Обреченные по своему представительству

Другие переводы этой проповеди: Осуждение отображением - VGR
Дата: 60-1113 * | Длительность: 2 часа 1 минута | Перевод: BBV
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 Спасибо, брат Орман. Слава Господу! Хорошо. Очень приятно снова находиться сегодня утром в церкви и проводить время в общении об этих великих Глаголах Божьих. Так вот, мы тут в скинии никогда не торопимся, знаете, мы стараемся не спешить. И иногда из-за этого немножко устают те, которые стоят, и если люди могут, или есть такая возможность, иногда освобождают место для... Если кто-нибудь, дети хотели бы пройти сюда поближе, я думаю, что мы можем рассадить еще нескольких.
E-1 ...?... I want to... So nice to be in the church again this morning and to have this time of fellowship around these great articles of God. And now, we are never in a hurry here around the Tabernacle, you know. We kinda take our time, and sometimes it gets a little tiresome for those who are standing up, and as they can, or possibly can, move out at times and give the--somebody...
E-2 И вот здесь на платформе есть еще два-три, может, четыре места, если кто-нибудь в конце хотел бы пройти сюда — устраивайтесь поудобнее. Или если кто-нибудь немножко стесняется, пришел в церковь в первый раз, то пусть кто-нибудь из старших пройдет сюда и сядет — мы будем рады видеть их здесь спереди, чтобы для кого-нибудь другого освободилось место. Пусть кто-нибудь из дьяконов или... или какой служитель, или еще кто, пройдет сюда — тогда, может, появится возможность освободить место для других, кто стоит. А некоторые люди еще подходят с конца зала, ищут место на стоянке. И они видят, что проходы забиты, и тогда уходят, и не попадают на...
E-2 The children would want to come up a little closer here, I think we can accommodate a few more; and here's two extra seats, three, about four up here on the platform, if anybody in the back would want to come up here, be comfortable, or if somebody's a little backward, being their first time in the church, and some of the elders would come up here and set down... We'd be glad to have them up here so it would give somebody else a seat. Some of the deacons or--or some minister or so forth that would come up here, it might be an opportunity to give someone else a--a seat that's standing. And some of the people are still coming around trying to get in the lot in the back. They see the aisle blocked up, then they go away and they miss...
E-3 Так, по-моему, вот здесь спереди есть еще одно место. Да, девушка? Вот здесь есть место, вот спереди, вот здесь. И я вижу, что брат Вудс встает. Вот здесь спереди есть еще два. Давайте, проходите дальше в эту сторону. Еще два вот здесь спереди. Если кто-нибудь хочет пройти вперед, здесь около платформы свободно одно, два, три — три места, возможно, четыре. И если вы пройдете, тогда освободятся места с конца.
Ведь очень часто люди входят, когда служение уже началось, они поищут у входной двери и уходят обратно на улицу, и они не попадают на служения.
Вот здесь одно, одно прямо по центру. Да. Одно, два, три, четыре, пять — получается, уже пять пустых мест здесь спереди. Пожалуйста, проходите вперед, устраивайтесь поудобнее и чувствуйте себя, как дома. Благословит тебя Господь, брат Джордж. Рад снова тебя видеть в это утро. Пока они... Ну вот и отлично.
Сестра, ты... Вот эта леди, пусть она... Прямо вон там для нее есть место. Вон там, дорогая. Вернись вон туда, где стоит этот мужчина, у... Вон туда. Угу.
Замечательно. Если все удобно сидят, тогда и лучше себя чувствуют. А когда так себя чувствуют, тогда можешь... Я знаю, что здесь не очень удобно, но хотелось бы создать для вас условия, приближенные к наилучшим.
E-3 Now, here's an extra seat up here in front, I believe. Is that right, young lady? Right here's a seat here in, right in the front, right here. And I see Brother Wood is getting up; there's two more right up here. Just keep moving right on up this way. Two more right up here in the front, if anyone wants to come forward. There's one, two, three, three seats open here, possible four at the platform. And if you'll come up, well then, that'll open up some seats from the back, 'cause many times the people come in after the service has started. They'll look around at the back door and then go back out again, and they miss the services. Here's one over here, one right in the center. Yes, one, two, three, four, five, that makes five seats empty now, up here in the front. You come right on up; just make yourself feel welcome and at home.
The Lord bless you, Brother George. Glad to see you again this morning. While they're... That's mighty fine, sister. Now, you, the little lady, if she want... There's one right back over there for her; right there, sweetheart. Go right back there where that man's a-standing at the--right there. That's fine. Everybody seated comfortably, then they feel better. They feel like that you can... I know it isn't too comfortable in here, but we want you to be as near that as we can make for you.
E-8 Так вот, мы с нетерпением ожидаем предстоящих собраний, предвкушаем огромные благословения в будущем на предстоящих пророческих собраниях.
Так вот, сегодня утром я говорил людям, что собираюсь помолиться за больных. И на данный момент у меня будет последняя возможность помолиться за больных в церкви, а так только после тех собраний. Во время тех собраний хотелось бы, по возможности, не отвлекаться и придерживаться пророческой темы. А после этого, я думаю, может... может, перед рождеством, я хотел бы, возможно, провести здесь в церкви еще парочку вечерних собраний по Даниилу, потому что, может быть, в начале года я... я опять уеду. А я знаю, что у нас осталось совсем немного времени.
Так что, если кто-нибудь собирается приехать и хочет забронировать номера в мотелях и так далее, мы это уже организовали, чтобы можно было забронировать.
E-8 Now, we are looking forward to the oncoming meeting, anticipating great blessings in the future, this coming meeting of prophecy. Now, this morning I told the folks I was going to pray for the sick. And this will be the last opportunity I'll have now of praying for the sick in the church until after the meeting. During the time of the meeting, we want to keep it on the prophetic line, if we possibly can. Then after that, I think maybe--maybe before Christmas, I would like to maybe have another little couple night's meetings on Daniel, here at the church, because maybe, the first of the year, I'll--I'll be leaving again and I know we don't have too much time left.
So now if anyone are coming and wants to get reservations at motels and so forth, we have that set up now, so we can get reservations.
E-11 И мистер Моррис, который исцелился от рака горла (он был акробатом), породнился с семьей доктора Эдера, моего друга из этого города, который и прооперировал у него рак горла. И он был при смерти. И Господь привел меня к нему домой шесть-семь лет назад, где он лежал у своей сестры при смерти от рака горла. И на днях я случайно встретился с ним тут в парикмахерской, и он засвидетельствовал, говорит: "Я даже не мог глотать". И говорит: "Через пять минут после того, как за меня помолились, я пообедал". И говорит, что с тех пор от него не осталось и следа.
Он заведует мотелем "Уэйфер". И он сказал: "Билли, я слышал, у тебя намечаются собрания. Всем твоим людям, которые будут сюда звонить, я предоставлю самые низкие цены". У него здесь новый мотель. "Предоставлю им семейные скидки и так далее". И я взял у него визитки, и они в офисе, и так далее. И мы можем связаться с другими заведениями, где мы... когда не останется мест там, где можно найти самые лучшие цены, самые лучшие условия, которые больше всего понравились бы им... вашим друзьям.
E-11 And Mr. Morris, which was healed of cancer of the throat... He was an acrobat, married into Dr. Adair's family (my friend here in the city). And they'd operated him for cancer of the throat, and he was dying. And the Lord led me down to his house, six, seven years ago, where he was lying at his sister's place, dying with cancer of the throat. And now, I come in on him up here at the barber shop the other day, testifying. Said, "I couldn't even swallow" and he said, "In five minutes after I was prayed for, I eat my dinner." And said, "It's never had a trace of it since." He runs the Wayfarer Motel. And he said, "Billy, I hear you got a meeting coming up, and any of your people that'll call in here, I'll give them the cheapest rates." He's got a new motel here, and give them family rates and--and so forth. And I took his cards, and they're at the office, and so forth, and we can contact and get in other places where we after that reservation's run out: where we can get the best of prices, the best accommodations to suit what they--your friends think is best.
E-13 Многие из вас, конечно, разместят некоторых людей у себя дома. И это просто прекрасно, когда можешь о ком-то позаботиться. Это... это удобнее, знаете, как дома, когда у вас могут быть христиане и общение. И тогда вы сможете вместе, так сказать, вспомнить пройденные места Писания.
Я хочу, чтобы каждый из вас приносил с собой блокнот, приносил с собой карандаш, потому что мы будем говорить о временах, датах, Писаниях по Семи Периодам Церкви, церквопериодам, семи последним церквопериодам, и как они развертывались. И это пророческое Послание, которое... После этого... Сначала я буду об этом проповедовать, тогда это будет записано на пленку, магнитную ленту, с нее на пластинки, а потом будет стенографировано, а затем напечатано в книге. И эти книги будут комментарием по... по Семи Периодам Церкви.
И если бы я считал, что это не так важно, и если бы я считал, что это не столь необходимо, то я, конечно, не стал бы отнимать у людей время и говорить об этом. Но я считаю, что это может быть последней возможностью услышать такое, особенно в этой церкви. Так что давайте теперь будем усиленно молиться об этом, усиленно молиться.
E-13 Many of you, of course, will probably have some of them in your own home. And that's mighty nice, if you can take care of someone. It's--it's more comfortable like at home, you know, when you can have Christians and fellowship. And then you can kinda go--or run over the Scriptures together. I want you to, each one, bring your book, bring your pencil, 'cause we're going to give times, dates, Scriptures, on the Seven Church Ages, the Church Ages, seven last church ages and how they're heaping up.
And it's a prophetic message, that after that... First I'll preach it, then it goes onto tape, magnetic tape, from that to records, and then to--to be took off by shorthand, and then typed into book. And the book is going to be a commentary on the--on the Seven Church Ages. And if I didn't think that it was essential, and if I didn't think it was badly needed, I certainly wouldn't take the people's time of saying it; but I believe that it may be the last time that we'll ever receive it, from this church especially. So now, let's be real prayerfully about it, real prayerfully.
E-16 Так вот, на следующей неделе мне нужно ехать в Луизиану, вы знаете, на те собрания. И я буду в Шривпорте, штат Луизиана, с 24-го числа по 27-ое — в Шривпорте, штат Луизиана, у брата Моора. Это будут обычные евангелистические служения. А затем я вернусь сюда 29-го или 30-го числа.
А 4-го декабря мы начнем здесь. Так вот, будет проповедь утром. Вот, а если на вечернем собрании я не смогу рассмотреть какой-нибудь церквопериод так, как я считаю необходимым, чтобы люди полностью это поняли, тогда я буду продолжать утром или днем на следующий день, закончу его здесь в скинии и только потом перейду к другому церквопериоду в последующий вечер, потому что я хочу убедиться в том, что все рассмотрено (понимаете?), потому что это необходимо.
E-16 Now, next week I've got to go to Louisiana, you know, for the meeting down there. And I'll be at Shreveport, Louisiana, from the 24th through the 27th, at Shreveport, Louisiana, with Brother Moore. And that's just a regular evangelistic service. And then I get back here on the 29th or the 30th, and on the 4th of December we begin here. Now, there'll be a morning message.
And now, if I cannot, at the nighttime, get that church age to where I think it should be, that the people thoroughly understands it, then I'll go right over in the next morning or the next afternoon, finish it up here at the Tabernacle, and then go back to the church age that following night, 'cause I want to be sure that it's all gotten (See?), 'cause it's essential.
E-18 Мы знаем, что живем в очень необычное время, и мы... мы это знаем по тому, как развиваются события. Так вот, при этом... И то, что я говорю в скинии (если здесь есть незнакомые люди), я говорю эти проповеди и прочее именно в скинии, а не на поприще евангелизации по той причине, что здесь наш дом. И здесь я могу беспрепятственно проповедовать учение так, как я вижу, так, как я верю. Так вот, это не повод для конфликта с религией других людей. Понимаете? Люди могут верить, во что они хотят.
Так вот, очень часто... Знаете, если бы сейчас мы все поставили отпечатки пальцев, то ни у кого из нас здесь не оказалось бы одинаковых пальцев. Говорят, что не бывает двух одинаковых носов. Думаю, вы рады, что ваш не такой, как у меня. [Собрание смеется—Ред.] В общем... в общем, не бывает двух абсолютно одинаковых людей, так что... двух вещей, так что имейте в виду. Но мы любим Господа Иисуса, это мы все признаем и с этим согласимся — именно на таком основании.
E-18 We know that we're living in a very strange time. And we--we know that by the--the way that things are heaping up. And now, in this... And what I say from the Tabernacle (if there be strangers here), the reason I bring these messages and so forth at the Tabernacle and not out in the field of evangelism is because this is our home base here. And here I feel that I can preach doctrine the way that I see it, way I believe it.
Now, that don't conflict with anybody's religion. See? Ever what they want to believe, that's all right. And now, there's many times... You know, if we'd all go this morning and get fingerprints, there's none of us here would have our thumbs look alike. They claim there's no two noses looks alike. I guess you all are glad it don't look like mine. But--but there's no two people exactly alike. So two things... So remember... But we'll all admit and agree that we love the Lord Jesus upon those basis.
E-20 Я говорю так: если римский католик, если он полагается на католическую церковь (а таково их основное учение), то есть, если он верит, что его спасет эта католическая церковь, значит, он погибший. Но если он имеет веру в Иисуса Христа, Божьего Сына, и полагается на то, что Он его спасет, значит, он спасен. Если методист или пятидесятник, или баптист, если они полагаются на то, что их спасет их церковь или организация, значит, они погибшие. Но если они полагаются на Иисуса Христа и приняли Его!.. Ведь спасает именно ваша собственная личная вера во Христа Иисуса. Толи вы баптист, толи пятидесятник, толи лютеранин, толи католик, толи иудеи или еще кто: главное — ваша личная вера в Иисуса Христа.
E-20 I said, "If a Roman Catholic, if he is depending on the Catholic church (which is their fundamental doctrine), but if he believes that that Catholic church is going to save him, he's lost; but if he's got faith in Jesus Christ God's Son, and depending on Him for salvation, he's saved. If a Methodist, or a Pentecostal, or a Baptist, if they're depending on their church or organization to save them, they're lost; but if they're depending on Jesus Christ and accepted Him... Because it's your own personal faith in Christ Jesus that saves us, whether you are Baptist, Pentecostal, Lutheran, Catholic, Jew, or whatmore; it's your personal faith in Jesus Christ.
E-21 Я...я... Это тоже на магнитной ленте, запись идет прямо сейчас, так что я уверен, что все это ясно понимают.
Но когда проповедуешь учение, тогда ты должен придерживаться своих убеждений. Если нет, тогда ты лицемер. Если ты говоришь что-то из-за того, что кто-то другой так говорит, а сам в сердце не веришь в это, тогда ты лицемер, потому что ты говоришь то, во что сам не веришь. Лучше пусть меня немножко критикуют за то, во что я верю, нежели я буду лицемером в очах Божьих и буду пытаться идти на компромисс с каким-нибудь другим человеком.
E-21 I--I... This is magnetic tape too. It's going right now. So I'm sure that everybody clearly understands that. But when a person is preaching a doctrine, then you've got to stay with your own belief. If you don't, then you're a hypocrite. If you say something because someone else says it, and in your heart you don't believe that, then you're a hypocrite because you're saying something that you don't believe. I'd rather be--be criticized a little upon things that I do believe than to be a hypocrite in the sight of God trying to compromise with someone else.
E-23 Так вот, здесь на этих собраниях, возможно, вы с некоторыми вещами полностью не согласитесь, но не... не набрасывайтесь на меня, потому что я... или... потому что я... я люблю вас, так оно и есть.
Думаю, я ясно выразил свое убеждение в том, что каждый из вас — толи вы католик, толи протестант или иудей, или кем бы вы ни были — если вы полагаетесь на Христа и приняли Его как своего личного Спасителя, вы спасены. "Ибо верою мы спасены, и то по благодати". Так что наши церкви, то есть, наша принадлежность к церквям мало что дает.
Но я считаю, что если вы при этом придете без предрассудков, то вы поймете, что именно та самая церковная деноминация и раздробила нас так, как мы это видим сейчас. Вот из-за чего все беды. Понимаете? Вот если бы мы только оставили все, как и было!..
E-23 And now, on these meetings here, you may disagree with some of these things tremendously, but don't--don't fall out with me, 'cause I--or 'cause I--I love you; and that's right. Now, I think I make it clear that I believe each one of you, if you're a Catholic, Protestant, or Jewish, or whatever you are, if you are depending on, and have accepted Christ as your personal Saviour, you are saved; for it's by faith are we saved, and that by grace. And so our churches won't--our affiliation of churches won't mean much. But I think in this, if you'll come and not be prejudice, just set, you'll find out that that very church denomination is what's got us all tore up the way we are now. That's what's brought the trouble. See? And if we just leave it the way it was...
E-26 Так вот, я тут кое-что достаю, и я... я хочу кое-что процитировать. И я уверен, что те, кто из скинии (мои друзья), знают, что я не говорю этого, чтобы потом сказать: "Вот видите! Я же вам говорил!" Я...я не это имею в виду.
Надеюсь, я никогда не докачусь до такого, чтобы перед людьми корчить из себя всезнайку. Если я таким стану, то, пожалуйста, кто-нибудь придите и сделайте мне замечание, исправьте меня и скажите: "Эй, погоди-ка". Понимаете? Я не хочу таким быть.
Но когда Бог что-нибудь говорит, и это оказывается Истиной, я люблю это обнародовать, потому что не я это сказал, а Он это сказал. Так вот, я был...
E-26 Now, I'm putting off something here, and I--I want to make a quotation. And I'm sure that you here at the Tabernacle, my friends, know that I don't say this to say, "See, I told you." I--I don't mean that. I hope I never get to a place that I make myself before people as a know-it-all. If I ever get like that, please somebody come, and correct me, and straighten me out, and say, "Here, wait a minute." See? I don't want to be like that, but when God says anything, and it proves to be the Truth, I--I like that to be known; because it wasn't I that said it; it was He that said it.
E-29 И как я сказал в прошлое воскресенье (мне кажется, именно тогда, здесь), я стою за кафедрой двадцать восемь лет, и я еще ни разу не упоминал политику, вообще никоим образом, а вот в прошлое воскресенье я это сделал. И я сказал вам просто молиться, прежде чем вы отправились в избирательные пункты голосовать.
На днях я ездил к брату Райту, думаю, что он один из самых пожилых, он и брат Рой Слотер и несколько тех, кто знает меня уже столько лет. И брат Райт никогда не знал, за кого я голосую. Он даже не знал, демократ я или республиканец. А там для меня второй дом. [Брат Райт говорит: "Брат Бранхам, мы везде ездили верхом вместе, молились вместе, и ты никогда не спрашивал меня, за кого я голосую, и я тебя никогда не спрашивал".—Ред.] Это не так важно, вот почему, брат Райт. ["Брат Билл, я сказал бы то же самое".] Спасибо, спасибо. Я никогда... Никто не знал, за кого я голосовал, потому что ни та, ни другая партия не может похвастаться собой.
E-29 Now, I was... And as I said last Sunday, I believe it was here, I've been in this pulpit for twenty-eight years, and never one time did I ever mention politics, on no way at all until last Sunday, and I told you people just to pray before you went to the polls and vote. I went down to Brother Wright's the other day, and I guess he's one of the oldest, he and Brother Roy Slaughter and a few of those that's knowed me all these years, and Brother Wright never knew how I voted; he never knew whether I was Democrat or Republican, and that's a second home to me. [Brother Wright said that Brother Branham never asked him how he voted, and Brother Wright never asked Brother Branham how he voted--Ed.] It's so insignificant, that's the reason, Brother Wright. [Brother Wright speaks again--Ed.] Thank you, thank you. I never... No one knowed how I voted; because both parties, neither one can brag.
E-31 Но на прошлой неделе (почему я выразился таким образом) речь шла не только о политике.
Я хотел бы вам зачитать одно пророчество, которое было дано. Оно у меня... И, может... Кстати, мистер Мерсер и многие другие собираются взять и откопать эти старые пророчества, и немножко пересмотреть, точнее, обновить их, и напечатать на бумаге. Я хотел бы зачитать некоторые вещи, что я хотел бы вам... (Сначала это.) Я хотел бы вам кое-что зачитать.
"1932 год."
Послушайте.
"Когда я направлялся... когда я собирался отправиться в это утро в церковь, произошло так, что я вошел в видение. Наши служения проводятся на Мейгс авеню в старом сиротском приюте, где в другой части здания живет Чарли Керн".
(Он живет сейчас прямо через улицу, вы знаете.)
"И было: пока я находился в этом видении, я увидел страшные события. Я говорю это во Имя Господа.
Президент, который у нас сейчас — президент Франклин Д. Рузвельт..."
Не забывайте, это двадцать восемь лет назад.
"...заставит весь мир ввязаться в войну. И новый диктатор Италии Муссолини совершит первое вторжение в Эфиопию. И он захватит Эфиопию, но это будет его последний час. Ему придет конец.
E-31 But last week, the reason I was expressing the way I did, there was more than politics included. I'd like to read you a prophecy that was given. I got on... And many... By the way, Mr. Mercier and many of them are going to take some of these old prophecies, and dig them out, and revise them a little, or bring them up to date, and put them in papers. I'd like to read some things that I'd like for you to--to... This one first. I'd like to read something to you.
1932: (Listen to this.) As I was on my way... Or as I was getting ready to go on my way to church this morning, it came to pass that I fell into a vision. Our services is being held on Meigs Avenue at the old orphans' home, where Charlie Kern lives in part of the building." (He lives just across the street now, you know.)
And it came to pass that while I was in this vision I seen some dreadful things take place. I speak this in the Name of the Lord.
The president which now is, President Franklin D. Roosevelt... (Now remember, this is twenty-eight years ago.) will cause the whole world to go to war; and the new dictator of Italy, Mussolini, shall make his first invasion towards Ethiopia, and he will take Ethiopia; but that'll be his last. He shall come to his end.
E-35 Мы будем воевать с Германией. Следите за Россией." А это... Видите?
"Коммунизм, нацизм и фашизм. Следите за Россией, но это не главное, за чем надо следить.
Также в этой стране будет сделано зло, женщин допустят к голосованию. Это страна женщины, и она осквернит эту страну, как Ева осквернила Эдем".
Теперь вы понимаете, почему я так вдалбливаю? У меня ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ.
"На своем голосовании она изберет не того человека.
Американцы потерпят большое поражение в том месте, которое построит Германия, это будет огромная стена, построенная из бетона..."
Линия Мажино — за одиннадцать лет до ее сооружения.
"...но, в конце концов, они одержат победу.
Затем, когда эти женщины помогут избрать не того человека, тогда я увидел, как в Соединенных Штатах восстала великая женщина, хорошо одетая и красивая, но жестокосердная. Она или направит, или приведет эту страну к разрухе".
У меня в скобках стоит:
("Возможно, католическая церковь".)
"Также будет прогресс в науке, особенно в мире механики. Автомобили будут продолжать обретать яйцевидную форму. Наконец, выпустят такую, в которой не нужен будет руль".
Она уже есть.
"Она будет управляться какой-то другой энергией.
Затем я увидел Соединенные Штаты всюду тлеющими и сожженными. Это будет близко к концу".
Потом у меня в скобках стоит:
"(Я предсказываю, что это произойдет...)"
Имейте в виду, именно это Господь не... показал мне Господь. Но:
"(Я предсказываю, что это произойдет до 1977 года. Это предсказание я основываю на быстром приближении массового уничтожения, которое уже наступает, учитывая то, как быстро все продвигается, сколько времени пройдет, пока эта страна не встретит свою судьбу)".
Так вот, теперь смотрите, что произошло.
E-35 We will be in war with Germany. Watch Russia. (Now, that's...) Communism, Nazism, and Fascism... Watch Russia. But that is not the main one to watch.
It shall--also has been an evil thing done in this country; they have permitted women to vote. This is a woman's nation, and she will pollute this nation as Eve did Eden.
Now, you see why I'm hammering the way I do. I got, THUS SAITH THE LORD.
In her voting she will elect the wrong person. The Americans will take a great beating at a place that Germany will build, which will be a great wall built of concrete (The Maginot Line, eleven years before it was ever built.) But finally they will be victors.
Then when these women help elect the wrong person, then I seen a great woman rise up in the United States, well-dressed and beautiful, but cruel in heart. She will either guide or lead this nation to ruination. (I've got in parenthesis "perhaps Catholic church.")
Also, science will progress, especially in the mechanical world. Automobiles will continue to get like egg shape. Finally they will build one that won't need a steering wheel. (They've got it now.) It will be controlled by some other power.
Then I seen the United States as one smoldering, burnt-over place. It will be near the end. (Then I've got in parenthesis: "I predict that this will take place." Now, remember, the Lord ne... That's what the Lord showed, but "I predict this will take place before 1977.") Upon this prediction, I base, because of the onrushing slaught that's coming now, how fast that it was moving, how long it'll take till this nation meets its place.
E-41 В... Президент Франклин Д. Рузвельт "заварил" для Америки английское "чаепитие". Это так. Германия нас вовсе не подстрекала, это мы к ним придрались. Весь мир втянул в войну, чтобы вызвать мировую войну. Германия построила линию Мажино, а любой ветеран здесь знает, скольких она забрала на линии Мажино.
Женщины, которым дали право голосовать, избрали президента Кеннеди (именно женские голоса), не того человека, что, в конце концов, приведет к полному контролю католической церкви в Соединенных Штатах. Затем упадет бомба, которая ее взорвет.
Предсказаны семь событий, и пять из них уже произошли. Так что сами посудите, насколько мы близко. Мы близко к концу. Если эти пять событий произошли, то и другие два события обязательно произойдут. Они не могут не исполниться.
E-41 Now, look what happened now. In... President Franklin D. Roosevelt took America to England's tea party. That's right. Germany never picked on us; we picked on them, throwed the whole world into a war, to cause a world war. The Germans built the Maginot Line, which there--any veteran here knows what she took there at the Maginot Line.
Women, given the right to vote, elected President-elect Kennedy--with the woman's vote, the wrong man, which will finally be to full control of the Catholic church in the United States; then the bomb comes that explodes her.
There's seven things predicted, and five of them has already happened. So you can judge yourself how far away we are. We're near the end. If them five things happened, these other two things are bound to happen. It's just got to happen.
E-44 Я не думаю, что сейчас мистер Кеннеди что-то изменит, потому что из него получится замечательный президент для того, чтобы внедрить других, чтобы все подготовить, точно как сделали в Англии, как сделали в Мексике, и где только так ни делали. А американцы такие нестабильные. Духовно — нет, ума у них хватает, но ума хватает только себе на благо. Интеллект порой заносит в обратную сторону и приводит к обратным результатам. Так что они... Я сейчас буду проповедовать об этом, немного погодя.
Итак, мы видим, что мы... мы уже на грани. Почему я так говорю... Вот почему на днях я на это надавил так сильно. Но ведь в этом-то и было все дело (верно) — голосование женщин поставило...
Вы заметили, какие были съезды по телевизору? За Никсона были практически все мужчины. А все женщины так и норовили поцеловать Кеннеди, запрыгивали на машины и все такое, прыгали и скакали.
E-44 I do not think that Mr. Kennedy will have much effect now, because he'll make a wonderful president in order to bring in the others to get a scene set just like they have in England, like they did Mexico, like they did everywhere else, like that. And the American people, so unstable, not spiritually; they're smart, but too smart for their own good. Intelligence swings backward sometime and backfires. So they... (I'm preaching on that this morning, in a little bit.)
So we find out we're--we're right on the verge... The reason I said this, that's the reason I pressed that the other day so hard the way I did, but it was that that did it. That's right. Women's vote that put...
Did you notice the rallies on the television? Nixon to be pretty near all men. All of them wanted to kiss Kennedy (the women), jumping astraddle the cars and everything like that, jumping up and down.
E-47 А теперь позвольте еще кое-что высказать. У меня здесь не записано, но на магнитной ленте. (А это тоже записывается на пленку.) В 1956 году в Чикаго, штат Иллинойс, когда был в той школе, в средней технической школе "Лейн" [Брат в собрании говорит: "Я там был".—Ред.] (они там были), я сказал: "Этот год будет поворотным пунктом Америки". Я как раз тогда вернулся из-за границы, не знаю, почему я приехал. Вернулся, отменил собрания в Африке и повсюду, вернулся. Билли Грэхам (загадочное дело), он отменил свои. Томми Осборн отменил свои. И мы все только и ездим вдоль и поперек по Соединенным Штатам, проводя собрания. Я сказал: "В этом году Америка или примет, или отвергнет Христа".
Потом я сказал... Когда в Индиане избрали двадцатидвухлетнего парня... парня в судьи, Дух Господень сошел на меня, и я сказал: "В конце концов, изберут такого президента, который будет с короткой стрижкой 'ежик', плейбой, президент-битник, бабник".
Так вот, это все предсказано много лет назад. Видите, где мы сейчас? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Сейчас позже, чем мы думаем.
E-47 And now, let me bring something else. I haven't got it written here, but on magnetic tape (And this is taped too.)... 1956 in Chicago, Illinois, standing at the--that sch--Lane Tech High School (They were there.), I said, "This year is going to be the changing point of America. I'd just come from overseas--don't know why I come. Come back; canceled my meetings in Africa and around--come back."
Billy Graham, something mysterious, he canceled his. Tommy Osborn canceled his. And we all crossing the United States in meetings. I said, "America will either receive or reject Christ this year." Then I said, "When they elected in Indiana, a twenty-two year boy--year old boy to be judge," the Spirit of the Lord came on me and I said, "They'll finally have a president that'll be one of these crew cut, playboy, beatnik-type presidents, a ladies' man." Now, them's predictions years ago. See where we're at? It's later than we think.
E-50 Так что я считаю, что эти проповеди по этим Семи Периодам Церкви своевременны. Давайте пребывать в молитве и изучении.
Так вот, если вы не согласны и говорите: "Я считаю, что брат Бранхам неправ", — вы имеете на это право. Но прежде чем мы так скажем... прежде чем вы так скажете, давайте исследуем то, что Господь сказал, по Писаниям, проверим.
А также те пророчества, которые были даны, которые должны исполниться, посмотрите и увидите, исполняются они или нет. Это на пленке и так далее. Вы знаете, что я это высказал много лет назад, и вот сейчас все это исполняется.
Муссолини отправился в Эфиопию, не так ли? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Те бедные чернокожие люди вышли на бой с...с косами, клинками и палками, а он с современной техникой — он их просто всех перебил. Вернулся потом и трубил об этом, но он встретил свой конец. Именно так.
E-50 So I think that these messages on these Seven Church Ages is timely. Let's be in prayer and study. Now, if you disagree and say, "I think Brother Branham's wrong," that--you got a right to do that; but before we do it--before you do, let's search what the Lord has said with the Scriptures. See if... And then the prophecies, what was given, that would come to pass, and look to see where they come to pass or not...
Now, it's on tape and so forth. You know it's spoke years ago, and here it is now coming to pass. Mussolini went down to Ethiopia, didn't he? Those poor colored people down there with--with scythes, blades, and sticks to fight with, and to him, modern machinery, he just slaughtered them down, come back blowing about it; but he met his doom. That's correct.
E-54 А американцы... А немцы построили линию Мажино. И они... И американцы потерпели там сильное поражение, но, в конце концов, победили. Совершенно верно. Вы, братья-ветераны, и все вы знаете это — о дне высадки войск и так далее, когда они вторглись.
Так вот, и вы видите, что затем женщинам были даны права голосовать, и они избрали президента, которого не должны были избрать. Видите? Это и есть то падение.
И при всем этом нам сейчас предстоит еще следующая серия собраний. Так что пребывайте в молитве и усердно молитесь, чтобы Бог благословил нас и открыл наше разумение, чтобы мы знали, в какой час мы живем.
E-54 And the Americans... And the Germans built the Maginot Line, and they... And Americans taken a hard beating there but finally overcome. Exactly right. You veterans brethren know that, and you all at the D-Day and so forth, and when they went in.
Now, and you find out then that women given the rights to vote, and they elected a president that they should not have elected. See? That's that fall.
And the face of that, now, we're coming up to this next meeting, coming up. And be prayerful, and pray hard now that God will bless us and will open our understandings, that we might know the hour that we're living.
E-57 Теперь давайте склоним головы для молитвы. Наш милостивый Господь, в каком-то смысле меня пробирает дрожь, когда подумаю, что этот мир в конце времени. В какую страну можно было бы убежать — я даже не знаю. Уже нигде нет убежища, осталось только взирать ввысь. Ибо нам сказано: "Когда все это начнет сбываться, тогда поднимите взор", — ибо наше искупление приближается.
О Боже, я молюсь сегодня за грешный мир в его состоянии, когда вижу, как все происходит. Я молю, чтобы каким-то образом, Господь, Ты проговорил к каждому сердцу, к каждому служителю, чтобы он стал горящим пламенем в эти последние дни, призывающим к покаянию и возвращению к вере, к Церкви живого Бога. Как нам известно, мы живем в этом Лаодикийском Периоде Церкви, когда люди будут тепловатыми. Я молю, Отец, чтобы Ты дал нам крепко держаться за то, что мы имеем — за Христа, ожидая дня Его явления. Прости нам наши грехи, как и мы прощаем согрешившим против нас.
E-57 Let us bow our heads now, for a word of prayer. Our gracious Lord, as in one way I--I feel shaky to know that this world is at the end-time. I would not know what nation to flee to. There is no more refuge, only, looking up. For it is told us when these things begin to come to pass, then look up, for our redemption is drawing near.
O God, I pray for the sinful world today in its condition; to see how everything is going on I pray that somehow, Lord, that You'll speak to every heart, every minister, that he might be a burning flame in these last days to call to repentance and back again to the faith, the church of the living God. As we know, we're living in that Laodicean Church Age, where that they'll be lukewarm, I pray, Father, that You'll let us hold tight to that what we have: Christ, looking for that day of His appearing.
E-59 И мы сейчас знаем, Господь, что видим внешний мир, зная, что так должно было произойти, этого никак не остановить. Хотя мы говорим против этого и наш голос звучит против этого, однако мы в сердце знаем согласно Слову Твоему, что так все равно будет, ибо Ты так изрек. Но в тот день суда, когда будет проиграна великая Божья магнитная лента, мы хотим, чтобы наш голос звучал против неправды и за правду.
Ободри нас сегодня, Господь, Присутствием Твоим. Благослови всех находящихся здесь служителей и всех прихожан церкви, всех зановорожденных по всему миру, великие горящие головни, которые у Тебя по радио и в других частях света проповедуют Евангелие; голодающих миссионеров, мужей и жен, которых сильно преследуют, а они все равно стоят на своем посту. Боже, благослови их сегодня.
Ив этой маленькой скинии даруй нам благословений Своих, Господь. Помажь нас, благослови тех, кто воспевал сегодня утром чудесные песни Сиона, которые уже столько лет дороги нашему сердцу — мы знаем, что однажды мы встанем и будем петь эти песни в Присутствии Агнца. Благослови сегодня Слово и помажь проповедь, Господь. Ибо мы просим об этом во Имя Иисуса и ради Него. Аминь.
E-59 Forgive us of our sins, as we have forgive those who have sinned against us. And we know now, Lord, that we see the outside world, knowing that it had to come to pass; there's no way of stopping it. Though we speak against it and give a voice against it, yet we know in our hearts according to Thy Word, it's going to be anyhow. For Thou has said so. But in that day of the judgment, when God's great magnetic tape will be played, we want our voice against wrong and for right.
Encourage us today, Lord, by Thy Presence. Bless all these ministers that's here, and all the laity of the church, all the borned again across the world, the great fire brands that You've got on radio and out in the other parts of the world, preaching the Gospel, missionaries going hungry, husbands and wives under deep persecutions, still standing at the post of duty; God bless them today.
And in the little Tabernacle, give us of Thy blessings, Lord. Anoint us. Bless those who sang this morning the wonderful songs of Zion that we cherished in our heart through the years, knowing someday we'll stand and sing those songs in the Presence of the Lamb. Bless the Word today, and anoint the message, Lord; for we ask it in Jesus' Name and for His sake. Amen.
E-62 В это утро я хочу обратить ваше внимание на одно место Писания, находящееся в Книге Бытие. Вот, и я постараюсь не затягивать эту проповедь, если Господь позволит, потому что нам нужно помолиться за больных и провести служение крещения. Я хочу, чтобы вы открыли первую Книгу Библии, 1-ю главу Книги. Бытие, 1-я глава, давайте начнем читать с 9-го стиха:
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так.
И назвал Бог сушу землею, и собрал Он воды, и назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
И сказал Бог: да произрастит земля зелень и травы, сеющие семя, деревья плодовитые, приносящие по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так.
И произвела земля зелень, травы, сеющие семя по роду ее, и деревья принесли плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что это хорошо.
Итак, я хочу по этому отрывку поговорить на тему "Обреченные по своему представительству". И пусть Господь добавит Своих благословений к Своему Слову.
E-62 I want to call your attention this morning to some Scripture found in the Book of Genesis. And now, I'll try to hurry right through on this message, the Lord willing, because we want to pray for the sick and have baptismal service. I want you to turn to the first book of the Bible, the 1st chapter of the Book, Genesis the 1st chapter. And let's start reading from the 9th verse.
And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
And God called the dry land Earth; and he gathered together of the waters and called He Seas: and God saw, that it was good.
And God said, Let the earth bring forth grass, and herbs yielding seed, and fruit trees yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
And the earth brought forth grass, and herbs yielding seed after his kind, and the trees yielded fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
Now, I want to take a text upon the subject of "Condemnation by Representation." And may the Lord add His blessings to His Word.
E-64 Две-три недели назад я проезжал по западным штатам. И вот я еду на машине один на встречу с христианскими предпринимателями в Айдахо, разглядываю. И я удивился, когда посмотрел на рекламные щиты, на рекламы. Стоит оглянуться и можно чуть ли не сразу понять, что у людей на уме и что у них в сердце.
Как я часто говорил: я могу зайти домой к человеку и посмотреть, какую он слушает музыку; посмотреть, какие он читает книги и какие он поет песни, какие у него дома картины — и практически я смогу сказать, какой этот человек по натуре. Понимаете? Это потому, что он... даже если он станет свидетельствовать об обратном, плоды доказывают, каков он на самом деле.
И я заметил, что у нас великая научная страна, научный мир. И я заметил на рекламных щитах (особенно на западном кукурузном поясе и так далее) изображение человека, который держит кукурузный початок, счищает с него шелуху и говорит: "Ух ты, какая классная кукуруза!" А это был хорошо известный тип скрещенной кукурузы. И почему-то, размышляя об этом, когда ехал один...
E-64 Two or three weeks ago, I was crossing the western states, and I was looking along, as driving by myself, going to meet the Christian Business Men up in Idaho, and I was amazed as I watched the billboards, the advertisements. You can almost look around and see what's on people's mind and what's on their hearts. As I've often said. "Let me go into a person's house, and let's see what kind of music they listen to; let me see what kind of books they read, and what kind of songs they sing; what kind of pictures they have in their house; I can just about tell you what the nature of that person is. See? It's because they... No matter what they testify contrary, the fruits prove what it is." And I notice that we are a great scientific nation, scientific world. And I noticed on the billboards, especially in the western corn-belt and so forth, it was a picture of a man holding an ear of corn, shelling off the corn, saying, "Man, what corn this is." And it was a--a noted hybrid corn.
E-67 А радио уже невозможно слушать, потому что... особенно в тех районах, где на всех станциях подряд эта противная музыка буги-вуги и вся эта чепуха, знаете, рок-н-ролл. И у тебя уже нет... если только случайно не поймаешь волну в нужный час, чтобы послушать новости и погоду, а потом опять приходится выключать.
Так что я верю, что, возможно, Господь помогал мне, и я записал в конце своей дорожной карты: "Гибрид", — потому что нечто меня осенило, когда я посмотрел на нее — такие красивые здоровенные зерна кукурузы. Я подумал: "Она так сильно отличается от той кукурузы, которую мы раньше выращивали". Все становится гибридом. Но вы знаете о том, что с нее нет толку? В ней нет жизни. Она не может снова воспроизвести себя. Скрещенную кукурузу не посадишь. Если посадишь, то у тебя на поле будут одни недоростки, потому что она была скрещена.
E-67 Somehow, while thinking on that, riding along by myself, and you can't keep your radio on no more because (especially in localities where there's just every station's this old boogie-woogie music and all that stuff, you know, the rock-and-roll, and you just don't have)... 'Less you just happen to tune in just at the hour and you get the news and weather, then you have to turn it off again. So I believe maybe the Lord was helping me, and I wrote on the back of my road map, "hybrid" because something struck me when I looked at it. Such fine great big grains of corn, I thought, "That's so much different than the corn we used to raise."
Everything becomes a hybrid. But did you know that it's no good? It has no life in it. It cannot reproduce itself again. You can't plant hybrid corn. If you do, you--you've got just a little dwarf field, because it's been hybrid.
E-69 Затем я поднялся в гору. И...и один из проводников, который был со мной, он выращивал кур, и он... кур выращивал, а потом он за последнее время стал проводником в горах. Очень приятный человек! И когда он узнал, что я проповедник, он сразу же заговорил со мной о скрещенных курах. А когда он об этом заговорил, тогда мне вспомнилась моя небольшая тема, записанная у меня на дорожной карте: "Гибрид".
И вот, когда мы лежали в спальных мешках на снегу на горе, я сказал ему: "Я хотел бы побольше узнать о таких курах".
"Ну, — говорит он, — в науке потрясающие достижения!" Говорит: "С чем они только этих кур не скрещивали, и дошло до того, что у этих кур практически не стало ни лапок, ни крыльев — только одна сплошная грудинка". Но он сказал: "Плохо то, что люди их не хотят, потому что это мясо слишком мягкое. Причем, эта курица живет только один год и умирает".Она уже с самого начала почти труп.
E-69 Then I got up into the mountain, and--and one of the guides that was with me, he was a chicken raiser, and he--raising chickens. Then he just guided up in the mountains for the pastime: very fine man.
And when he learned that I was a preacher, why quickly he begin to speak to me on hybrid chickens. Then when he did that, that brought back my little text wrote down on my road map, "hybrid." Well, while laying in our camp bags in the snow, up in the mountain, I said to him. "I would like to learn more about such chickens."
"Well," he said, "science has really done a great thing." Said, "They have bred chickens with different things until they got to a place till it's barely no legs on the chickens or no wings on the chickens. It's just all breast." But he said, "The bad part comes now that people don't want it, because it's too soft a meat, and the chicken only lives one year, and it dies. It's almost dead to start with." You see, it's hybreeding. It's not right: no good.
E-72 Видите, это скрещивание, это неправильно, ничего хорошего. И теперь большинство людей, которые хотят на обед вкусную курятину, уезжают в деревню и покупают себе курицу, у которой есть лапки (то есть роется в земле) и крылья (то есть летает). И это... это... это курица, какой создал ее Бог. Но именно скрещивание кур привело к одной сплошной грудинке, и она как неваляшка, и ее приходится держать за ограждением. Ее не могут пустить на улицу, она неспособна копаться в земле, она не может найти себе пропитание. А мясо настолько негодное, что его нигде не могут использовать. И если эта курица становится несушкой, то из яиц ничего не вылупится. И еще одно, эта курица откладывает яйца и через год умирает. Она живет только год. Я подумал: "Вот тебе и курочка!" Скрещивают, рушат созданное Богом.
E-72 And most people now, who wants to have a delicious chicken dinner, goes out in the country and buys themselves a chicken that's got feet, can scratch and wings can fly; and it's--it's--it's a chicken, the way that God made it. But it's the hybreeding of the chicken has brought it to just breast, and it topples around, and has to keep it on screen. They can't put it out; it can't scratch. It can't make its living. And the meat has so bad that they can't use it; and if the chicken is made a laying chicken, its eggs will not hatch. And then another thing, the chicken lays itself to death in a year; it only lives a year. And I thought, "Well now, that's some chicken." Hybreeding, tearing up what God has made.
E-73 Еще у нас была вереница мулов, на которых мы передвигались. И я заметил, что мул — это тоже гибрид. Не надо сваливать на Бога то, что Он создал мула. Бог не имеет к этому вообще никакого отношения. Нет, это сделал человек. Мул не знает, откуда он родом. Он... он не может размножаться. Это... это гибрид. Понимаете? Он не знает, кто его отец и кто его мать. И он не может размножаться дальше. Это просто мул, и ему светит одна дорога — смерть. И сколько бы он ни пытался родить по роду своему, ничего не выйдет. Все это противоречит Божьему Слову.
E-73 Then we had a string of mules that we packed with, and I noticed that the mule is hybrid also. Don't never lay it on God a-making a mule. God never had anything to do with that. No, that was man. The mule don't know where he belongs. He--he can't reproduce himself again. He's--he's a hybrid. See, he--he don't know who his father was nor his mother was, and he can't reproduce again. He's just a mule and he's on the skidrow to death. And no matter how much he tries to bring forth his kind, he can't do it.
E-74 Бог сказал здесь в Бытие 1:11: "Да приносит каждое семя по роду своему, ибо жизнь в нем самом. Да приносит каждое семя по роду своему".
Но человек пытается показать, что он умнее своего Творца. Он хочет доказать, что знает обо всем этом больше Бога. Поэтому, с помощью науки он постоянно пытается показать Богу, что разбирается в этом лучше Его. А Бог просто не мешает ему продолжать свои научные исследования. Но тем самым он самого себя губит. Бог позволяет, чтобы он погубил себя своим же невежеством.
Моя матушка говаривала: "Если дашь корове веревку подлиннее, то она удавится". Так оно и есть. И вы просто... Бог просто допускает, чтобы человек взял и сам удавился из-за своей же глупости. Он никогда не станет умнее Бога. Бог знает, как должно быть. Но человек через скрещивание... точнее, пытается произвести нечто лучше того, что сотворил Бог.
E-74 That's all contrary to God's Word. God said here in Genesis 1:11. "Let every seed bring of its kind, for the life is in itself." Let every seed bring of its kind. But man is trying to show that he's smarter than his Creator. He wants to prove that he knows more about this thing than God does. So therefore, he's constantly, through science, trying to show God that he knows more about it than He does. And God just lets him go on through his scientific research; and in doing so, he kills himself. God lets his own ignorance kill himself.
My mother, back there, used to say, "Give the cow enough rope; it hangs itself." Well, that's true; and you just let... God just let man go on and hang himself with his own foolishness. You'll never be smarter than God. God knows what's right. But men through hybreeding are trying to produce a better product than what God created.
E-77 Так вот, Бог, когда Он сотворил Свою Церковь, Он сотворил пятидесятническую Церковь. Это был подлинник, пятидесятническая Церковь, наполненная Святым Духом, люди, водимые Духом Божьим.
Человеку же не терпелось все поменять, ему захотелось скрестить церковь. Поэтому, он скрестил ее с мирским: с теологией, вероучениями, деноминациями. Ох, конечно, тогда получается более привлекательная церковь. Ну да, еще бы! Как же сильно она отличается от первоначальной Церкви. Ох, у нас большие здания, образованные проповедники, лучший класс людей, верхушки, лучше одетые; заносят свои фамилии в ее списки и вкладывают в нее деньги, чтобы она оставалась на высшем уровне, отправляют своих служителей в семинарии, чтобы отшлифовать их ученость и теологию, постоянно еще больше отдаляя их от Бога.
E-77 Now, God, when He created His church, He created a Pentecostal church. That was the original: A Pentecostal church filled with the Holy Ghost, men and women led by the Spirit of God. Man couldn't leave that alone. He wanted to hybreed the church. So he bred in the world with it: theology, doctrines, denominations. Oh sure, it makes a prettier church, my, yes, how much different it is from the original church.
Oh, we got big buildings, educated preachers, the better class of the people the up-and-up, better dressed, putting their names in it and their money in it to keep it up-and-up, sending their ministers to seminaries to polish up their scholarships and theology, all the time taking them farther away from God.
E-79 Божий план в начале не был таким. Он не отправлял никого из них в семинарию, Он отправил их в верхнюю комнату, чтобы ждали там, пока на них не сойдет Святой Дух, чтобы они стали поставленными Господом служителями.
Но скрещивают, ведут церковь в теологию. Вместо того чтобы позволить Святому Духу руководить ею, они привили к ней епископов, главных смотрителей, тогда как Святой Дух — это перво-... первоначальный Божий Руководитель Церкви. Однако они скрестили церковь, как скрестили кур, как скрестили мула, как скрестили все остальное. Скрестили, видоизменили, породнили с этим миром, с мирскими вещами: баскетбольные матчи, ужины с бульоном и карты, и всякие мирские занятия. Это правда, это привлекательнее: здание побольше, изысканный класс людей, они поют, возможно, более стройно, по нотам и так далее, чем старомодные пятидесятники с бубном и гитарой. Но в этом нет семени, в этом нет живой нотки. Они все это замазывают отговорками: "Вот это лучше того, что было".
Как пытаются со скрещенной кукурузой: "Она лучше прежней". Она вовсе не лучше, жизнь в ней не лучше. Может, внешне и выглядит лучше, но жизнь не та. А мы говорим о жизни.
E-79 That wasn't God's plan in the beginning. He never sent one of them to any seminary. He sent them to an upper room to wait there until the Holy Ghost came upon them to be ordained ministers of the Lord. But hybreeding, bringing the church to theology, instead of letting the Holy Spirit lead it, they bred in bishops, general overseers, when the Holy Spirit is God's original Leader of the church. But they hybrid the church like they did the chicken, like they did the mule, like they did everything else: hybreeding it, making it different, breeding in the world, the things of the world, basketball games, and soup suppers, and--and bunco games, and all kinds of things of the world. It's true it's prettier; it's a bigger building, a polished class of people. Their singing may be more orderly in the notes and so forth than the--the old fashion Pentecostal with the tambourine and the guitar, but it hasn't got the seed. It hasn't got the ring to it. They explain away all of it. "This is better than that was." Like they tried the hybrid corn, "It's better than the old was." It wasn't better. The life in it wasn't better. The outside might've looked better, but the life wasn't right; and we're talking about life.
E-82 При скрещивании не та жизнь. Бог хочет, чтобы было так, как Он создал в начале.
Так что церковь была скрещена. А теперь доходит до того, что церковь стала больше похожа на ложу, чем на пятидесятническое благословение. Богословы скорее дают образование, чем проповедуют. Они больше думают о том, как бы получить хорошее образование: "У нашего пастора докторская степень, — или что-нибудь такое, — по богословию".
И они не могут породить первоначальное. Какими бы они ни были красивыми, они не могут вернуться в свое изначальное состояние. Как же это... И они не могут скреститься. Попробуйте скрестить методиста с баптистом и увидите, что получится — у вас получится отступник еще хуже того, что был в начале. Верно. Нельзя... У вас получится какой-то недоросток. Верно.
Посадите гибридную кукурузу, она взойдет где-то вот настолько и пожелтеет — в ней нет жизни. Вот почему она не может размножаться.
Вот в чем дело сегодня и с церковью — в ней нет никакой Жизни. У нее много показухи и лучший класс людей, как они выражаются, зерна крупнее, здания красивее, проповедники более вышколенные, но в ней нет Жизни, чтобы родить новорожденных младенцев, обратное скрещивание невозможно.
E-82 The life isn't right in hybreeding. God wants it in the way that He made it at the beginning. So the church has been hybrid. And now, it comes to a place to where that the church is more like a lodge than it is like a Pentecostal blessing. The scholars are more educators than they are preachers. They are more of a place of--of getting great scholarship: "Our pastor has a doctor's degree," or--or something like that of theology; and they cannot breed themselves back. As beautiful as it is, they cannot come back to theirself. How would you... They cannot cross themselves.
Try to cross the Methodist with the Baptist and see what you got. You got a worse renegade than you had in the first place. That's right. You can't... You got a dwarf. That's right. You plant hybrid corn. It'll come up out like that and turn yellow. There's no life in it. That's the reason it can't produce; and that's what's the matter with the church today. It hasn't got any Life in it. It's got a lot of show and a--a better class of people they call bigger grains, finer buildings, more scholared preachers, but no Life in there to reproduce newborn babes.
E-86 Когда зерно было только посажено, после этого они взяли и скрестили его. И как ни старайся, оно никак не сможет вернуться в прежнее состояние. Я прошу любого богослова просмотреть вместе со мной историю. Любая церковь, оставившая свое первоначальное основание, никогда не была способна снова возродиться.
Когда Бог послал Лютера, и у него было пробуждение, он охватил весь мир. Но он организовал его и скрестил его с мирским, как католическая церковь. И когда он это сделал, что у него получилось? — Он произвел на свет сборище отступников, скрещенных. И он так и не возродился, и никогда не возродится.
Затем появился Джон Веслей и сделал с пробуждением то же самое. Как только он и Эсбери, и старые основатели умерли, люди организовали его и создали веслеянскую методистскую церковь. И они так и не возродились, и они уже никогда не возродятся.
E-86 Can't cross itself back... When the grain was first planted; the second place they come in, then hybrid it. And the first thing you know, it can't never come back. I ask any scholar to go with me through history. Any church that ever left its original foundation has never been able to come up again. When God sent Luther, and he had a revival, he swept the world; but he organized it and hybrid it with the world, like the Catholic church. And when he did, what did he do? He produced a bunch of renegades, hybrid: and he never has rose and never will rise.
Along come John Wesley and done the same thing with a revival. As soon as him, and--and Asbury, and the old founders died, they organized it and made the Wesleyan Methodist church; and they never raised, and they never will raise no more.
E-89 Англиканская церковь — то же самое, от чего откололся Кальвин. Когда у них было пробуждение, было прекрасно. У брата Симпсона сейчас в кармане кое-что из Канады. Сейчас в англиканской церкви служители и все вдались в пьянство. Они смешивают вместе пиво, джин и еще что-то прямо в церкви, проводят вечеринки и выпивают. Что это значит? — Она уже никогда не сможет вернуться в первоначальное состояние, потому что она скрестилась с этим миром. Она пропала.
Так вот, мы говорим об англиканцах, методистах и баптистах, но пятидесятники такие же самые.
E-89 The Anglican church, the same thing off of Calvin, when they had a revival it was fine. (Brother Simpson, packing it in his pocket now, from Canada.) The Anglican church now, they've gone in, the ministers and all of them, to drinking. They mix their beer, gin, and stuff together right in the church, have parties and drink. What is it? It can never go back to its original again because it's hybrid with the world. It's lost.
Now, we talk about the Anglican, and the Methodist, and the Baptist, but the Pentecostal's the same.
E-90 Несколько лет назад наша пятидесятническая церковь была вся в огне. Но что они сделали? — Они скрестили ее, сделали из нее деноминацию, вернули ее обратно в мир. Что у вас получилось теперь? — В точности то, что Бог сделал с мулом. Она на дьявольском "дне". Она уже не возвратится, ей конец, она деноминизировалась и раскололась. И теперь у них церкви привлекательнее. О-о, раньше пятидесятники были в небольшой миссии на углу переулка, их гоняли то туда, то сюда и почти все время бросали в тюрьму за то, что всю ночь восклицали. А вот сейчас такого попробуй найди! Что случилось? — Они поскрещивались между собой, они сделались, как баптисты; как баптисты сделались, как методисты; методисты сделались, как Лютер; Лютер сделался, как католики. И что у вас получается? — Гибридное сборище диких ослов. Так и есть.
E-90 A few years ago we had a Pentecostal church that was on fire; but what did they do? They hybrid it, denominated it, brought it back into the world. Now, what have you got? Just exactly like God did with the mule; it's on its devil's skid row. It'll never return. It's finished, denominated, and broke down, and now they got finer churches.
Oh, the Pentecostal people used to be in a little mission on the alley corner, used to be kicked about from pillar to post, and throwed in jail half the time for shouting all night. Oh, they sure have a hard time finding one now. What happened? They interbred it. They made it like the Baptist; like the Baptist made like the Methodist; the Methodist made like Luther; Luther made like the Catholic. What have you got? A hybrid bunch of wild donkeys. That's right.
E-91 Я не знаю более невежественного существа, чем мул. У него вообще нет личного мнения. Он будет до самой последней минуты около вас топтаться, чтобы прикончить вас перед своей смертью. Он только и знает оклики погонщиков: "но!" и "хо!". У него нет никакой сентиментальности. Он не знает, кто его папа, кто его мама, и что с ним будет, или откуда он взялся.
Это очень даже похоже на многих людей сегодня, практически то же самое. Вы когда-нибудь видели мула? С ним заговоришь, а он встанет, оттопырив уши, смотришь, такое большое длинное лицо и уши торчат. Вот так делают и многие из этих "ослов" (так и есть), просто стоят, уставившись на тебя, и ревут по-ослиному: "Дни-а чудес прошли-а. Божественного исцелени-а и говорени-а на языках, и Святого Духа — такого не бывает, и-а". Ну ведь правда. Религия мула (верно), гибридизированная! Это все, что он знает. Он больше ничего и не может узнать. Оставьте его. Давайте пойдем дальше с Богом! Гибрид, просто мул, не знает, откуда он. Он не породистый, он не может быть породистым.
E-91 The ignorantest thing I know of is a mule. He has no personal feelings at all. He will "hawm" around you until the last hour of his death to get to kill you. He don't know nothing but "gee" and "haw." He has no sentimental feeling. He don't know who his papa was, who his mama was, and where he's going, or where he come from.
That's about like a lot of people today. It's about the same. Did you ever see a mule? You can talk to him, and he'll just stand there with them ears out; look at that big long face and them ears sticking out. That's the way a lot of these donkeys do. That's right. Just stand and look at you and bray, "Days of miracles has passed. That Divine healing, and speaking in tongues, and the Holy Ghost; there's no such a thing." That's right. Mule religion (That's right.), hybrid. That's all he knows. He can never know nothing else. Let him alone. Let's go on with God.
E-93 А вот с конем иначе. Так точно. Возьмите породистого, племенного коня — он такой нежный и приятный, любит порезвиться на улице, знаете, а потом возвращается, кладет голову тебе на плечи, ржет и все такое. Это... это прекрасное животное. Он преданный, стоит за тебя. Почему? — Он знает, он по документам может показать, что он породистый. Аминь. У него записано, что он породистый, он чистокровный.
То же самое и с зановорожденным святым Божьим. Можешь сказать ему: "Иисус Христос вчера и во веки тот же", — он закричит: "Аминь". Почему? — Он породистый, его переживание записано в Библии, он родился от Крови Иисуса Христа, и он породистый христианин. Слава! Тут никакого скрещивания нет. Он подлинный, нежный и кроткий. Его можно чему-то научить.
E-93 Hybrid; just a mule. Don't know where he come from; he isn't pedigreed. He can't be pedigreed, but a horse is different. Yes, sir. You take a fine stock pedigreed horse, he's just as gentle and nice; likes to get out there and prance around, you know, and comes back, lays his head over your shoulders, and nickers, and carries on; he's--he's a fine animal. He's faithful, stand with you. Why? He knows he's got papers to show that he's pedigreed. Amen. He's got it wrote out that he's pedigreed. His blood is pure.
That's the way it is with a born again saint of God. You can tell him Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever, he will hollers, "Amen." Why? He's pedigreed. His experience is wrote in the Bible. He's borned of the Blood of Jesus Christ, and he's a pedigreed Christian. Glory. No interbreeding there, he's Genuine, gentle, meek; you can teach him something.
E-95 Он старается слушаться. Можно повести его на представление и чуть ли не человека из него сделать. Он будет кланяться, гарцевать, скакать. Вы никогда не увидите, чтобы мул так делал; не увидите, чтобы мулы на представлении вели себя так, потому что у него вообще нет таких качеств.
Вот почему зановорожденный христианин может получить божественное исцеление, зановорожденный христианин может получить Святого Духа, потому что в нем нечто есть, нечто глубоко в нем побуждает его верить. Дух Божий там внутри подтверждает Слово Божье, что он породистый. Да.
Но мулы так не делают. Они не могут. В них нет ничего, что побудило бы их так делать.
E-95 He tries to obey. You can take him out in the shows and almost make him to be like a human being. He will bow, prance, jump. You never seen a mule doing that. You don't see no mules in the show acting like that, 'cause he hasn't got the quality to start with.
That's the reason a borned again Christian can accept Divine healing. A borned again Christian can accept the Holy Ghost, because there's something in him, something down in him to make him believe the Spirit of God in there verifying the Word of God that he is pedigreed. Yes. But mules don't do so; they can't. There's nothing in them to make them do it by.
E-98 Так вот, по поводу этого скрещивания. Знаете, Ева была матерью скрещивания, она породила человечество неверным образом, знаете, когда она совершила это зло. И я знаю, что это записывается на пленку, так что мы преподнесем это им в младенческой форме, если им угодно. [Собрание смеется—Ред.] Но когда она вступила в связь со змеем... А это был не змей, вернее, не рептилия. В Библии сказано: "Он был самым хитрым из всех зверей полевых".
Ученые пытаются сейчас отыскать кости какого-то создания между обезьяной и человеком и относят это к чернокожей расе, и так далее, и тому подобное. Какие же они все-таки невежественные!
E-98 Now, on this hybreeding. You know, Eve was the mother of hybreeding. She misbred the human race. You know, after she had did this evil thing and... (I know this is on tape so we'll make it baby form for them, if they want to.) But when she had this affair with the serpent, which was not a serpent, a reptile... The Bible said he was the most subtle of all the beasts of the field. Science trying to find now, the--the bones of some creature between a monkey and a man, and applying it to colored race and so forth like that, they're as ignorant as they can come. The serpent was a man.
The blood of a animal won't mix with the blood of a human. No, sir. But this species was so close between there till he, it did mix, and Satan knew that; great giant of a fellow.
E-100 Змей был человеком. Кровь животного не смешается с кровью человека. Никак нет. Но этот вид был настолько близок, между ними, что он мог смешаться, и сатана это знал. Здоровенный великан! Разве не странно, что после этого на земле нашли огромных великанов? Жаль, что Иосиф Флавий, писатель, не додумался до этого. Откуда же взялись эти великаны? — От семени змея. В Библии сказано, что он... он сделает так, что семя змея... "Семя змея" (ведь у змея было семя) и "семя женщины". Но мы лучше не будем их трогать. Люди в это не верят, так что мы просто преподнесем все это в младенческой форме. В общем, когда она это сделала, она все испортила.
E-100 Isn't it strange that they found great giants in the land after this? I wish Josephus, the writer, would've thought of that. Where'd those giants come from? The seed of the serpent. The Bible said that He would--he would cause the seed of the serpent... The seed of the serpent, the serpent had a seed, and the seed of the woman... But we'd better leave them alone. They don't believe it, so we'd just take them on their baby-form. But when she did that, she polluted the whole thing.
E-101 Только, пожалуйста, не надо нести эту несуразицу о яблоне. Как я часто говорил: если женщины осознавали, что они нагие из-за того, что ели яблоки, то лучше опять раздать яблоки, потому что сейчас самое время. [Собрание смеется— Ред.] Я говорю это не из грубости, но я говорю это, чтобы подчеркнуть мысль, что это Истина. Это были не яблоки. Давайте не будем тут глупить. Яблоня тут ни при чем.
Но давайте рассмотрим это на другом дереве, чтобы нам выложить это и закончить тему. Давайте возьмем дерево веры, что Ева вкусила от этого запретного дерева неверия.
Тогда у нас получится тема. Дело было в вере, она разуверилась в Божьем Слове. Бог сказал, что произойдет то-то, она должна была так все и оставить. Она должна была верить так, как Бог сказал. Но нет же, пришел сатана со своей теологией, и она скрестила ее и дала Адаму, и так получилась гибридная вера.
Вот что у сегодняшней церкви, так называемой церкви — гибридная вера. Она смешана со страхами, сомнениями, расстройствами. Если бы это была подлинная вера, то она бы не поколебалась. Когда Бог что-нибудь говорит, значит, так оно и будет. Но, видите, она ее смешала, взяла сказанное Богом и сказанное сатаной и взболтала все это вместе, и сказала: "Вот оно".
E-101 Now, don't get into that ridiculous thing, please, an apple tree. As I've often said, "If eating apples caused women to realize they were naked, they had better pass the apples again," because it's--it's time. I don't say that to be rude, but I'm saying it to--to make a point, that it's the truth. It wasn't apples. Let's not get that ridiculous about it. It wasn't no apple tree; but let's take it on another tree so we can bring it out and fulfill our text.
Let's take it a tree of faith, that Eve taken of this forbidden tree of unbelief. Then we can make the text come out. It was faith. She disbelieved God's Word. God said a certain-certain thing will happen. She ought to have let it alone. She ought to have believed it the way God said it. But no, Satan come along with his theology; and she mixed it and gave it to Adam, and it caused a hybrid faith. That's what the church has got today (so-called church), a hybrid faith. It's mixed with fears, doubts, flusterations; if it was genuine faith, it wouldn't move. When God says anything it would be that way. But see, she mixed it, took what God said and what Satan said, and churned it together, and said, "Here it is."
E-104 Именно так делают сегодня многие люди. Видите, они берут то, что говорится в Библии, и то, что говорит человек, и получается гибридная вера. А когда они это делают, они все сводят вот к чему: "О-о, какая получается красивая церковь!" Конечно, но в ней нет Жизни, она мертвая. Гибридная вера! "О-о, да, я верю, что Бог таким был, да, но сегодня Он не исцеляет". Это и есть гибридная вера. "Я верю, что Он тогда дал Святого Духа пятидесятникам в день Пятидесятницы, но сегодня это не для нас". Гибридная вера, обреченная Богом! Гибридная, ни к чему не годная! Держитесь от нее подальше. Это зло. Она навевает сомнения: "Может быть, я пойду и исцелюсь. Может быть, Господь исцелит меня". Это гибридная вера. Она никуда не годится. Это церковная вера.
Нам нужна Божья вера! Бог нечто сказал, и это Истина. Держитесь ее. Аминь! Ох, как бы я хотел, чтобы мои слова были написаны железным пером. Держитесь того, что сказал Бог — это Истина!
E-104 That's the way many people do today. See, they take what the Bible says and what man says: makes a hybrid faith. And when they do, they bring it back... Oh, it makes a beautiful church. Sure, but there's no Life in it: it's dead. A hybrid faith: "Oh, I do believe that God was, yes; but now He's not a healer today." That's hybrid faith. "I believe that He gave the Holy Ghost to the Pentecostals back there on the day of Pentecost, but that's not for us today." A hybrid faith, condemned by God, hybrid, no good. Stay away from it. It's evil. It brings in doubts, "Maybe I'll go up and get healed. Maybe the Lord will heal me." That's hybrid faith. It's no good. That's church faith. We want God's faith. God said something, and that's the Truth; stay with it. Amen.
Oh, I wish my words was wrote with a iron pen. Stay with what God said; it's the truth.
E-106 Гибридная вера прочитает Евреям 13 и скажет: "Иисус Христос вчера, сегодня и во веки тот же", — к Евреям. И вот тут-то встревает гибридная вера: "Ну, в определенном смысле — да, Он вчера, сегодня и во веки тот же, но Он не... сегодня Он не может исцелять, потому что это не в Его планах".
Но подлинная вера скажет: "Он тот же самый". Это не гибрид, она не... она не напичкана церковной человеческой теологией, это не религия мула, не смесь слова человека и Слова Бога, как извращенная лоза.
E-106 Hybrid faith. It'll read Hebrews 13: it say, "Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever." Hebrews... And then the hybrid faith comes in: "Well, in a certain way, He's the same yesterday, today and forever; but He's not... He can't heal today, 'cause that's out of His program." But genuine faith will say He is the same. It's not hybrid. It's not... It's not all churched up with theology of man, not mule religion: man's word and God's Word mixed together.
E-108 Иисус сказал: "В начале не было так". И в начале точно не так. Бог хотел, чтобы всякое семя приносило по роду своему. А если мы что-нибудь скрещиваем, мы рушим Божьи планы. Возьмите, к примеру, цветок: первоначальный цветок фиалки голубой... вернее, белый. Не трогайте его, и он сам опять станет белым. За ними надо постоянно следить. Бог создает все по-разному. Ему нравится разнообразие. А скрещивание — это такая опасная и ужасная вещь, что рушит Божьи планы, разрушает человечество.
Бог даже сказал во Второзаконии, что незаконнорожденному ребенку не будет даже позволено входить в поколение... в собрание Господне на протяжении десяти поколений. Вот насколько пагубно прелюбодеяние. Десять поколений, десять на сорок — четыреста лет. Прежде чем гибрид...
E-108 Like the perverted vine, Jesus said it wasn't so at the beginning. And it isn't so at the beginning. God wanted every seed to bring its kind. And we hybreed anything; we ruin God's program.
You take a flower. The original flower, a violet is blue, or white. Leave it alone, it'll go back to white. You have to keep breeding it up all the time. God makes things different. He likes it different. And hybreeding is such a dangerous and damnable thing till it ruins God's plan, it ruins the human race.
God even said in Deuteronomy that a bastard child would not even be permitted into the generation, into the congregation of the Lord for ten generations. That's how bad adultery is: ten generations: ten times forty: four hundred years before a hybrid...
E-109 У женщины, вышедшей замуж, или у мужчины, женатого на женщине, которые нарушат границы священного брака и родят незаконнорожденного ребенка, те поколения не войдут в Царствие Господне, пока не пройдут десять поколений. Второзаконие 30...23:2. Вот так. Он не войдет (незаконнорожденный ребенок), он и его поколение, и поколение того, и поколение того — даже если они пытаются, как Исав, рыдают, ища возможность — нужно, чтобы прошло десять поколений. Поколение — это сорок лет.
Вы видите, что этот мерзкий, развращенный мир готов к суду? Такое зло! Скрещивают, скрещивают то, что Бог сочетал: женщина живет нечисто по отношению к своему мужу, муж живет нечисто по отношению к своей жене, и рождают гибридного ребенка. Ох, некоторые женщины говорят: "Какой же он красавчик! Здоровенный, высокий парень!" Может быть, Ева тоже так думала. Она родила гибридного ребенка, а гибридным ребенком был Каин, а от Каина пошли великаны.
Это всегда было проклято Господом. Гибрид! Держитесь от этого подальше, от гибридной религии. Не смешивайте.
E-109 A woman that's married to a man, or a man married to a woman that'll cross the lines of holy wedlock, and bring in a illegitimate child, the generations will not come into the Kingdom of the Lord until ten generations. Deuteronomy 30--23:2.
All right, it won't come in--a illegitimate child, he or his generation, or his generation, or his generation; even though they're trying like Esau, weeping to find a place, it takes ten generations. Forty years is a generation. Can you see this damnable, corruptible world is ready for judgment? So evil, cross up--cross up what God has joined together.
A woman live unclean to her husband; husband live unclean to his wife and bring a hybrid child. Oh, some woman'd say, "Oh, isn't he beautiful, great big tall fellow." That's the same thing maybe Eve thought. She brought a hybrid child, and the hybrid child was Cain; and through Cain come giants. It's always been the cursed of the Lord: hybrid. Stay away from it: hybrid religion. Don't mix it.
E-112 Иисус сказал: "Если у вас есть вера с горчичное семя..." А почему Ему нравилось горчичное семя? Если скрестить капусту со шпинатом, то получится рапс. Но горчица ни с чем не скрестится. Горчицу, настоящую горчицу — ее никак не скрестишь. Горчица и есть горчица.
Люди, рожденные от Духа Божьего — это Божьи сыны и дочери. Они не смешиваются с этим миром. Они не гибридные, они держатся Бога, они держатся Его программы, они держатся Его Духа. Им не нужны никакие там гибриды. Неважно, какими большими и изысканными выглядят другие церкви, каким большим и изысканным выглядит собрание, какие роскошные и какие огромные у них собрания — это их ничуточки не тревожит. Мне всегда нравилась эта песня: "Научи, Господь, ждать в час волненья", — когда строят большие здания и осуществляют грандиозные проекты.
Научи, Господь, ждать в час волненья,
Твое Имя призвать, пребывать мне в смиренье.
Помоги на людские дела не взирать,
Но ответа с мольбой от Тебя ожидать.
Ведь уповающие на Него в силе вновь обновятся,
Как орлы, смогут крылья поднять,
Побегут и не устанут, пойдут — не утомятся.
О научи, научи ожидать.
E-112 Jesus said, "If you have the faith of a mustard seed..." Why did He like a mustard seed? Kale and spinach mixed together makes rafe, but mustard won't mix with nothing, Mustard--genuine mustard, you ain't hybreeding it; it's mustard. Men who are born of the Spirit of God is God's sons and daughters. They don't mix with the world, They're not hybrid; they stay with God; they stay with His program; they stay with His Spirit. They don't want none of the hybrid stuff. Don't make care how big and polished the other churches look; how big and polished the congregation looks; how glamorous and what great gatherings they have, that don't faze them a bit.
I always liked that song, "Teach me, Lord, to wait, while hearts are on flame," while they're building big buildings and having great things.
Teach me, Lord, to wait; when hearts are aflame.
Let me humble my pride; call on Your Name.
Teach me not to rely on what others do,
But wait in prayer for an answer from You.
For they that wait upon the Lord, shall renew their strength;
They shall mount up like wings with an eagle.
They'll run and not be weary; if they walk, they'll not faint.
Oh, teach me, Lord, teach me, Lord, to wait."
E-114 Не увлекайтесь этими гибридами. Так нельзя. В конце концов, им придет конец. Они не могут восстановиться. Если это гибрид, то ему конец. Он уже никогда не сможет размножаться. А если и породит, то недоростка.
Посмотрите, какое... Посмотрите, какое пробуждение у Веслея (когда мы рассмотрим этот Филадельфийский период), какое у них было пробуждение. Посмотрите на следующее пробуждение, посмотрите на следующее пробуждение — постоянно скрючиваются, скрючиваются, скрючиваются, скрючиваются, так что сейчас... посмотрите, до чего дошло сейчас. Посмотрите, с чего начинали баптисты с Джоном Смитом — посмотрите, до чего они скрючились. Посмотрите на пятидесятников, они начали в 1906 году. Они скрестились с этим миром, внедрили мирские вещи и мирское вероучение. Святого Духа они заменили рукопожатием. Погружение они заменили окроплением. Водное крещение в Имя Иисуса Христа они заменили на "Отца, Сына и Святого Духа", как в миру. Они переняли рукопожатие для получения Святого Духа вместо говорения на языках и сопровождающей силы Божьей. Божественное исцеление они заменили кабинетом врача, вместо того чтобы стоять на коленях в молитве. Они скрещиваются и с каждым годом становятся недоразвитее, скрючиваются
E-114 Don't be carried away with hybrid stuff. It's not right. It'll finally come to its end; it can't go back. When it's hybrid, it's finished. It can never reproduce itself again. If it does, it's a dwarf. Look what the... Look what Wesley revival, when we get in that Philadelphian Age, what a revival they had. Look at the next revival. Look at the next revival. Just keep dwarfing, dwarfing, dwarfing, dwarfing till now, look where it's at now.
Look where the Baptists started with John Smith. Look where it's dwarfed to. Look at the Pentecostals that started in 1906. They interbred with the world, brought in the things of the world and the doctrine of the world. They adopted for the Holy Ghost, a handshake. They adopted for immersing, sprinkling. They adopted for water baptism in the Name of Jesus Christ; Father, Son, and Holy Ghost like the world. They adopted handshake to receive the Holy Ghost instead of speaking in tongues and the power of God to follow. They put Divine healing in the doctor's office instead of on your knees in prayer. They hybrid themselves; and they're dwarfing each year: dwarfing.
E-115 В Библии нет таких вещей, таких учений. Но ради популярности, чтобы сколотить себе церковь, чтобы подогнать людей так, как это сейчас, под конфедерацию церквей, чтобы самим войти туда, сделать их похожими на остальных, они так и сделали и скрючились, постоянно отстают в развитии.
Первое поколение пятидесятников было в огне. Второе поколение начинает угасать, то есть сейчас. Увидите, что принесет третье поколение. До прихода Иисуса оно никак не дотянет до конца, потому что Лаодикийская церковь была тепловатая, ни теплая, ни горячая. В ней еще оставалось немножко благословения. Они перемешались: то тут, то там, то здесь. Они перемешались, не совсем холодные, но теплые.
E-115 Those things are not in the Bible, those doctrines. But to be popular, to make themselves a church, to line them up as they are now with the Confederation of Churches, to bring themselves in to make them like the rest of them, they did that and dwarfed themselves: keep dwarfing.
First generation of Pentecostals was on fire. The second generation begin to die out. That's now. Watch what the third generation will bring. It ain't going to go all the way out before Jesus comes, because the Laodicean church was lukewarm: neither warm, nor hot; it still had a little bit of the blessing left in it. They was mixed up, one here, and there, and back there. They were mixed up, not all together cold, but warm.
E-116 Бог сказал о церкви в целом: "От вас Меня даже тошнит. Ведь Я дал вам Святого Духа, а вы скрестили Его с этим миром и допустили, чтобы вкрались мирские вещи. Я возьму и извергну всю эту организацию из уст Моих".
"Но не бойся, малое стадо, те, которые соблюдали заповеди Божьи — Отец ваш благоволит дать вам Царствие". Держитесь Слова. Что говорится в Слове, того и держитесь. Не надо Его ни с чем скрещивать. Мне неважно, что епископ, что архиепископ, что человек говорит об этом — ни на шаг не отходите от Слова.
Как Петр сказал в день Пятидесятницы: "Покайтесь и креститесь в Имя Иисуса Христа". Во всех других местах Библии люди крестились в Имя Иисуса Христа.
E-116 God said the church in its whole, "You even make me sick at My stomach. When I have give you the Holy Ghost, and you interbred It with the world and let the things of the world creep in, I'll just spue the whole organization out of My mouth. But fear not little flock, the one who's kept the commandments of God; it's your Father's good will to give you the Kingdom." Stay with the Word. What the Word says, stay with It. Don't you interbreed that with nothing. I don't care what bishop, what archbishop, what man says anything about it, stay right with the Word.
As Peter said on the day of Pentecost, "Repent, and be baptized in the Name of Jesus Christ."... Every other place in the Bible they were baptized in the Name of Jesus Christ. Don't you never accept Father, Son, and Holy Ghost for that. If you do, you're hybreeding yourself.
E-119 И не вздумайте заменять это на "Отца, Сына и Святого Духа". Иначе вы скрещиваетесь. Покажите мне в Библии хоть одно место, где кто-нибудь крестился бы во имя Отца, Сына и Святого Духа. Такого там нет! Это человеческая теология, которая скрестилась с церковью, предоставила шанс идолу, который сейчас внедряется в эту страну.
Я могу вам доказать по истории и по Библии, что все, крестившиеся во имя Отца, Сына и Святого Духа, крестились в католической церкви. В своем же катехизисе они написали: "Спасется ли кто-нибудь из протестантов?" Написали: "Некоторые из них — да. Ведь они частично принимают наше учение, хотя утверждают, что верят Библии". Пишут: "В Библии сказано покаяться и креститься (Петр так сказал в день Пятидесятницы и так далее) в Имя Иисуса Христа, их Библия так учит. Но они принимают наше учение, то есть в Отца, Сына и Святого Духа". Так... так в катехизисе.
Это никакое не протестантское учение, это католическое учение. Но мы, пятидесятники, скрестили это с человеческой теологией. Вы видите, к чему мы подходим? Неудивительно, что Бог не может послать пробуждение — Ему не на ком его строить.
Значит, Он возьмет отдельных людей и построит его на этих людях, и пред всем миром возвестит о них, кто держался этого Слова.
E-119 Now, you show me one place in the Bible where anybody was ever baptized in the Name of the Father, Son, and Holy Ghost. It's not there. It's man-made theology that's been hybrid into the church, giving a chance for a idol, like's coming into the nation now.
I can prove to you by history and by the Bible that anybody that's baptized in the Name of Father, Son, and Holy Ghost is baptized in the Catholic church, by their own catechism. They said, "Will any Protestants be saved?"
Said, "Some of them, they accept some of our doctrine. They claim to believe the Bible." Said, "The Bible said, 'Repent, and be baptized (Peter did on the day of Pentecost and so forth.) in the Name of Jesus Christ.' Their Bible teaches that, but they accept our doctrine. (That's Father, Son, and Holy Ghost. That's--that's the catechism.)" It ain't a Protestant doctrine; it's a Catholic doctrine. But we, as Pentecostals, interbred it with man-made theology.
You see where we're getting? No wonder God can't send a revival He's got nothing to build it on. Then He'll take individuals, and build it on them individuals, and declare them before the world. Who stay with that Word.
E-123 Окропление — это же просто неслыханно! Принимали водное крещение посредством погружения, а потом отняли от этого и заменили окроплением. Где такое видано, чтобы людям подавали правую руку общения, чтобы привести их в церковь, или по документам? Чушь! Это гибрид. Мы все должны прийти тем же путем!
Кто-то сказал: "Я методист, потому что мама методистка". Возможно, мама и была христианкой из методистов, но это не означает, что ты им являешься. Возможно, она была христианкой из баптистов, но это не означает, что ты им являешься.
E-123 Sprinkling, whoever heard of that? Accepting water baptism by immersing, taking it away from there, and making it a sprinkling. Whoever heard of giving the right hand of fellowship to bring them into the church or by letter? Nonsense. It's hybrid. We must all come the same route.
Some of them said, "I'm a Methodist because mother is a Methodist." Mother might've been a Methodist Christian, but that don't make you one. She might've been a Baptist Christian, but that don't make you one.
E-125 Как я часто цитировал высказывание Давида, Давида Дюплесиса, который говорит: "У Бога не бывает внуков". У Бога нет внуков. Бог не дедушка. Нигде в Библии не сказано, что Бог — дедушка. Так почему же у вас это крайне троебожническое понятие: Бог Отец (один), Бог Сын (второй), Отец, и еще Бог Святой Дух? Тогда Бог, получается, дедушка. У Бога нет внуков. У Бога сыновья и дочери, внуков нет. Сыны и дочери! Внуков Он не принимает. Каждый должен прийти таким же путем, как и другой. Вы должны быть сыном или дочерью.
Так что вы видите, что произвело скрещивание? — Только разрушило церковь. Мы все были обречены через Еву, через скрещивание. Совершенно верно. Все мы пришли в такое состояние через Еву. Ева была причиной грехопадения всего человечества. Она с Адамом — одно. Она... Все началось с женщины, и все закончится на женщине.
E-125 As I've often quoted David saying--David duPlessis saying that God don't have any grandchildren... God don't have grandchildren. God isn't grandpa. Nowhere in the Bible said, God's Grandpa. So what have you got that extreme trinitarian idea: God the Father, one; God the Son, another; the Father, then God the Holy Ghost. That makes God a grandpa. God don't have grandchildren: God has sons and daughters, no grandchildren: Sons and daughters. He don't accept grandchildren. Every fellow must come the same way the other one did. You got to be a son or a daughter. So you see, hybreeding, what it's done? Just the church. We's all condemned through Eve through hybreeding. That's exactly right. All of us come to that spot through Eve. Eve caused the whole human race to fall. Her and Adam are one. She... It started with the woman. It'll end with a woman. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-127 [Пробел на ленте—Ред.] ...в ней один человек названный человеком греха.
Они прощают грехи на земле, берут и раздают свое учение людям, а те упиваются им. "Народы земли, цари, — сказано в Библии, — были напоены вином ее блудодеяний". А что такое "ее блудодеяния"? — Ее неверность. Блудодействующая женщина в жизни неверна своему мужу. Блудодействующая церковь проповедует то, чего нет в Божьем Слове, гибридизирует церковь.
Что она сделала? — Она к тому же нарожала и дочерей. А какие дочери у католической церкви? Откуда взялся Лютер и прочие из этой компании, эти деноминации и организации? Видите, откуда все идет?
Но истинная Церковь Божья вплетена между всеми ними: с методистами, баптистами, пресвитерианами и остальными там — настоящая, истинная, купленная Кровью Церковь Божья, как та червленая полоска, которая была вывешена для соглядатаев. Они там все вперемешку, но их деноминации не могут их спасти.
— Ты христианин?
— Я пресвитерианин. Я баптист. Я методист.
Для Бога это вообще ничего не значит. Ты являешься христианином, когда родился заново. Она была всему этому причиной.
E-127 One man in her called the man of sin... They forgive sins on earth, taking the doctrine and giving out to the people and they drink it. The peoples of the earth, the kings, the Bible says, has been made drunk with the wine of her fornications. What is her fornications? Her untrueness. A woman commits fornications lives untrue to her husband. A church that commits fornications preaches something that's not God's Word: hybreeds the church.
What did she do? She bred in some daughters too. Now, what is the daughters of the Catholic church? Where'd Luther come from and on down the line, them denominations and organizations? See where it come in? But the true church of God is weaved in among every one of them. Methodists, Baptists, Presbyterians, and all through there, the real true Blood-bought church of God. Like that scarlet streak that the spies was let down on. They're mixed up in there, but their denominations can't save them.
"Are you a Christian?"
"I'm Presbyterian."
"I'm Baptist."
"I'm Methodist."
That don't mean one thing to God. You're a Christian when you're born again.
E-131 Много раз я слышал от людей: "Брат Бранхам, значит, если Адам с Евой и сделали зло, скрестили Слово Божье, и из-за них мы оказались в таком состоянии, тогда Бог несправедлив — за что же Он меня осуждает?! Я тут вообще ни при чем. Не я ведь согрешил, а Адам согрешил. В Библии сказано, что я 'родился во грехе, зачат в беззаконии, пришел в мир с ложью на устах'. Поэтому, кто-то был моим представителем".
Ого, вот это мысль, от нее вы можете поперхнуться. Некто представлял вас как грешника, но именно он и скрестил Слово. И сегодня, если вы рассчитываете на то, что вас будет представлять пятидесятническая церковь или методистская, баптистская, это слово гибридное и обреченное. Вы обречены, потому что Адам обрек вас. Адам и Ева, будучи одно, приняли гибридную форму и обрекли мир.
E-131 She caused it all. Many times I've heard people say, "Then, Brother Branham, because Adam and Eve did the evil, hybrid the Word of God, and caused us to get in this condition, God's unjust if He condemns me. I had nothing to do with it. I never sinned, It was Adam that sinned." The Bible said, "I was borned in sin; shaped in iniquity, come to the world speaking lies." So somebody represented me.
Oh, here's a thought. It might choke you. Somebody represented you as a sinner. That was the one that hybrid the Word. And today if you're expecting the Pentecostal church, or the Methodist, Baptist to represent you, it's a hybrid word and condemned. You're condemned because that Adam condemned you. Adam and Eve, being one, accepted the hybrid form and condemned the world.
E-133 Тогда вы скажете: "Брат Бранхам, а при чем тут я? За что Бог спрашивает с меня? Ведь меня представлял какой-то человек, и потом я умираю потому, что этот человек согрешил — выходит, что я грешник по представительству". Так оно и есть. Вы грешник по представительству. Вы никогда...
Бог держит вас в ответе не за то, что вы грешник. Он держит вас в ответе не потому, что вы лжете и крадете, и... и что вы там делаете. Бог держит вас в ответе не за то, что вы грешник. Он держит вас в ответе потому, что вы ничего не предпринимаете. Ведь для вас проделан путь! Вы отвергаете путь, усмотренный Богом — вот за что Бог осуждает вас. Ведь есть выход.
E-133 Then you say, "Brother, Branham, why should I... Why should God hold me responsible? Because one man represented me, and then I die because that that man sinned, then I'm a sinner by representation." That's right. You're a sinner by representation. You never... God don't hold you responsible for being a sinner. He don't hold you responsible 'cause you lie and steal and--and--and the things you do. He doesn't hold you responsible for being a sinner. He holds you responsible because you don't help yourself. There's a way made for you. You reject the way that God laid down; that's what God condemns you for. There's a way of escape.
E-135 Скрещивание, скрещивание — ох, как ужасно! Скрещивание, скрещивают людей. Нью-Йорк — большой плавильный котел. У меня есть сотни дорогих чернокожих друзей, это зановорожденные христиане. Но по поводу этих сегрегации и прочего, о чем говорят, о скрещивании людей: с какой... скажите мне, с какой стати замечательная, культурная, замечательная чернокожая христианка захочет, чтобы ее ребенок был мулатом от белого человека? Никак нет. Это неправильно. С какой стати белая женщина захочет, чтобы ее ребенок был мулатом от чернокожего мужчины? Бог создал нас такими, какие мы есть. Давайте и оставаться такими, какими Бог создал нас! Я считаю, что так и надо.
E-135 Hybreeding, hybreeding, oh, how terrible, hybreeding. They hybreed the people. New York, the big molding pot.
I've got hundreds of precious colored friends that's borned again Christians. But on this line of segregations and things they're talking about, hybreeding the people. What, tell me what fine cultured, fine Christian colored woman would want her baby to be a mulatto by a white man? No, sir. It's not right. What white woman would want her baby to be a mulatto by a colored man? God made us what we are. Let's stay what God made us; I believe it's right.
E-136 Когда тут недавно в Шривпорте подняли такой шум, там встал один пожилой чернокожий проповедник. (Он запал мне в сердце.) Сказал: "Я никогда не стыдился того, что я чернокожий". Говорит: "Бог создал меня таким, и я горжусь этим. Но, — говорит, — сегодня мне стыдно за то, как вы себя ведете. Мне стыдно за то, как ведет себя мой собственный народ". О-о, вот это да!
Чем мы занимаемся, друзья? Люди считают, что все знают. Людям было бы намного лучше, если бы вы просто оставили их такими, какие они есть, какими Бог их создал. Пусть смуглая раса вступает в брак со смуглой расой. Пусть белая раса вступает в брак с белой расой. Темная раса, желтокожая раса или еще какая — пусть остаются такими, как Бог их создал.
Если Бог создал фиалку белой, то пусть она и остается белой. Если он голубой, черный, коричневый, каким бы ни был цветок, пусть он таким и остается.
Если кукурузу, желтую кукурузу, выращивали определенным образом, то не смешивайте с белой кукурузой. Иначе вы ее скрестите, тогда обратно ее уже не выведешь.
E-136 When that great fuss come up down there at Shreveport here not long ago, that old colored preacher stood out there; he's got a place in my heart. He said, "I never was ashamed because I'm a colored man." Said, "God made me what I am, and I'm proud of it." But said, "Today I'm ashamed the way you people are acting. The way my own people's acting, it makes me ashamed."
Oh, my. What are we doing, friends? Men think they know all about it.
The people would be better off if you'd just let them the way they are, the way God made them. Let the brown race marry the brown race, the white race marry the white race, the dark race, the yellow race and whatevermore, stay the way God made them. If a violet... God made it and it was white, let it remain white. If it's blue, black, brown, whatever the flower is, let it alone. If corn was raised a certain way, yellow corn, don't mix with white corn. If you do, you mix it up, then it can't breed itself back again.
E-140 Если сначала был мул... вернее, был осел и ослица, то оставьте их такими. Не скрещивайте их с лошадями. У вас получится отступник.
Скрещивание — ох, это такое проклятие. Вернитесь к тому, с чего начал Бог. Давайте вернемся к началу, вернемся к тому, к чему привел нас Бог, какими нам и полагается быть.
Я говорю это с уважением, я говорю это с почтением. Я собираюсь в Африку, но вы знаете что?
E-140 If a mule was--or a jack was a jack and jenny to begin with, let them stay that way. Don't mix them with horses. You make a renegade. Hybreeding, oh it's such a curse. Go back to where God started. Let's go back to the beginning. Go back to where God brought us what we're supposed to be.
I say this with respects. I say this with honor. I'm going to Africa. But you know what? To my precious colored brethren and sisters, one of the greatest mistakes this nation made, it made it on November 11, this year. That's was its great fatal mistake.
E-143 К моим дорогим чернокожим братьям и сестрам: одна из самых больших ошибок, сделанных этой страной, была сделана 11 ноября этого года. Это была ее большая, роковая ошибка. Одна из самых больших ошибок, сделанных чернокожей расой, была в Луизиане и там, когда они на днях проголосовали за Кеннеди, поставили его. Они, фактически, плюнули на одежду Авраама Линкольна, на кровь республиканской партии, которая освободила их, и проголосовали за католика. А ведь Бут застрелил Линкольна, и тот умер за эту расу людей, чтобы освободить их и избавить от рабства. А потом берут и голосуют за демократа, да еще и католика. Они навлекли самый большой позор из всех. А почему? Потому что белый человек со своей ученостью громко им себя разрекламировал! Совершенно верно.
Я так рад, что многие из них знают, на чем... на чем стоят.
Это все равно, что если бы я плюнул на Христа, Который исцелил меня и спас меня от жизни грешника, и пошел бы против Него ради чего-то другого, отвернулся бы от Него и ушел.
E-143 One of the greatest mistakes that the colored race ever made was down in Louisiana and over in there when they voted for Kennedy the other night, and put him in. They actually spit on that dress of Abraham Lincoln where the blood of the Republican Party that freed them; and voted a Catholic--which Booth shot Lincoln and he died for the race of people to free them and make them not slaves, and then turn around and vote for a Democrat and a Catholic besides. They brought one of the greatest disgraces they ever brought them. Because why? The white man with his scholarship has give them a lot of ballyhoo. That's exactly right.
I'm so glad there's many of them knows where they--where they stand. Be the same as me spitting on Christ that healed me, and saved me from being a sinner, and turn against Him for something else; turn my back upon Him and walk away.
E-146 Ох уж это скрещивание! Ой-ой-ой! Сколько еще может протянуть этот мир? Неудивительно, что здесь в видении Господнем говорится, что я увидел, как она, в конец концов, дошла до того, что стала одной большой тлеющей кучей — она была взорвана. Мы обречены, друзья. Тут никак, невозможно... Этого никак не избежишь. Нас это непременно постигнет, это неизбежно. Скрещивание!
Скажете: "Я тут ни при чем, потому что это сделала Ева". Да, это сделала Ева. А она представляла всех нас. Адам представлял нас там как грешников, и мы точно грешники. Он представлял нашу падшую человеческую натуру, чтобы увести нас от Слова Божьего, скрестив Его.
"Ну да, я знаю, что Бог сказал. Но, подлинно, Бог понимает, что я пресвитерианин, я методист, я пятидесятник. Бог это понимает".
Бог понимает одно — Кровь. Вот и все, что Он понимает. Он знает Кровь. Ему неведома дискриминация по цвету кожи, Ему неведома расовая дискриминация. Толи человек чернокожий, голубой, белый, смуглый, или какого он цвета кожи — Бог вообще на это не смотрит. Они сыны и дочери. Он создал их, как Свой цветочный сад. Ему нравится ими любоваться такими, какие они есть. Пусть и остаются такими.
E-146 Oh, this interbreeding. Oh, how, how can the world go on much longer? No wonder the vision of the Lord says here that I seen it finally come to a spot where she's just one big smoldering heap. She was blowed up. We're on the road out, friends. There's no way to--no way... There's no way around it. We've got to come to it; face it. Hybreeding...
Say, "I'm not responsible because Eve did that." Eve did do it. She represented us all. Adam represented us yonder as sinners, and we are sinners. He represented our fallen human nature to take us away from the Word of God, hybreeding it.
"Oh, I know God has said, but surely God understands that I'm Presbyterian." "I'm Methodist." "I'm Pentecostal, God understands that."
God understands one thing; that's the Blood. That's all He understands. He knows the Blood. He knows no color lines. He knows no race lines. Whether the man's black, blue, white, brown, or whatever color he is, God knows nothing about that. They're sons and daughters. He made them as His flower garden. He likes to look at them the way they are. Leave them be that way.
E-150 Ева начала это злое дело, когда она скрестилась там с тем другим, близким к человеку, который мог смешать семя, потому что у змея было семя, которое должно было постоянно жалить.
Я рассмотрю это со стороны веры ради немощных христиан, которым непонятно. Давайте тогда возьмем веру. Скажете: "Брат Бранхам, значит, из-за веры... значит, из-за скрещивания веры", — скажете вы.
Тогда Ева начала свою теологию, и они с Адамом попытались оправдываться друг перед другом, и все спихивали, сваливали на других, как говорят в армии:
— Женщина, которую Ты дал мне.
— Змей обольстил меня.
"Змей обольстил меня". Чтобы обольстить, не яблоко давал ей. Понимаете? Любой, имеющий здравый рассудок, должен это знать. Ведь:
E-150 Eve started this evil thing when she interbred there with this other thing that was near a man, that would mix the seed; 'cause the serpent had a seed that was continuely to bruise. I'm taking on the faith side for the weak Christians that don't understand.
Let's take the faith there. Say, "then by faith, by the breeding then of faith, as you say, Brother Branham..." Then Eve brought in her theology her and Adam, and tried to plead one to the other and throwed it back... "Passing the buck," as they call it in the army...
"The woman thou gives me..."
"The serpent beguiled me."
"The serpent beguiled me." He never give her a apple to beguile. See? Anyone ought to have common reasonings to know that.
E-154 "Змей обольстил меня", — каким-то образом обесчестил. Бог проклял его так, что в змее не могут найти ни одной косточки, похожей на человеческую. Они этого никогда не найдут. Они только глупостью занимаются, ведя раскопки. Вот и все. Бог держит секрет при Себе. Верно. "И земля наполнилась великанами".
А Иосиф Флавий, великий историк, сказал, что... Вы можете представить, чтобы такой историк, как Иосиф Флавий, говорил, что сыны Божьи увидели дочерей человеческих, и они, будучи Ангелами, протиснулись в человеческую плоть? Историк. Если это так, тогда сатана является творцом. Тогда в каком мы оказываемся положении? Видите? Есть один Творец — это Бог!
Сатана только извращает сотворенное Богом. И неправедность — это праведность, только извращенная. Закон разрешает мужу и жене состоять в браке, но жить с другими нельзя. Видите? Это извращение. Смерть — это извращенная жизнь, и извращенная церковь — это копия оригинальной.
E-154 "But the serpent beguiled me," done something dishonorable. God cursed that thing till they can't find a bone in a snake looks like a man. They'll never find it. They're just foolish digging around. That's all. God's secret is with Him. That's right.
And the land was full of giants and Josephus said that... The great historian, could you imagine a historian like Josephus saying that the sons of God saw the daughters of men, and they pressed themselves from angels into human flesh. A historian...
If that's so, then Satan's a creator. Then where are we? See? There's one Creator. That's God. Satan only perverts what God has created. And unrighteousness is only righteousness perverted.
It's legal for a husband and wife to be married, but not run with another. See, it's perverting.
Death is perverted life; and a perverted church is taken off of original.
E-157 Так что мы все осуждены как люди из-за представителя. Адам представлял нас пред Богом как грешников, неверующих в Его Слово. Мы так и остаемся на этом основании — неверующие Его Слову.
"О-о, Бог так сказал, но я знаю, что Бог — Он добрый Бог. Он не станет такого делать". Я уже этого наслышался.
Бог — Он добрый Бог, но Бог — Он Бог суда. Бог — Он Бог святости, Бог — Он Бог праведности, Бог — Он Бог гнева. Мы предстанем пред Ним, когда Он будет во гневе (в Библии так сказано), и само Его Присутствие будет поядающим огнем. Это так.
Не надо судить о Боге по своим чувствам. Мы должны судить о Боге по Его Словам, по тому, что Он сказал. Не надо вдаваться в какие-то крайности: "Вот это великая церковь, перенесшая много треволнений, это именно то, что надо". Вернитесь к тому, что сказал Бог.
E-157 So we're all condemned by human beings under representation. Adam represented us before God as sinners, unbelievers in His Word. We're carried on that base, unbelievers of His Word.
"Oh, God said so, but I--I know God's a good God. He won't do that."
I hear so much of that. God is a good God, but God is a God of judgment. God is a God of holiness. God is a God of--of righteousness. God is a God of anger. We'll stand before Him when He's angry. The Bible said so. And His very Presence will be a consuming fire. That's right. Don't try to judge God by our own feeling. We got to judge God by His Word, what He said. Don't go off on what some tantrum, "This is a great church. It's weathered a lot of storms, and this is that." Come back to what God said.
E-160 Когда я предстану пред Ним, я не хочу оказаться виновным в том, что пытался хоть что-то добавить к этому Слову или отнять хотя бы что-то одно, хоть одно. Верьте Ему именно так, как в Нем сказано. Учите людей, чтобы они равнялись именно на Него.
И если в Библии говорится так, я не могу ничего сделать с тем, что кто-то еще говорит, я должен придерживаться именно Ее.
Об омовении ног говорят: "Ай!" — братья пятидесятники, — брат... о-о, брат Бранхам, это... о-о, мы раньше это делали". Давайте и сейчас это делать, если мы раньше это делали. Иисус это делал, омывал ноги. "О-о, — скажете, — это вредно для здоровья, у людей бывает грибок на ногах". А мне неважно, что у них. Возможно, такое было и в те времена.
[Брат Джин говорит: "Люди исцеляются".—Ред.] Да, да, верно, Джин. Бог — Исцелитель. Понимаете? Они пытаются найти отговорку.
E-160 When I stand before Him I want to be found innocent of ever trying to add one thing to that Word or take one away one away... Believe It just exactly the way It is, teach the people, and toe right up to it.
And the Bible says this; I can't help what anyone else says; I got to stay right with that.
For washing feet, they say, "Oh (Pentecostal brethren) Brother, oh, Brother Branham, that's... Oh, we used to do that." Let's do it yet if we did it once. Jesus did it, washing feet.
"Oh," they say, "It's unhealthy. People has athletic feet." I don't care what they got. They might've had it in them days. [Brother Gene says, "Can get healed."--Ed.] Yeah, yeah, that's right, Gene. God's a Healer. See, they try to find a way of escape.
E-164 Например, говорят: "О-о, я не стал бы пить из того же стакана, из которого пил кто-то другой, если только он не будет стерилизован". Ой-ой-ой!
Мои брат и сестра — это мои брат и сестра. Аминь! Бог — моя защита, если что-то не так. Я доверяюсь Ему. Давайте вернемся к Слову. Мне неважно, какой у него цвет кожи, кем бы он ни был, или к какой церкви он принадлежит. Если он мой брат, то он мой брат. Я буду исполнять заповеди Божьи.
Вот почему, друзья, когда дело доходит до водного крещения в Имя Иисуса Христа, я должен на этом стоять. О-о, это мешает мне много больших... спасать там души, точно мешает, этот один вопрос — из-за крайнего троебожнического убеждения.
E-164 Like say, "Oh, I wouldn't drink out of the same glass as somebody else drank out of 'less it was scalded."
Oh, my, my brother and sister's my brother and sister. Amen. God is my Protection if something's wrong. I trust Him. Let's go back to the Word. I don't care, he's color, whatever he is, or what church he belongs to, if he's my brother, he's my brother. I'll carry out the commandments of God.
That's the reason, friends, when it comes to water baptism in the Name of Jesus Christ, I must remain there. Oh, that keeps me from many great--saving souls out there. It sure does, on that one issue, because of the extreme trinitarian belief.
E-167 Конечно, я верю в Отца, Сына и Святого Духа, что это функции Бога, не трех богов, но три функции одного и того же Бога. Да, Он — Отец, Сын и Святой Дух, но это титулы Его служения. Он — Бог Отец, конечно, Он Им был в начале. Он — Бог Сын, ставший плотью на земле. Он — Бог Дух Святой, находящийся во мне. Но это все один и тот же Бог, только три функции.
Раньше к Нему невозможно было прикоснуться и так далее. Затем Он сошел, стал плотью и взял на Себя мои грехи, и понес мои грехи. Затем, когда Он освятил меня Своей собственной Кровью, тогда смог войти Святой Дух, и мы с Ним можем общаться, как мы общались в Эдеме. Мы... мы любим друг друга. Он — мой Отец, я — Его сын. Не три бога, а тот же Бог, Который сотворил меня и возлюбил меня, и отдал Себя за меня, тот же Бог находится во мне. Когда Он был на земле, Его Имя было Иисус Христос. "Нет другого Имени, данного среди людей под Небесами, которым надлежит вам спастись".
Так вот, если это обижает моих друзей, я ничего не могу поделать. Я лучше задену моего друга, чем обижу моего Отца. Понимаете? Он — мой родственник, мой Отец, Бог. Ведь так говорится в Его Слове.
E-167 Sure I believe in Father, Son, and Holy Ghost, as offices of God, not as three gods, but three offices of the same God. He is Father, Son, and Holy Ghost; but that is titles of His office. He's God the Father; sure He was in the beginning. He's God the Son that was made flesh on earth. He's God the Holy Ghost which is in me; but It's the same God, God alone, three offices. He once couldn't be touched or nothing; then He come down, was made flesh, and took on my sins, and bore my sins. Then while He sanctified me with His own Blood, then the Holy Ghost could come in, and He and I can fellowship like we did in Eden. We--we--we loved one another.
He's my Father; I'm His son. Not three gods; the same God that created me and loved me and gave Himself for me. He's the God that's in me; His Name was Jesus Christ when He was on earth. There's not another Name under heaven given among men whereby you must be saved.
Now, if it hurts, my friends, I can't help it. I--I'd rather hurt my friend than hurt my Father. See? He's my Relative, my Father, God. That's what His Word said.
E-170 Бог никогда не позволял мне что-нибудь скрестить, говоря: "Дни чудес прошли. О-о, Иисус уже больше не совершает этого. О-о, может быть, это телепатия. Может быть, это чтение мыслей. Я не верю, что у нас в эти дни бывают пророки". А в Библии сказано, что у нас они будут! Я верю в это.
Мы ждем такого помазанника, как Иоанн Креститель, пришедшего предвестить Первое Пришествие Христа, который придет предвестить Второе Пришествие Христа, как и тот. Он это обещал: "Возвратить веру людей в Бога". Что Иоанн должен был сделать? — Восстановить веру, ту веру, которая была раньше, настоящее Семя, Которое было в Эдемском саду; взять Божье Слово, Которое было скрещено церковностью — Иоанн приходит вернуть все это назад (аллилуйя!), встряхнуть страну перед наступлением дня Господня великого и страшного. Такова Иоанна... миссия Иоанна, помазанника. Заметьте.
E-170 God ain't never let me hybreed anything, saying, "The days of miracles has passed." "Oh, Jesus doesn't do the same." "Oh, I--I... That might be telepathy." "That might be mind reading." "I don't believe we have prophets in this days." The Bible said we would. I believe it. We're looking for anointing, one like John the Baptist, who came forth to forerun the first coming of Christ; comes to forerun the second coming of Christ. As He did, He promised it: to restore the faith of the people back to God.
What was John to do? Restore the faith, the faith that was once, the real seed that was in the garden of Eden, to take God's Word, where it was hybrid into churchanity, John comes to bring it back (Hallelujah.) to shake the nation before the great and dreadful day of the Lord comes. That's John's--John's mission: anointed one.
E-172 Также вы скажете: "А тогда почему я подпадаю под это осуждение? Ведь Ева и Адам сделали это. Они представляли меня как грешника. Я ничего не могу с этим поделать".
Да, но, брат мой, однажды Некто снова пришел из Славы. О-о, вот о Нем я хочу сейчас поговорить минуты две. Некто пришел из Славы и стал землей. Некто пришел и принял вид греховной плоти. Он пришел, чтобы тоже стать нашим представителем.
А сатана попытался все Ему перечеркнуть "крест-накрест". Ох, еще как! Со всех сторон сатана был готов перечеркнуть Ему все крест-накрест. А "крест-накрест" не получилось — ведь Он взял крест и поднялся на крест. Аминь. Сатана не мог Ему все перечеркнуть крест-накрест. Нет-нет. Он был совсем другим Адамом. Он пришел из Славы, чтобы быть нашим представителем. Как?
"Ну, — сказал Адам, — раз моя жена так говорит, то, наверно, все в порядке. Ведь она сказала, что получила откровение, и что именно так оно должно быть. Я знаю, Бог говорит, что это иначе, но моя жена сказала".
То же самое сегодня и с местным церковным членом: "О-о, я знаю, что в Библии так говорится, но моя церковь говорит так-то". Ах ты бедный, несчастный лицемер!
Разве вы не видите, что Бог сказал: "Да будет Мое Слово истинно, а слово всякого человека — ложь"? Поверьте Богу на Слово! Главное — Божье Слово. Неважно, что сказала моя жена, что сказала моя церковь, главное — что сказал Бог.
E-172 Notice, also. You say, "Well then why does that condemn me because Eve and Adam done this? They represented me as a sinner. I can't help it."
Yes, but brother, one day there was One come from glory again. Oh, He's the One I want to talk about for about two minutes now. One came from glory and become earth. One came and taken on the form of sinful flesh. He come to represent us too; and Satan tried to cross Him up. Oh, he did. Every hand Satan was there to cross Him up, but He never crossed up; He took the cross and went up. Amen.
Satan couldn't cross Him up. No, no. He was a different type of Adam. He come from glory to represent us. What? "Well," Adam said, "if my wife says so, I guess that's all right."
"Well, she said she had a revelation, and this is the way it's supposed to be. I know God says it's this a-way, but my wife said..."
That's the way with the local church member today. "Oh I know the Bible says that, but my church says so and so."
Oh, you poor miserable hypocrite, don't you see, God said, "Let My Word be true and every man's word a lie." Take God at His Word: God's Word. Care what my wife said, what my church said; it's what God said.
E-178 Так что, когда видят вдохновителя его жены Евы... Когда он встретился с Иисусом, он сказал: "Ах да, ведь написано, что Он заповедает о Тебе Ангелам, дабы не преткнулся о камень ногою, чтобы они понесли Тебя".
"Да, — ответил Он, — но также написано..."
О-о, он не смог Ему все крест-накрест перепутать! Он был Богом, ставшим плотью. Он был моим Спасителем и моим Богом. Он не мог все крест-накрест Ему преподнести.
Что же Он тогда сделал? — Он пошел на крест, и на кресте Он умер за меня, за вас и за этот мир, чтобы снова возвратить к Богу (кого?) сыновей и дочерей, как было в Эдемском саду до того, как теология им все крест-накрест перепутала.
О Боже, вот бы людям только понять это! Вот бы мне только вдолбить это людям!
Иисус умер для того, чтобы избавить людей от этой гибридной церковной ерунды, чтобы оторвать ваши мысли и веру от сказанного человеком и вернуть к тому, что сказал Бог.
Не к гибридной вере: "Ну, может быть, дни чудес прошли. Может быть, этого не произойдет".
Ох, брат ты мой, Бог сказал, что это произойдет, значит, точка. Это навсегда. Бог так сказал.
E-178 So when they see the inspirator of his wife, Eve, when he come to meet Jesus, it said, "Oh, yes, it is written that--that he'll give the Angels charge over thee lest any time thy dash thy foot against a stone, they'd bear thee up."
"Yes," He said, "And it's also written." Oh, He couldn't cross Him up. He was God made flesh. He was my Saviour, my God. He couldn't cross Him up.
What did He do then? He embraced the cross. And on the cross He died for me, and for you, and for the world, that He might restore back again to God, what? Sons and daughters, like in the garden of Eden before they got crossed up in theology.
Oh God, if people could only see that, if I could only pound that into the people. Jesus died that He might take people away from this hybrid church stuff, that He might bring your minds and faith away from what man has said, back to what God said, not a hybrid faith: "Well, maybe the days of miracles is past. Maybe that won't happen."
Oh, brother, God said it happens, and that settles it. That's for always. God said so.
E-184 Иисус умер, чтобы снова родить изначальное-догибридное. О-о, аллилуйя! Только Кровь может это сделать. Только через химический состав Крови Иисуса Христа можно возвратить в догибридное состояние того человека, который не уклонится ни от одного Слова из того, что сказал Бог.
Ева показала свою слабость (церковь), показала, что она сделала. Она сказала: "Ну, может, ты и прав. Может быть, Бог и не стал бы с меня спрашивать, потому что я просто не... Ну, если я только... Ай, да какая тут разница? Главное, что я крещена". Хм! Видите? "Да какая тут разница? Главное, что я..."
Ах вы... Нет, это говорит о том, что вам нужно перерождение. Это говорит о том, что нечто должно вернуться к вам, чтобы привести вас к вере в то, что сказал Бог: "Ни одна че-...йота и ни одна черточка...черточка не пройдет из Божьего Слова, пока Оно полностью не исполнится. Да будет слово всякого человека ложью, а Его — истинно".
Христос пришел, чтобы Святым Духом переродить в догибридное состояние.
E-184 Jesus died that He might breed back. Oh, hallelujah. Only the Blood can do that. Only through the chemistry of the Blood of Jesus Christ can breed back again a person that won't vary one word from what God said.
Eve showed her weakness, the church, showed what she did. She said, "Well, maybe you're right. Maybe God wouldn't hold me responsible 'cause I just don't... Well, if I just a... Oh, what difference does it make as long as I'm baptized? (See?) What difference does it make as long as I..."
Oh, you... No, that shows you need another breeding. That shows that something's got to come back to you to bring you to a faith that what God said, not one jottle or one tot, tittle shall pass from God's Word till It's all fulfilled. Let every man's word be a lie and His be true. Christ came that He might breed back by the Holy Spirit.
E-187 О-о, брат мой, сейчас, когда мы восседаем вместе в Небесных местах во Христе Иисусе, дыхание Святого Духа веет на нас, как прямо сейчас, Который перерождает в изначальность, убирает теологический мусор, убирает мирской мусор, человеческие учения, "имеющие формы благочестия, силы же его отрекшиеся" — порождает догибридную незапятнанную веру в Бога.
Иисус сказал... Сатана сказал: "А-а, я знаю, что так написано, но, знаешь, ведь сказано, что Ты будешь есть..."
Иисус сказал: "Но также написано... Эй! Также написано..."
"Да, написано, что Он будет делать то-то. И Ты превратишь... Если Ты Сын Божий, значит, Ты можешь здесь предо мной сотворить чудо и превратить эти камни в хлеб. Ну-ка покажи мне, как это делается". Он бы послушался сатаны.
Вот видите проницательность Бога? "Написано: не хлебом одним будет жить человек". Видите, Он ни на шаг не отходил от Слова. Он никогда... Он побеждал сатану каждый раз именно по Слову. Он не отклонялся от Слова.
И если Он пришел, чтобы переродить нас в изначальных сыновей и дочерей Божьих, какими мы были в начале, тогда как же мы сможем уклониться от Слова? Как же мы сможем чего-нибудь добиться, если не вернемся к Слову?
E-187 Oh, brother, as we set together now in heavenly places in Christ Jesus, the Holy Spirit breathing upon us like we are now, breeding back, taking away the rubbish of theology, taking away the rubbish of the world, man-made doctrines, having forms of godliness, denying the power thereof, breed it back unto an unadulterated faith in God.
Jesus said.
Satan said, "Oh, I know it is written, but it's, you know, it--it said thou shall eat..."
Jesus said, "And It is also written. It's also written."
"Yes, it is written that he'll do this and you shall turn... If you're the Son of God, you can perform a miracle here before me and turn these stones into bread. Let me see you do it." He'd be minding Satan. See the shrewdness of God there?
"It's written; man shall not live by bread alone." See, Him right with the Word, He never... He defeated Satan every time right on the Word. He stayed with the Word.
And if He come to breed us back to sons and daughters of God like we was at the beginning, how can we get away from the Word then? How can we ever get anywhere till we get back to the Word?
E-191 О-о, надеюсь, что на этой пленке, которая пойдет к людям, вы будете слушать меня по всему миру и осознаете это. Мы должны... Если мы Христовы, значит, мы родились от Христа. Мы должны вернуться к Слову.
Мы никогда не сможем обучить этому людей посредством образования. Мы можем строить большие церкви, братья мои, по всему миру. Мы можем строить и осуществлять грандиозные образовательные программы. Мы пытались это делать. От этого получаются отступники.
Откуда берется большинство преступников? — Не из слоев безграмотных людей, но из образованных, из разряда и породы самых верхов, образованных.
E-191 Oh, I hope this tape that goes and the people in here listening to me out across the world, that you'll realize that. We've got... If we're Christ, we're born of Christ. We've got to come back to the Word. We'll never be able to educate the people into it. We might build big churches, my brethren, around this world. We might build and have great educational programs. We tried to do that. It makes renegades.
Where is the most criminals come from? From the... Not the ranks of illiterate people, but from the educationals, from the line and the--the--the breeding of the high up-and-ups, the education.
E-194 Недавно я был у агента ФБР, и он показывал на стене. И он сказал: "Благодарю вас за проповедь". Он сказал: "Вы сказали, что не бедный класс людей порождает... Бедные люди плохо в этом разбираются, эти ребята, они немножко побаиваются лезть туда. Но вот эти типы, которые думают, что могут перехитрить другого жулика, они смотрят, где он допустил ошибку, и пробуют". Он сразу перешел к тюрьмам и показал всех несовершеннолетних преступников по всей стране — и из них восемьдесят процентов или больше происходят из аристократических районов: умные, сообразительные.
E-194 Not long ago when I stood with the FBI agent, and he pointed out on the wall, and he said, "I appreciate your sermon." He said, "You said that it isn't the poor class of people that produces, a poor man that don't know too much, them...?... they're a little bit afraid to fool with it, but it's these types that think they can outsmart that other crook. They see where he made his mistake and try it.
He went right to the pens and showed all the juvenile cases that's been across the nation, and eighty percent of them or better come out of the aristocratic neighborhoods: smart, shrewd.
E-195 Посмотрите на начало. И я показывал, что это сыновья Си-...Каина. Посмотрите на потомков Каина. Какими были потомки Каина? Проследите их родословную, которая идет среди потомков Каина. Что это были за люди? — Они были сообразительными, учеными, докторами, верхушками, религиозными, большими людьми. Они придумали, как закаливать разные металлы, как строить красивые здания. Они были учеными.
А кто был в другой линии? — Крестьяне, фермеры, пастухи овец и так далее.
Вот видите? Посмотрите на это сегодня, эти напыщенные, они скрестили с этим церкви до такой степени, что церковь не хочет, чтобы в нее приходил бедный безграмотный человек, который действительно любит Господа. Вдруг, если проповедник что-нибудь скажет, а тот скажет: "Аминь", — его же выведут за дверь. Такие им в собрании не нужны, если он не в состоянии одеваться как надо, одеваться, как сидящие рядом или еще кто-нибудь. Понимаете? Им... им там такие не нужны, если они ездят не на красивой машине, а подъезжают к церкви на старой развалюхе.
E-195 Look at the beginning. Now, it showed that's the sons  of--of--of Cain. Look at Cain's people. What was Cain's people? Follow them through the lineage, coming down through Cain's people. What were they? They were shrewd scientists, doctors, high people; religious, high people. They invented how to temper different metals, how to build fine buildings; they were scientists. What did the others come through? Peasants, farmers, sheepherders, so forth.
See that? Look at it today. These high-minded, they've interbred it into the churches till the church don't want some poor illiterate person, who really loves the Lord, to come in there, and maybe the preacher will say something, they say, "Amen." They lead him out the door. They don't want him in their congregation, if he can't dress just right and dress like the Joneses or somebody. You see? They--they don't want them in there if they can't drive a fine car; drive an old junk up in front of the church.
E-198 Брат мой, брат мой, ох, разве ты не видишь? И сегодня многие люди не приветствуют в своих церквях даже чернокожих людей. О Боже, смилуйся над такими лицемерами!
Боже, я всегда хочу, пока у меня есть церковь, двери открыты для всякого желающего. Да хоть на тачке прикатывайте, все равно приходите. Приходите! Ну и что, что вы в рабочем комбинезоне?! Я скажу одно: примиритесь с Богом, и комбинезон присядет возле смокинга, и они обнимут друг друга, и назовут друг друга братом. Точно! Еще как! Ситцевое платье сядет возле шелкового, обнимется и скажет: "Сестра". Да, нечто с тобой произойдет! Это переродит в изначальное.
E-198 Brother, brother, oh, can't you see. And many of the people today won't even welcome the colored people into their churches. Oh, God, have mercy on such hypocrites. God, I want to always, as long as I've got a church, the doors are open for whosoever will. I don't care if you come in a wheelbarrow, you come on. You come on. I don't care if you're wearing overalls. I'll say one thing, you get right with God, and a pair of overalls can set down by a tuxedo suit, and they'll put their arms around one another and call each other, "brothers." Sure will. It sure will.
A calico dress can set by a silk one, and put her arms around and say, "Sister." Yes, it does something to you: breeds it back.
E-200 И что мы сейчас делаем? — "Восседаем в Небесных местах во Христе Иисусе". Не теологией занимаемся, а позволяем Святому Духу переродить нас в догибридных сыновей и дочерей Божьих.
Что означает слово обрезание? [Брат говорит: "Отрезать".—Ред.] Стефан сказал... Верно. "Отрезать крайнюю плоть". Понимаете? Отрезать лишнее, ту часть, которая не нужна. Обрезание — "отрезать". Так вот, в Ветхом Завете только мужской пол мог быть обрезан, крайняя плоть отсекалась.
А что делает Святой Дух в последние дни? — Он отсекает лишнее, отсекает мирскую теологию, отсекает человеческие учения, отсекает все неверие, отсекает все.
E-200 And what are we doing now? Setting in heavenly places in Christ Jesus, not taking our theology, but letting the Holy Spirit breed us back to sons and daughters of God.
What does the word "circumcise" mean? Stephen said... That's right, cut off surplus flesh (See?), cut off the surplus, the part that's not needed: circumcision, be cut off.
Now, in the Old Testament the--only male could be circumcised; the surplus flesh was cut away. Now, what the Holy Spirit does in the last days, It cuts away the surplus, cuts away the theology of the world, cuts away man-made doctrines, cuts away all unbelief, cuts away everything.
E-203 Стефан сказал: "О-о, с необрезанным сердцем и ушами, почему вы всегда противитесь Духу Святому? Как отцы ваши, так и вы".
Вот в чем дело, друг. Вы должны перестать говорить: "Вообще-то, я слышал, что недавно кто-то говорил: 'Ох уж эти божественные исцелители, лучше будьте с ними осторожны'." Никакие это не божественные исцелители. Я тоже был бы с ними осторожен. Но я смотрю в Слово Божье, что говорится в Нем. Я принимаю Слово. В Слове так сказано. Понимаете?
"Ну, надо быть осторожным с теми людьми, которые верят в говорение на языках, потому что это было в другое время. Это сущие бесы".
А что в Слове сказано? — "Верующих будут сопровождать эти знамения до конца мира: во Имя Мое будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками, возложат руки на больных, и они будут здоровы". Последнее поручение Иисуса Его Церкви.
E-203 Stephen said, "Oh, you uncircumcised in heart and ears, why do you always resist the Holy Ghost; as your fathers did, so do you." There's where it's at, friend.
You've got to get away from, say... "Well, now, I heard a speech the other night, said, "Them Divine healers, they--you better watch them."
It ain't the Divine healers. I'd watched them too, but I watch the Word of God, what It says. I take the Word. The Word said so. See?
"Aw, you have to watch them people that believes in speaking in tongues, because that was another day. They're nothing but devils."
What does the Word said? "These signs shall follow them that believe to the end of the world. In My Name they shall cast out devils; they shall speak with new tongues; lay hands on the sick, and they shall recover," Jesus' last commission to His church.
E-206 Что Святой Дух хочет сегодня сделать? — Отрезать все это неверие. "Они возложат руки на больных, и те будут здоровы". Старается вернуть людей к незапятнанному Слову, Которое Бог сказал, как было в Эдеме прежде, чем была добавлена теология; вернуть к тому, как было в Эдеме, когда человек жил с Богом. И он говорил... Если дерево вот здесь было не к месту, он говорил: "Вырвись с корнями и пересадись вот сюда". Если дул ветер, он говорил: "Успокойся, перестань", — и он стихал. Где бы он ни был, он контролировал всех животных, все на земле было его, он был богом земли. В нем была контролирующая сила.
Некто сошел с Небес во все это растление и доказал, что таков был Божий план, потому что Он был Сыном Божьим. И что Он сделал? — Умер, чтобы мы вернулись и очистились через праведность Его Крови, и сегодня Он наш представитель. Аллилуйя!
E-206 What's the Holy Spirit trying to do today? To cut off all that unbelief: "they shall lay hands on the sick, and they shall recover," trying to bring the people back to the unadulterated Word, where God said like it was in Eden before theology was added; bring it back the way it was in Eden when men walked with God, and he said, if the tree didn't look right here, he said, "Be thou plucked up and plant over here." The wind was blowing; said, "Peace be still," and it stopped. Whatever he was, he controlled all the animals; everything on earth, it was his; he was god over the earth. He had controlling power in him.
One came down from heaven in all this pollution and proved that that was God's plan, for He was the Son of God. What did He do? Die, that we might come back and be purged through the righteousness of His Blood. And He represents us this morning. Hallelujah.
E-208 Обращаюсь к вам, кто отрицает то, что Адам представлял вас как грешника: как насчет того, что через представительство мы имеем также и спасение? Вы не можете спасти себя так же, как и не можете взяться за шнурки своих ботинок и одним махом перепрыгнуть через луну. Вы же не можете... Вы родились во грехе, вы от роду отступник, каждый из нас, и мы не могли себе помочь. Так как же нам спастись? Некто пришел, чтобы быть нашим представителем.
Иисус, Он пришел, чтобы представлять нас пред Богом как сыновей и дочерей Божьих. И теперь Он послал Своего Святого Духа, Которым Он парит над этим местом, стараясь вернуть нас к рождению, чтобы мы были... умерли для себя и переродились заново и были сынами и дочерьми Божьими, поверили Богу на Слово, поверили Божьему Слову.
E-208 Now, to you that says it's wrong for you to be represented by Adam as a sinner, what about through representation we have salvation also? You can no more save yourself, than you could take your boot straps and jump over the moon with it. You can no more... You're born in sin; you're a renegade to start with: every one of us. And we could not help ourselves. And how we ever going to be saved? One come to represent us: Jesus. He came to represent us before God as sons and daughters of God. And He sent His Holy Spirit, now that He's brooding over the place, trying to bring us back to birth, to be--die to ourselves and be reborn again to be sons and daughters of God, to take God at His Word, to believe God's Word.
E-210 Так вот, если мы обречены по своему представительству, то мы также... Из-за чего на нас осуждение? — Из-за скрещивания, смешения мирского с Божьим, вот почему так.
А как же нам избавиться от этого гибридизирования? — Отвернуться от этого скрещивания, вернуться вот к Этому, к тому, что Божье Слово — это Истина, а слово всякого человека — ложь. Что Бог подтвердил как Истину, того и держитесь, и тогда вы сразу опять перерождаетесь вот в Это. Ведь путь проделан, Некто стоит сегодня у Престола Божьего и представляет вас.
Вас представляли ваши отец и мать, как Адам и Ева. Так оно и есть. Когда вы родились на свет в священном браке, он был предназначен Богом для рождения детей. Теперь вы опять в том же положении, в каком вы были в Эдемском саду, как Адам и Ева, сыны и дочери Божьи. Вы опять около двух деревьев. Одно из них было дерево познания, а другое было Дерево Жизни.
E-210 Now, if we have condemnation by representation, we also... How do we have condemnation? Because of hybreeding, breeding in the world with the things of God. That's how we have it. Now, how do we ever get away from that hybreeding? Turn away from that interbred stuff. Come back to This, to God's Word being Truth. Every man's word a lie; what God said is true. Stay right with that. It breeds you right back again into this. There's a way made. One's standing at the throne of God this morning to represent you.
Your father and mother represented you as Adam and Eve. That's right. When you were born in the world... Holy wedlock; it was ordained of God to bring children. Now, you're right back to the same spot you was in the garden of Eden like Adam and Eve, you sons and daughters of God.
E-213 Хотите ли вы обратиться к научному способу скрещивания? Посмотрите, что у вас получается. Что... Какую "кашу" заварил человек с этим скрещиванием? Какую "кашу" заварил человек со своим же познанием? Вместо того чтобы быть просто как ребенок, смиренным и зависимым от Бога, он пытается применить науку и расщепить атом. Посмотрите, в какой он сейчас сидит луже. Бог просто допускает, чтобы он сам себя уничтожил, и все.
Человек сам себя уничтожил в начале, отделился от Бога, от общения из-за дерева познания. Он оставил Дерево Жизни, чтобы вкушать от дерева познания. Уходите от этого гибридного дерева, идите сюда, к первоначальному Плоду, в Котором есть Жизнь. Вкушайте от Него!
E-213 You're right back to two trees. One of them was the tree of knowledge and the other was the Tree of Life. Now, do you want to go the scientific way of hybreeding? Look where you get. What's--what kind of a mess has man got himself into with this hybreeding? What kind of a mess has he got himself into with his own knowledge? Instead of just being a child, humbly depending on God, he's trying to take science and split an atom. Look what a mess he's in right now. God just lets him destroy hisself; that's all.
Man destroyed himself in the beginning, separated hisself from God from the fellowship by the tree of knowledge. He left the Tree of Life to eat the tree of knowledge.
E-215 Иисус сказал: "Я есть Хлеб Жизни, пришедший от Бога с Небес. Да, ваши отцы ели манну в пустыне, — не растворенную верою (понимаете?), — ели манну в пустыне, и они все умерли. Но Я — Хлеб Жизни, пришедший от Бога с Небес. Едущий этот Хлеб имеет вечную Жизнь, Я воскрешу его в последние дни. Он никогда не погибнет, имеет Жизнь вечную".
Давайте вернемся сегодня к Дереву. Давайте откажемся от того, что говорит человек. Давайте откажемся от того, что говорят церкви. Давайте
вернемся и возьмем Библию, и поверим Библии. Сейчас слишком поздно, у нас... у нас нет времени на споры. Понимаете?
E-215 Come away from that hybrid tree. Get over here to the original fruit that's got life in it. Eat of Him. Jesus said, "I'm the Bread of Life that come from God out of heaven. Your fathers did eat manna in the wilderness (not being mixed with faith. See?)--eat manna in the wilderness and they're all dead. But I'm the Bread of Life that come from God out of heaven. He that eats this Bread has Eternal Life. I'll raise him up at the last days. He shall never perish; he's got Everlasting Life." Let's come back to the Tree this morning. Let's get away from what man says. Let's get away from what the--the--the churches say. Let's come back and take the Bible, and believe the Bible. We're--we're too late now to go to fussing. See?
E-217 У нас уже больше не возникнет больших организаций. Я смогу это доказать вам, когда будем проходить церквопериоды. У нас уже не возникнет еще одной организации. В Лаодикийском Периоде Церкви пятидесятники будут просто дальше, дальше и дальше деноминизироваться вот так, но большие пробуждения уже никогда не будут начинать... охватывать землю. Только те немногие, оставшиеся в Церкви, притянут тех, которые должны войти. Ибо это... в Библии говорится, что церквопериоды заканчиваются в тепловатом состоянии. Верно. Поэтому, так оно и должно произойти.
E-217 We're never going to have any more great organizations raised up. I can prove that now during the time of the church ages. We're never going to have the--another raise up of organizations. The Laodicean Church Age would just being Pentecostals denominating themselves on down, on down, on down, like that. But there'll never be no more great revivals start--strike the land. Just what few that's left in the church will pull what is to come in. For it's... The Bible says the church ages end in a lukewarm condition. That's right. So it's got to come that way.
E-218 Теперь ко всем: давайте откажемся от этого скрещивания. Давайте вернемся к настоящему, первоначальному плоду. Давайте вернемся в то состояние, для какого Бог создал нас, сыновей и дочерей Божьих, чтобы полагаться на то, что сказал Бог. Только не принимайте уговоры женщины о скрещивании. Видите, как физическое и духовное стыкуется в прообразах?
Вы понимаете мое видение, записанное здесь о том, что было, как женщинам будет дано право голосовать? Что разрушило эту страну? Итак, послушайте. Вы, христианки — нет. Женщины — это опора любой страны. Если рушится материнство, то рушится сразу и вся страна. Так было во всю историю.
Какие американки? Раньше мы ездили в Париж за модами. А теперь Париж приезжает сюда за модами для их вульгарного, омерзительного образа жизни; приезжают к нам за модами. Что произошло? — Дьявол раздел наших женщин. Они снимают с себя одежду. С каждым годом они раздеваются все больше.
E-218 Now, to all. Let's get away from this interbreeding; let's get back to the real original fruit. Let's go back to the place where God made us as sons and daughters of God to depend on what God said, and don't take the woman's word of hybreeding.
See how the natural and the spiritual is typed? You see my vision wrote out here of what it was, how the women would be given a right to vote? What has ruined this nation?
Now, listen. Not you Christian women... Women is the backbone of any nation. You break motherhood, and you've broke the nation to begin with. It has through the history. What is American women?
Used to be, we went over to Paris to get fashions. Now, Paris comes over here to get fashions, for their vulgar, dirty way of living: come to us to get fashions. What's happened? The devil has stripped our women. They take their clothes off. Each year they're taking a little more off. They cut off their hair, which God says it's wrong, wear these little old clothes that the Bible say, it's an abomination before God for a woman to put on a garment that pertains to a man. And now you can't tell whether they're men or women.
E-221 Они подстригаются, хотя Бог говорит, что так нельзя. Носят эту одежонку, о которой в Библии сказано: "Если женщина надевает мужскую одежду — это мерзость пред Богом". И теперь невозможно определить, мужчины это или женщины. Курят сигареты! [Брат в зале говорит: "Гибрид".— Ред.] Гибрид — верно. Гибрид, они даже не знают, мужчины они или женщины. Это так. Посмотрев на них и послушав их, едва определишь, какого они пола. Это правда, друг.
Я говорю это не о вас, христианки. Мой голос звучит во многих странах.
Ведь это гибрид. Эта Америка стала обреченной. И что она сделала согласно тому видению? — Она избрала не того человека. Я не знаю, сколько еще пройдет времени, прежде чем ей придет конец, но однажды так и будет. ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. Угу. Так и будет.
Сейчас она катится по наклонной вниз. Она уже никогда не возродится. Ей конец. Это так. С ней было покончено еще в 1956 году, когда
она осудила и отвернулась от Бога, от времен великих пробуждений.
E-221 Smoking cigarettes. Hybrid is right. Hybrid, they don't even know whether they're man or woman. That's right. You can hardly tell what sex they belong to by looking at them and listening to them. That's true, friend. I'm not saying that about you Christian women. My voice is going around many nations. But it's a hybrid. This America has become condemned.
And what did she do, according to the vision? She elected the wrong person. I don't know how long it'll take it to run out, but it will be someday. THUS SAITH THE LORD. It will.
She's on her downward move right now. She'll never come back again. She's gone. That's right. She's been gone since 1956 when she condemned and turned away God from the great revival hours.
E-225 Думаю, сейчас нам уже пора заканчивать и провести молитвенную очередь для больных.
Так вот, вы верите, что дьявол скрестил людей, страны? Вы верите в это? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Конечно же. Он скрестил церкви до того, что мы превратились в человеческие догмы, а не в слуг, боящихся Христа.
Вы понимаете, почему я осуждаю, встряхиваю и бьюсь изо всех сил с неправдой? Как же я могу иначе, если здесь в Слове так говорится, и Святой Дух: "Давай за дело"?
Я говорю: "Господь, я проповедую, а они как одевались, так и одеваются. Они все равно поступают так же, как и всегда поступали".
"Все равно проповедуй это, просто двигайся дальше. Твой голос записывается на пленки". В день суда не будет уже никаких... никаких оправданий, потому что вы это слышали. Понимаете? Верно. Вы это слышали.
E-225 Now, it's time I guess for us to close at this time and have a prayer line for the sick.
Now, do you believe that the devil has hybrid the people, the nations the... Do you believe that? Sure it has. Hybrid the churches till we become man-made dogmas instead of Christ-fearing servants.
Do you see why I condemn, and shake, and beat as hard as I can against the wrong thing? How can I do anything else when here the Word says so and the Holy Spirit, "Move into it."
I say, "Lord, I preach; they just dress the same way. They still do the same thing they always did."
"Preach it anyhow. Just keep moving on. Your voice is--is taped." At the day of the judgment they won't be no--no excuses then, 'cause you've heard it. See? That's right. You've heard it.
E-230 "Вера — от слышания", — от слышания того, что сказала церковь? Звучит неправильно, не так ли? [Собрание говорит: "Да".—Ред.] "...слышания Слова Божьего", возвращающего вас к вере в Бога!
Так вот, когда вы выйдете сегодня утром, мы хотим помолиться; и мы хотим помолиться, чтобы Бог позволил вам отложить в сторону все. Может быть, эта короткая проповедь уберет от вас это скрещивание, снова сделает вас смиренным слугой, который подойдет и скажет: "Я верю Богу".
Люди часто недоумевают... (Я могу... Я хочу сказать вот что. Послушайте.) ...говорят: "Брат Бранхам, с твоим служением никто в мире не сравнится, по сверхъестественности". Великие мужи (если бы не эта пленка, я мог бы назвать их поименно) зовут меня: "Давай пойдем с ними, — говорят, — только твое служение спасет мир".
Почему этого нигде больше нет? — Вернитесь к Слову. Бог может строить только на таком основании. А если я настолько сильно ошибаюсь в том, как я крещу людей, и в том, как я говорю о Святом Духе, и во всем, что я делаю, тогда почему Бог это почитает? Попробуйте произвести что-нибудь подобное. Угу. Видите? Почему же так? Я не говорю этого в защиту себе, это было бы неправильно. Но я хочу сказать: потому, что я стою на Истине, на Слове, и только на Слове.
E-230 Faith cometh by hearing and hearing what the church said? That don't sound right, does it? Hearing the Word of God, bringing you back to a faith in God.
Now, when you come this morning, we want to pray. And we want to pray that God will let you lay aside everything. Maybe this little message will take that hybreeding away from you, bring you back to a humble servant to walk up and say, "I believe God." They've often wondered. I can...
I'm going to say this. Listen to it. Say, "Brother Branham, your ministry is not compared nowhere in the world of its supernatural." Great men (I could call their names, if it wasn't for this tape.) called me, come. go with them. "Your ministry's the only thing that'll save the world. Why is that not somewhere else? Come back to the Word. God can only build upon that foundation; then if I'm so firmly wrong in the way I baptize people, and the way I talk of the Holy Ghost, and the things that I do, then why does God honor it? Produce something like it? See? Why is it? I don't say that for myself, that would be wrong; but I'm trying to say because I stand on the Truth, the Word and the Word alone.
E-233 Достижение высот и свершение великих дел, и знаменитые места — для Бога это ничего не значит, вообще ничего. Главное — придерживаться этого Слова, и чтобы Бог действовал в этом Слове, подтверждая это Слово, придерживаться Его — знамение живого Бога среди нас.
Вы хотите быть такими? [Собрание говорит: "Аминь".— Ред.] Вы хотите омыться от всего мирского? ["Аминь".] О-о, вот это да!
Детки, благословит вас Бог. Я собираюсь провести с вами вечность, я собираюсь однажды оказаться с вами там, в...в великом Эдеме. И когда я туда попаду...
E-233 Mounting up and making great things and great places, that don't mean nothing to God, not a thing. It's staying with that Word. God working in that Word, confirming that Word, staying with It, the sign of the living God among us.
Do you want to be like that? You want all the world washed away from you? Oh, my. You little children, God bless you. I'm expecting to spend eternity with you. I'm expecting to be over yonder in the great Eden with you someday. And when I get there...
E-236 Недавно у меня было видение. (Вы слышали об этом.) И я там посмотрел и увидел там всех тех людей. Их были миллионы.
И я спросил:
— Вы хотите сказать, что Он придет ко мне... Они ответили:
— Да, а потом мы вернемся вместе с тобой. Я спросил:
— А каждый служитель должен вот так предстать?
— Именно так.
— Каждый служитель предстанет на основании своего служения, со своим собранием?
Ответил:
— Именно так.
Этот Ангел, говоривший со мной, сказал это. И я спросил:
— Тогда Павлу тоже придется предстать?
— Павел должен предстать со своим поколением.
Я говорю:
— Тогда я знаю, что у меня все в порядке, потому что я проповедовал Слово в Слово то же самое, что и он.
И когда сказал это, миллионы закричали:
— Вот на этом мы и стоим!
Аминь, на этом Слове, на этом Слове. Что бы там ни было, главное — это Слово.
E-236 I had a vision not long ago (You've heard of it.), and I looked there, and I seen all those people there; they was millions of them. And I said, "You mean He comes to me."
They said, "Yes, and then we go back with you."
I said, "Well, does every minister have to stand like that"?
"Yes, sir."
"Every minister stand on his ministry with his congregation?"
He said, "Yes, sir." (This Angel that was speaking to me said that.)
And I said, "Then Paul will have to stand too?"
"Paul has to stand with his generation."
I said, "Then I know I'm all right, 'cause I've preached word by word the same thing he did."
And when I did that, millions screamed out, "That's where we are resting." Amen. On that Word, that Word, no matter what it was, that Word.
E-239 Вот почему я принуждаю людей прийти, как будет сегодня утром — некоторые примут крещение заново. Павел так делал.
Павел встретил людей, которые были такими счастливыми и исполненными Божьей благостью и все такое, восклицали и прославляли Бога, и замечательно проводили собрание. Он спросил: "Но получили ли вы Духа Святого с тех пор, как уверовали?" —Деяния 19.
Они ответили: "Мы и не знаем, есть ли Дух Святой". Другими словами, сказали: "Мы еще только баптисты". Видите? Их... их пастор был баптистским проповедником (именно так), это был обращенный законник, баптистский проповедник.
Павел спросил:
— Получили ли вы Духа Святого с тех пор, как уверовали?
Они ответили:
— Мы и не знаем, есть ли Дух Святой.
Он сказал:
— Тогда во... Как вы крестились? Во что вы крестились? Каким образом? Как? Что?
— Мы крестились от Иоанна.
— Это уже не годится. Сказали:
— Мы крестились в Иоанна.
Он сказал:
— Иоанн только крестил в покаяние.
В какую воду их только ни погружай (понимаете?) — "в покаяние". Не для прощения грехов, потому что Жертва еще не была заклана. Хм! Сказал: "...в покаяние, говоря, чтобы веровали в Того, Кто должен был прийти, то есть, в Иисуса Христа".
"И когда они услышали это, они сразу вошли в воду и заново крестились — в Имя Иисуса Христа", — так в Библии.
И Павел в Галатам 1:8 сказал: "Если Ангел с Небес..." Теперь послушайте. К чему я возвращаюсь? Это все гибриды, избавьтесь от них. "Если Ангел с Небес придет и будет проповедовать другое евангелие, а не то, которому я научил вас, — Павел заново крестил людей, — то да будет он для вас проклят". Не говоря уже о проповеднике или епископе, или папе римском, или священнике. Если бы Ангел, сияющий Ангел сошел с Небес и сказал что-нибудь вопреки тому, что сказал он, то да будет он проклят.
E-239 That's why I constrain people to come, like it's going to be this morning, some of them rebaptized again. Paul did. Paul met people who was just so happy and filled with God's goodness and things, shouting and praising God and having a great meeting. He said, "But have you received the Holy Ghost since you believed"? (Acts 19).
They said, "We not know whether there be any Holy Ghost." Said, "We're just Baptists," in other words. See? Their--their pastor was a Baptist preacher. Exactly right. He was a converted lawyer, Baptist preacher.
Paul said, "Have you received the Holy Ghost since you believed?"
They said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
He said, "Then to how was you baptized? What was you baptized? Which a-way?" How, what...
"We been baptized by John."
"That won't work no more."
Said, "We was baptized to John."
He said, "John only baptized unto repentance." Just as much water as you could put them under. See? Unto repentance; not for remission of sins, because the sacrifice wasn't killed yet. Said, "Unto repentance, saying that you should believe on Him that was to come, believing on Jesus Christ." And when they heard this, they walked right out into the water and was rebaptized again in the Name of Jesus Christ. What the Bible... And Paul, in Galatians 1:8 said, "If a angel from heaven..." Now, listen, what am I getting back? This hybrid stuff, get away from it. "If a angel from heaven come preaches any other Gospel than this, what I have taught you (Paul, rebaptizing the people again) let him be unto you accursed," let alone a preacher or a bishop or a pope or a priest. If an angel, bright angel come down from heaven and said anything contrary to what he said, let him be accursed.
E-246 Как же мы с этим справимся, друзья? Не только... Ну да, вы можете креститься в Имя Иисуса Христа, а ваше сердце черное как смоль. Это вас не спасает, но это один верный шаг. Вы спасаетесь по своей вере, через Иисуса Христа. Это правда. Но когда ты доходишь до этого момента и видишь это, а потом отвергаешь, тогда ты идешь назад.
Еще один рассказик. (Я заканчиваю.) Я уже его рассказывал, может быть, здесь.
E-246 How are we going to stand up to it, friends? Not only... Now you could be baptized in the Name of Jesus Christ and your heart just as smutty as it could be. That don't save you, but it's one step of right. You're saved by your faith through Jesus Christ. That's right. But when you come to this spot and see this, and then reject it, then you go back.
E-247 Однажды капеллан рассказывал, что его позвали к одному парню, которого прострелили из пулемета, и он был при смерти. Он спросил:
— Ты христианин? Тот ответил:
— Раньше был.
— Раньше был? Он говорит:
— Когда ты оставил Христа? Тот ответил:
— Я не помню.
Говорит:
— Ты лучше вспоминай, потому что твои легкие наполняются кровью.
Говорит:
— Ты лучше поторопись, потому что ты... у тебя легкие прострелены снизу насквозь.
Тот сказал:
— Я знаю. Говорит:
— Ты на грани смерти. Говорит:
— Да. Спросил:
— И ты когда-то знал Христа?
— Да.
Говорит:
— Так, хорошенько подумай, потому что у тебя нет... Говорит:
— Капитан, у тебя осталось совсем немножко времени на раздумья.
Говорит: — Хорошо подумай: когда ты оставил Христа?
И он напрягся, сосредоточился, пытаясь вспомнить. Вдруг его лицо засияло улыбкой, сказал:
— Я вспомнил, я вспомнил.
Вот что вы должны сделать. Запомните: когда вы пойдете против Истины Божьей, тогда вы Его и оставите, тогда вы Его и оставите. Понимаете? И вам не будет никакого толку идти дальше этим путем, потому что вы должны вернуться вот к этому. Вы все время идете окольным путем. Я не говорю, что вы не христианин, но вы... вы... вы идете окольными путями. Они были Израильтянами, но не все спаслись. Понимаете? Верно. Видите? Вот тогда вы и идете окольным путем. Вернитесь вот к этому.
E-247 Just a little story, I'm closing. I've told it before, I--maybe here. A chaplain once said that they called him in where a guy had been shot with a machine gun, and he was dying. He said, "Are you a Christian"?
He said, "I used to be."
"Used to be?" He said, "Where'd you leave Christ?"
He said, "I don't remember."
He said, "You better be thinking, because your lungs are filling with blood." Said, "You--you'd better hurry because you're right across the bottom of your lungs, you're shot."
He said, "I know it."
He said, "You're dying."
Said, "Yes."
He said, "And you once knew Christ?"
"Yes."
He said, "Now, think real hard, 'cause you haven't got..." said, "Captain, you just got a little bit of time now, think." Said, "Think hard now. Where did you leave Christ?"
He just struggled, struggling, trying to think. Directly a smile come over his face. He said, "I remember. I remember."
That's what you got to do. Remember when you come against a truth of God, you'll leave Him right there. You'll leave Him right there. See? And it won't do you no good to go on this way, because you've got to come back to this. You're on a detour all the time. I don't say you're not a Christian, but you're--you're--you're on a detour. They were Israelites, but not all saved. See? That's right. See, you're on a detour right then. You come back to that.
E-252 И капеллан сказал:
— Я вспомнил. Говорит:
— Вот с этого и начинай.
Вот с чего вы должны сегодня начать — с того, где вы отклонились.
Сказал:
— Теперь иду я на покой, молю, Господь, пребудь со мной. А если не проснусь, умру, то душу Ты прими мою.
И он умер. Он оставил Христа еще в колыбели.
Может быть, вы оставили Его при крещении. Может быть, вы оставили Его при Святом Духе. Может быть, вы оставили Его еще где-нибудь. Где бы вы Его ни оставили, не принимайте эти церковные гибриды. В это утро Некто представляет вас для спасения.
Вам не надо быть грешником, вам не надо таким быть. Если вы грешник, значит, вы грешник. Бог не держит вас в ответе за то, что вы грешник. Он не будет держать вас в ответе с этого момента. Но вы перед Ним будете в ответе, если отвергнете это. Он не будет держать вас в ответе за то, что, может быть, в прошлом вы совсем не разбирались в водном крещении, в получении Святого Духа и силе Божьей.
Может быть, за это Он с вас не спросит. Может, вы этого раньше не слышали. Но с этого момента вы в курсе дела. Вернитесь к Слову, вернитесь к Богу.
E-252 And the chaplain... Said, "I remember."
Said, "Start right from there." That's where you have to start this morning where you got off the line.
Said, "Now, I lay me down to sleep; I pray the Lord my soul to keep. If I should die before I wake, I pray the Lord, my soul to take," and he died. Where he left Christ was at the cradle. You might've left Him at baptism; you might've left Him at the Holy Ghost; you might've left Him somewhere else.
Wherever you left Him... Don't take this hybreeding church stuff. There's One to represent you this morning for salvation. You don't have to be a sinner. You don't have to be that. You are, if you are. God don't hold you responsible for being a sinner; He won't hold you no--responsible from now on, but He's going to hold you responsible if you reject this. He's not going to hold you responsible because that maybe, in the past that you didn't know any different from water baptism from receiving the Holy Ghost and the power of God. He might not hold you responsible for that, you might not have heard it before; but from here on, you know better. Come back to the Word. Come back to God.
E-256 Теперь давайте помолимся. И пока мы молимся, обдумайте это.
Господь, знаю, что я смертный и скоро отойду, я уже немало прожил. Скоро мне исполнится пятьдесят два года на этой земле. И, Господь, я хочу быть преданным, я хочу быть верным до конца. По всему миру много-много стран, народов, цветов кожи, рас, повидал много вероучений и вижу, как люди их перемешивают, и у них всякие разные пустяковые споры и расстройства. Ведь в тех местах есть много истинных детей, много людей в тех местах, на том гибридном поле, которые на самом деле не хотят там быть. Они думают, что исполняют Божью волю.
Я молю Тебя, Отче, в это утро, удали сегодня все сомнения здесь у моей группки и у тех, которые будут слушать пленки, чтобы Ты удалил все человеческие вероучения. Как Иисус, когда Он пришел в первый раз, Он обнаружил, что они учили тому, что "от начала не было так", от начала. Ведь Бог сделал все чистым и незапятнанным, но человек сделал... взял и сделал Божье Слово бездейственным, преподавая человеческое вероучение. Отец, так и сейчас, вновь при скором приходе Иисуса.
E-256 Let us pray now, and you think it over while we're praying. Lord, knowing that I'm a mortal and soon I shall go; my days are getting many now. Soon I'll be fifty-two years on this earth. And Lord, I want to be faithful; I want to be true to the end. Around the world, many, many nations, peoples, colors, races, seeing many creeds, and seeing them how they mix them up and all their different little fusses and flusterations, when in those places there's many true children--many men and women in those places, over in that hybrid field there, that truly don't want to be there. They think they're doing God's will.
I pray Thee, Father, this morning to take away all doubts from my little group here today and from those who will be listening unto tapes; that You'll take away all the man-made creeds; as Jesus when He came the first time, He found them teaching things that wasn't so from the beginning--from the beginning. While God made it pure and unadulterated, but man had made--took God's Word and made It of none effect by teaching the creed of man.
E-258 Точно как Лоза: если Лоза пускает ветвь — а та ветвь была пятидесятнической ветвью, наполненной Святым Духом, со знамениями и чудесами, плоды сопровождали эту ветвь — если эта Лоза пустит еще одну ветвь, то это будет такая же самая ветвь. Мы знаем это, Отец, из самой природы. Но еще мы знаем, что Ты можешь привить к этой Лозе любой плод, свойственный этому, и он будет жить за счет Лозы.
И мы знаем, что можно взять и вырастить на апельсиновом дереве цитрусовые плоды семи-восьми разных видов. Мы можем растить на нем лимоны. Мы... Они сразу приживутся, потому что это цитрусовый плод. На нем вырастет грейпфрут и многие другие, мандарины и многие другие цитрусовые плоды. Но если это дерево снова пустит свою собственную ветвь, то она будет апельсиновая, Господь, она будет такой же, как первая.
И мы верим, что в эти последние дни должна быть Церковь, которая получит и ранний, и поздний дождь. Она будет рассеяна по всему миру в этом Лаодикийском периоде. Эта Церковь будет призвана вернуться к первоначальной вере в Бога. В этой Церкви Иисус Христос будет ходить и проявляться, в ней будет возглас Царя.
E-258 Father, so is it now at the near coming of Jesus again. Just like the vine; if the vine puts forth a branch, and that branch was a Pentecostal branch filled with the Holy Ghost and signs and wonders of fruits followed that branch; if that vine ever puts another branch it'll be the same kind of branch. We know that, Father, by nature itself. But we do know that You can graft any fruit that's pertaining to that into that vine, and it'll live by the vine.
And we know that we can take a orange tree and grow citrus fruits of different kinds, seven or eight. We can put lemons on it; we... It'll grow right in, because it's a citrus fruit. It'll grow, grapefruit and many other, tangerines and many other citrus fruits. But if that tree brings forth its own branch again, it'll be an orange, Lord. It'll be like the first one was. And we believe that there is to be a church in these last days, that will receive both former and latter rain. It'll be scattered throughout the world in this Laodicean Age. It'll be a church that's called back to the original faith in God. It'll be a church that'll have Jesus Christ walking in it, manifesting Himself; the shout of the King will be in it.
E-261 И, Боже, ведь Ты начинал в каждом периоде, а люди брали и прививали к этой Лозе, и оно процветает за счет Нее под вывеской христианства, но все равно приносит плод учения, которое не было преподано в начале. О Боже, как мы... мы сожалеем об этом, Господь. Мы не знаем, что делать.
Но в это утро я молю, чтобы Ты вынул из нашего сердца все придуманное человеком. Возьми и вложи в наше сердце, Господь, истинное Слово Божье.
Я собираюсь молиться за больных, Господь. Как я могу спуститься туда и сомневаться в том, что Бог не ответит на мою молитву? Тогда, Отец, я сам был бы лицемером.
E-261 And God, how You started age after age, and how they took that vine and grafted it over in there; and it's thriving by it, under the name of Christianity, but still bringing forth a doctrine that wasn't taught at the beginning. Oh, God, how we--we feel sorry for that, Lord. We don't know what to do; but this morning I pray that You'll take out of our hearts anything that's man-made. Take and place into our hearts, Lord, the true Word of God. I'm fixing to pray for the sick, Lord. How can I walk down there and have a doubt in my mind that God will not answer my prayer. Then, Father, I'd be a hypocrite myself.
E-264 Боже, если в моем сердце есть хоть капля сомнения, Ты прости меня сейчас за это. Если я что-нибудь неправильно сделал или сказал, Ты прости меня.
Дай мне войти в Истину. И, Отец, я знаю, что Слово Твое есть Истина, и я стараюсь стоять на этом Слове. Я был тогда скрещен, Господь, по происхождению через моих предков, так что я знаю, что у меня в голове путаница. Однако я могу посмотреть сюда и увидеть Слово. Я знаю, что это Истина.
Я жажду быть там, Господь. Я держусь на якоре, который на той Скале. Штормы кидают меня то вверх, то вниз, то туда, то сюда, но мой якорь держит — он во Христе и в Его Слове.
Я верю, что Твое Слово есть Истина. Помоги мне, Господь, никогда не идти с Ним на компромисс ни на каплю, но пребывать дальше в богоподобной любви, с распростертыми объятьями принимать всех людей всех рас, всех цветов кожи, всех вероучений, всех деноминаций и притягивать их к Скале.
E-264 God, if there's one speck of doubt in my heart, You forgive me for it now. If there's anything that I've done or said that's wrong, You forgive me. Let me get into what is Truth. And Father, I know Thy Word is Truth, and I'm trying to stay on that Word. I've been interbred, Lord, back yonder, in my breedings through my generations till I know my mind is muddled, but yet I can look down here and see the Word. I know It's the Truth, I long to be there, Lord. I'm holding on to that anchor yonder in the Rock. The storms are tossing me up and down and around, but my anchor holds. It's in Christ and in His Word. I believe Your Word is the Truth.
Help me, Lord, to never compromise on one speck of It, but to continue on with godly love, my arms around all people, all races, all colors, all creeds, all denominations; pulling them to the Rock.
E-267 Даруй это, Отец. Исцели всех больных и страждущих. Возврати сегодня людей в старомодное пробуждение, возврати их в первоначальную Пятидесятницу, возврати их в благословения, возврати их в ту Пятидесятницу, которая сошла в 33-м году нашей эры. Даруй им пятидесятнические благословения. Пусть сила Божья войдет в Церковь. Да будут даны Церкви дары божественного исцеления. Да будут говорящие языками, истолкователи языков. Да будут дары пророчества и всевозможные проявления; не притворство или попытки верить, или что-то напускное. Да будет это настоящим, подлинным, в соответствии со Словом, раскрытым Словом Божьим, пророчествуя то, что будет сбываться.
Ты сказал в Своем Слове: "Если будет среди вас тот, кто утверждает, что он пророк, или считается таким, и если то, что он говорит, не исполняется, не слушайте его. Но если это исполняется, тогда слушайте этого пророка, ибо Я с ним".
Боже, дай нам таких пророков, дай нам настоящих, настоящих, которые говорят языками, настоящих, у которых настоящие истолкования. Даруй это, Отец.
Исцели больных и страждущих и раскройся среди нас, ибо мы просим об этом во Имя Иисуса. Аминь.
E-267 Grant it, Father. Heal all the sick and afflicted. Bring back to the old fashion revival type of people today. Bring them back to original Pentecost. Bring them back to the blessings. Bring them back like the Pentecost that fell in A.D. 33. Give them the Pentecostal blessings. May the power of God come into the church. May there be Divine healing gifts give to the church. May there be speakers with tongues, interpreter of tongues. May there be gifts of prophecy and all different manifestations, not make-belief, or try-to-believe, or put on; may it be real genuine coming with the Word, the Word of God made known, prophesying, things that comes to pass.
You said in Your Word, "If there be one among you who is--claims to be or is supposed to be a prophet, and what he says, and if it don't come to pass, don't hear him. But if it does come to pass, then hear that prophet, for I'm with him." God give us that kind of prophets. Give us the real kind, the real kind that speaks with tongues, the real kind that has the real interpretations. Grant it, Father. Heal the sick and the afflicted and make Yourself known among us for we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-270 Люблю Его, люблю Его,
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
Теперь все методистские сыны Божьи, баптистские сыны Божьи, все сыны и дочери Божьи, давайте просто поднимем руки и закроем глаза, и воспоем Ему, и поклонимся Ему.
Люблю Его, люблю Его,
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
E-270 I love Him; I love Him;
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Now, all of you Methodist sons of God, Baptist sons of God; all of you sons and daughters of God, let's just raise up our hands, and close our eyes, and sing this to Him, and worship Him.
I love Him; I love Him;
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
E-272 Вы любите Его? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Все, кто любит Его, скажите: "Хвала Иисусу!" ["Хвала Иисусу!"] Давайте еще раз скажем. [Брат Бранхам и собрание вместе говорят: "Хвала Иисусу!"] О-о, как я... М-м!
На языке африкаанс будет так: "Прей де Господу!" Е-...Езас…Езус — так они Его зовут. "Прей, Езус! Данке, Езус!" — Благодарю Тебя, Иисус! О-о, вот это да! Что за день! Да. Ага. Как... как я славлю, как мы благодарны благому Господу за...
Люблю Его...
Просто поклоняйтесь Ему. Такая жесткая, резкая проповедь. Давайте просто поклоняться.
... люблю... (чтобы вернулась сладостность Духа)
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил Спасенье мне.
Святою Кровью Божий Сын народ Свой оправдал,
Избрал для Имени Его, Невестою назвал.
Хоть тот народ в презрении, Господь возьмет его,
И вход в жемчужные врата достойнее всего.
Все вместе:
Войдя в жемчужные врата, мы будем петь, плясать,
Отрем слезу, научимся на арфах все играть.
Одно тысячелетие (Аллилуйя!) там будет нам тогда
Неделей возвращения в небесные врата.
E-272 You love Him? All that love Him, say, "Praise Jesus." [Congregation says, "Praise Jesus!"--Ed.] Let's say it again; Praise Jesus! Oh, how I...?... In Afrikaans "Ve praise de Lord," Yay--Yesus, Yasus, they call Him. Praise Yasus. Dunka Yasus. Thank you, Jesus. Oh, my. What a day. Uh-huh. How--how praiseful, how we thank the good Lord for Your...
I love Him (Just worship Him. Hard, cut message like that. Let's just worship Him.) ... love (The sweetness of the Spirit, back.)
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
The precious Blood of God's own Son
Has saved and sanctified
A wondrous people for His Name
And they are called the bride.
Though here neglected and despised,
Someday the Lord will bring
Those chosen ones within the gates,
And that's worth everything. (All together.)
When we're inside the gates of pearl,
We'll learn a lot of things,
We'll have a harp that's made of gold,
Perhaps a thousand strings;
We'll sing and shout and dance about, (Hallelujah)
The Lamb will dry our tears;
We'll have one grand homecoming week,
The first ten thousand years.
E-275 Дайте нам правильный аккорд. Давайте еще раз споем. Вам нравится? Только подумайте:
Святою Кровью Божий Сын народ Свой оправдал,
Избрал для Имени Его, Невестою назвал. (Аминь.)
Хоть тот народ в презрении, Господь возьмет его,
И вход в жемчужные врата достойнее всего.
Теперь все вместе:
Войдя в жемчужные врата, мы будем петь, плясать,
Отрем слезу, научимся на арфах все играть.
Одно тысячелетие там будет нам тогда
Неделей возвращения в небесные врата.
Давайте, когда ее споем, пожмем руки.
Святою Кровью Божий Сын народ Свой оправдал,
Избрал для Имени Его, Невестою назвал.
Хоть тот народ в презрении, Господь возьмет его,
И вход в жемчужные врата достойнее всего.
Теперь давайте поднимем к Нему руки.
Войдя в жемчужные врата, мы будем петь, плясать,
Отрем слезу, научимся на арфах все играть.
Одно тысячелетие там будет нам тогда
Неделей возвращения в небесные врата.
Люблю Иисуса, Люблю Иисуса,
Люблю Иисуса, Ведь Он возлюбил меня.
Его не оставлю, Его не оставлю,
Его не оставлю, Ведь Он возлюбил меня.
E-275 Give us the right chord on that. Let's sing it again. Don't you love that? Let's sing.
The precious blood of God's own Son
Has saved and sanctified
A wondrous people for His Name
And they are called His bride, (Amen.)
Though here neglected and despised,
One day the Lord will bring
His chosen ones within the gate,
And that's worth everything. (All together now.)
When we're inside the gates of pearl,
We'll learn a lot of things,
We'll have a harp that's made of gold,
Perhaps a thousand strings;
Oh, we'll sing and shout and dance about,
The Lamb will dry our tears;
Oh, we'll have one grand homecoming week,
The first ten thousand years.
Let's shake hands while we sing that.
The precious blood of God's own Son
Has saved and sanctified
A wondrous people for His Name,
And they are called His bride
Though here neglected and despised,
One day our Lord will bring
His...?... ones within the gate,
And that's worth everything.
Now, let's slip up our hands to Him.
When we're inside the gates of pearl,
We'll learn a lot of things,
We'll have a harp that's made of gold,
Perhaps a thousand strings;
Oh, we'll sing and shout and dance about,
The Lamb will dry our tears;
We'll have one grand homecoming week,
The first ten thousand years,
Oh, how I love Jesus,
Oh, how I love Jesus,
Oh, how I love Jesus,
Because He first loved me.
I'll never forsake Him,
I'll never forsake Him,
I'll never forsake Him,
Because He first loved me.
E-276 Я Его никогда не оставлю, потому что Он мой представитель. Аминь. Он мой Спаситель, и поскольку Он умер за меня... (я недостоин, но) ...поскольку Он принял меня к Себе, Он стал мною, чтобы я стал Им. Он стал грешником и взял мои грехи, чтобы я был сыном Божьим.
Люблю Иисуса,
Лю-...
Господь Иисус, я молю, чтобы Ты исцелил эту сестру и сделал ее здоровой, Господь, для Твоей славы, во Имя Иисуса.
.. .Иисуса,
Ведь Он возлюбил меня.
От этих старых песен в тебе нечто происходит, правда? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Помню, как одна чернокожая семейка раньше выходила сюда: муж с женой и дочкой. (Так, давай-ка...) Я...я не умею ее петь, но я попытаюсь. Я чувствую на себе Святого Духа. Аминь. Пели:
Что за чудную любовь к нам,
Падшим, смог Отец явить;
Божий Сын на смерть был послан,
Чтоб нас Кровью искупить.
О-о, мне это нравится!
Что за чудную любовь к нам,
Падшим, смог Отец явить;
Божий Сын на смерть был послан,
Чтоб нас Кровью искупить.
E-276 I'll never forsake Him, because He represents me. Amen. He is my Saviour, and because that He died for me... I'm unworthy, but because He took me as His own, He become me that I might become Him. He become a sinner, and took my sins, that I might be a son of God.
Oh, how I love Jesus,
Oh...
Lord Jesus, I pray that You'll heal everyone in here, Lord, for Your glory, in Jesus' name.
... love Jesus,
Because He first loved me.
Doesn't them old songs do something to you? I remember a little colored family used to come up here; a man, his wife, and a little girl. I... Just let... I--I can't sing it, but I'm going to try it. I feel the Holy Spirit on me. Amen. Said:
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
Oh, I love that.
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
E-279 Мне это нравится, а вам? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] В этом что-то есть, правда? Это жесткие, строгие и резкие проповеди. Такое Слово Божье и есть — острее меча обоюдоострого. Но когда все закончилось, видишь, как великий Святой Дух пребывает где-то здесь в здании и наблюдает, Ангелы! О-о! Потом, когда все закончилось, видишь, как Он раскрывает объятья, и начинают спадать благословения. Мы поднимаем к Нему руки и поклоняемся Ему в сладостности Святого Духа. Тогда в вас нечто происходит, правда? ["Аминь".] Просто вычищает вас, дает вам новое начало, возвращает вас к Слову.
Сколько здесь больных скажет: "В это утро я иду за исцелением, пробил час моего исцеления"? Один, два, три, четыре, пять, примерно восемь или десять. Хорошо.
Не могли бы мои детки оказать мне услугу? Хорошо? Не могли бы вы сейчас совсем ненадолго пройти вот сюда назад? И я попрошу вас пройти вот сюда, вдоль алтаря, пока мы будем молиться. Пока мы еще раз споем, пусть те, кого надо помазать и помолиться... (Брат Невилл, подойди.) И мы помолимся за них, затем будет водное крещение, а потом официально распустим примерно через две-три, максимум, минут десять, думаю. Хорошо.
Что за чудную любовь к нам,
Падшим, смог Отец явить;
Божий Сын на смерть был послан,
Чтоб нас Кровью искупить.
E-279 I love that, don't you? Isn't there something about... Now, those messages are hard, and strict, and cutting, that's what the Word of God is: Sharper than a two-edged sword. But, when it's all over, see the great Holy Spirit setting here in the building somewhere watching over: Angels. Oh, then after it's all over, see Him spread forth His arms, and the blessings begin to fall, and we raise our arms to Him, and worship Him in the sweetness of the Holy Spirit. Doesn't it do something to you? Just cleans you out, gives you a new start, brings you back to the Word.
How many sick now, say, "I'm coming to be healed this morning. This is the hour of my healing"? One, two, three, four, five, about eight or ten of you.
All right. I wonder if my little children here, would do something for me. Will you do that? Wonder if you all would just come right back up here just a little bit now, and I'm going to ask that you all to come right down along the altar here, while we pray.
While we're still singing, let those who would are to be anointed and prayed for... Brother Neville come, and we're going to pray for them, and then have water baptism, and then an official dismissal in about--about two or three, about ten minutes at the most, I guess. All right.
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
E-282 Если кто-нибудь знает, где эта чернокожая семейка, я хотел бы, чтобы они приехали и еще раз спели ее для меня во время пробуждения. Они были где-то на том шоссе. Не помню их фамилию: муж с женой и дочкой. Они еще так немножко с затактом, знаете, как это делают:
Что за чудную любовь [Брат Бранхам делает задержку—Ред.] к нам,
Падшим, смог Отец явить;
Божий Сын на смерть был послан,
Чтоб нас Кровью искупить.
E-282 If anybody knows where that little colored family is, I wish they'd come up and sing that again for me during a revival. They was down on Broadway there somewhere. I forget what their name was, man, and his wife, and a little girl. They had that little stopping that you...?...
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
E-283 Видите, в чем дело? Род Адама от скрещивания пал целиком и полностью. Он опустился до самых низов: начал с фактического духовного неверия в Божье Слово, а кончил сексуальным, всякой мерзостью, опустился до самого "дна".
И что за любовь к роду Адама,
К падшим, смог Отец явить;
Божий Сын на смерть был послан.
Опустился до самых низов и искупил нас, вернув к Своему Слову, искупил нас по Своей благодати.
И вот сегодня утром мы стоим по Его благодати, говоря: "Мы Его дети, мы имеем право на эти благословения". Иисус Христос умер, чтобы исцелить каждого из вас. Это так. Он это обещал. И вот мы... мы знаем, что это Истина. Кто из вас знает, что это Истина? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Значит, это ваша собственность. Это принадлежит вам, это ваше.
Тогда только один может помешать вам получить его — это сатана, который наговаривает вам скрещенную ложь.
Что сказал Бог? — "Он был изъязвлен за грехи наши, Его ранами мы были исцелены". Вы верите, что это Слово Божье? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Так что пусть сатана ничего вам не наговаривает.
E-283 See what it is? Adam's race had fallen, interbred, all the way down. She come all the way down the line, from actual, spiritual, unbelief in God's Word, to sexual, to all kinds of filth, down to the lowest part. And, oh, what precious love that Father gave for Adam's fallen race: Gave His only Son to suffer, come down to the lowest there was, and redeem us back up to His Word, redeem us by His grace. And now this morning, we stand by His grace, saying, "We are His children. We have a right to these blessings." Jesus Christ died to heal every one of you. That's right. He promised it. And here, we--we know that that's truth. How many of you know it's the truth? Then, it's your property. It belongs to you; it's yours.
Then there's only one thing can keep you from getting it, that's Satan trying to tell you a interbred lie. What did God say? "He was wounded for our transgressions; with His stripes we were healed." Do you believe that to be the Word of God? Now, don't let Satan tell you nothing else.
E-288 В Слове Божьем сказано: "Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари". Докуда? "По всему миру". Он еще не охвачен весь. "По всему миру". Сколько это должно продолжаться? "До конца мира". Как? "Идите по всему миру, проповедуйте Евангелие. Вот, Я с вами всегда, до самого конца мира. Верующих будут сопровождать эти знамения: во Имя Мое будут изгонять бесов, говорить новыми языками; если возьмут змею или выпьют что смертоносное, не повредит им; если возложат руки на больных, они будут здоровы". Так в Слове!
E-288 The Word of God said, "Go ye into all the world and preach the Gospel to every creature." How far? All the world. It never has been reached yet: all the world. How long was this to last? To the end of the world. Why? "Go ye into all the world, preach the Gospel. Lo, I am with you always, even to the end of the world. These signs shall follow them that believe. In My name they shall cast out devils, speak with new tongues. If they should take up a serpent, or drink a deadly thing, it should not harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover." That's the Word.
E-289 Теперь положитесь на это. Всецело положитесь на каждый принцип Божий. Затем войдите в такое вот состояние и скажите: "Боже, я покаялся, я крестился в Имя Иисуса Христа. Я распознал Кровь, я распознал Сына Божьего, я распознаю Тебя, Отец мой. Ты благословил меня Святым Духом. Теперь сатана пытается мучить меня и сделать меня больным. Я смело прихожу". Аминь. Никакого осуждения. "Я исполнил Твое Слово. Я стоял на своем, как Езекия".
Когда Господь сказал: "Скажи... Исайя, пойди и скажи ему, что он не встанет с постели, он умрет".
Он сказал: "Господь, я ходил пред Тобою с преданным сердцем. Мне нужно еще пятнадцать лет".
Господь сказал пророку: "Вернись и скажи ему, что Я услышал его. Он будет жить". Так и есть. Это все меняет. Вот как вам нужно приходить — никакого осуждения. Если есть осуждение, то вы просто... вы просто бьете воздух. У вас должно быть четко и ясно: "Я верю в это, я стою здесь. Господь, я верю в это". Если я... Если вы грешник и не знаете Бога, то скажите Богу прямо здесь: "Господь, я хочу исцелиться, я хочу служить Тебе. Но сейчас я отдаю Тебе свое сердце. Вот я, используй меня".
Как пророк в храме сказал: "Вот я, пошли меня, Господь". И Ангел взял раскаленный уголек.
E-289 Now, lay down on the--every principle of God, lay right there on It. Then come to that spot and say, "God, I've repented. I've been baptized in the Name of Jesus Christ. I've recognized the Blood. I've recognized the Son of God. I recognize You, my Father. You've blessed me with the Holy Spirit; now Satan tries to plague me and make me sick. I come boldly (Amen.), no condemnation. I've kept Your Word. I've stayed here like Hezekiah, when the Lord said,'Tell Isaiah, go down and tell him he ain't coming off that bed. He's going to die.' He said, 'Lord, I've walked before you with a perfect heart. I need fifteen years longer." The Lord told the prophet, 'Go back and tell him I heard him. He's going to live.'" That's right. It changes things. That's the way you've got to come: no condemnation. If there's condemnation, you're just--you're--you're just fighting air. You've got to come where you're clean and clear. I believe it. I'm standing here. Lord, I believe It.
If I... If you're a sinner, and you don't know God, tell God right here, "Lord, I'm--I want to be healed. I want to serve You. But I give You now, my heart. Here I am, use me."
Like the Prophet in the Temple said, "Here am I, send me, Lord." And the angel took a coal of fire.
E-294 Так вот, мы в церкви. На евангелистическом поприще мы используем другого рода служение. Здесь же мы... В Библии сказано для церкви: "Если среди вас больные, то пусть они призовут пресвитеров церкви и будут помазаны елеем, и за них помолятся. Молитва веры спасает больного". Вы знаете это — Иакова 5:14.
Брат Невилл, наш пастор — надежный, посланный Богом, наполненный Святым Духом муж. Кто из вас заметил, как брат Невилл возрос? Вы заметили? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] В прошлое воскресенье в первый раз услышал, как он пророчествует. Кто бы подумал, что методистский проповедник будет вот так стоять? Но когда Святой Дух сошел на него, нечто произошло. Видите? Да. Человек сразу входит в это, просто автоматически. Понимаете? Войдите опять в это правильное перерождение, тогда вы обязательно будете двигаться вперед.
Если поместить жизнь в кукурузное зерно и поместить его в нужные условия, оно прорастет. Не трогайте его, оно само прорастет.
То же самое и с Церковью. Если вы только вернетесь к правильному, там и останетесь, дальше будете двигаться вперед, то необходимый солнечный свет и вода, прославления и "аллилуйя", песни и прочее приведут... просто взрастят его до такой степени, что вам станет доступно вот что: "Все возможно верующим".
E-294 Now, we're in the church. On the evangelistic fields, we use the other type of ministry. In here, we... The Bible said, if--for the church, "If there's any sick among you, let them call the elders of the church and anoint them with oil, and pray over them." The prayer of faith saves the sick. You know that. James 5:14.
Brother Neville here, our pastor, a good God-sent Holy-Ghost-filled man. How many has noticed a cli--Brother Neville climbing? Have you noticed it? Heard him prophesying last Sunday, the first time. Who'd have ever thought of the Methodist preacher would've stood like that? But when the Holy Ghost come on him, something happened. See? Yes, they come right into it, it just automatically. See? You get right back to the right breeding, then you've got to move on. You put life in a grain of corn, and put it in the right condition, it'll grow. Just let it alone, it'll grow.
That's the way with the church. If you can ever get back to the right thing, just stay there, keep moving on, the right sunshine, and water, and praises, and hallelujahs, and songs, and things, it'll bring this--it'll bring it right on up to the spot where it can reach and get, "All things are possible to them that believe."
E-298 Итак, когда он будет помазывать вас елеем, я буду возлагать на вас руки. Так вот, во-первых, я хочу помолиться за каждого из вас. И я хочу, чтобы те, кто в очереди, возложили друг на друга руки. Так, просто положите друг на друга руки. Почему я это делаю?
В Библии вовсе не сказано: "Если брат Бранхам возложит свои руки..."
Сказано: "Верующих будут сопровождать эти знамения. Если они возложат свои руки..." Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] "Они возложат свои руки". Ваши руки ничем не отличаются от рук других людей. Понимаете? В конце концов, ведь главное — Божьи руки. Так что: "Если они возложат руки на больных, они будут здоровы".
E-298 Now, when he anoints you with oil, I'm going to lay hands upon you. Now, first I'm going to pray for every one of you, and I want you along the line to lay your hands on one another. Now, just put your hands on one another.
Why am I doing that? Now, the Bible never said, "If Brother Branham lays his hands on it." Said, "These signs shall follow them that believe. If they lay their hands..." Is that right? "They lay their hands..." Your hands is just the same as any hands. See? After all, it's God's hands that count. And so, "If they lay their hands on the sick, they shall recover."
E-301 Теперь, пока вы положили друг на друга руки, давайте склоним головы. Я хочу, чтобы вся церковь там молилась за них.
Наш Небесный Отец, мы приносим к Тебе эту большую очередь больных людей. Боже, подумать только, многие из них здесь... Я верю, что все они — Твои дети, рожденные от Духа, омытые в Крови, наполненные Святым Духом, готовые к Пришествию. И сатана не может подобраться к ним в том смысле, чтобы заставить их согрешить. Он не может к ним подобраться, чтобы заставить их усомниться в Твоем Слове, что Оно неверно. И они берут и исполняют все в точности. Но при этом он пытается настичь и поразить их тело, потому что он знает, что их тело по-прежнему греховное. Но их душа спасена. Их тело должно возвратиться в прах, но их душа отправится к Богу. Так что он пытается поразить эту часть, то, что он может.
Но я так рад, что Ты включил спасение также и для этого тела. Это... это залог нашего воскресения — исцеление нашего тела. И, Господь, на сегодняшний день зафиксировано исцеление миллионов душ, тел миллионов людей. Так что мы знаем, что Ты Бог.
E-301 Now, with your hands on each other, let's bow our heads. And I want all you church out there to pray for these.
Our heavenly Father, we bring to You this great line of sick people. God, just think, many of these in here, I trust that every one of them are Your children, borned of the Spirit, washed in the Blood, filled with the Holy Ghost, ready for the coming. And Satan can't get to them that way, to make them sin. He can't get to them to make them doubt Your Word is wrong. And they go ahead and follow It just as, to the letter. But then he tries to come along and afflict their body, because he knows that their body's still sin, but their soul is saved. Their body's got to go back to the dust, but their soul goes to God. So he tries to afflict that part, what he can. But I'm so glad that You included salvation for that body too. This is--this is the earnest of our resurrection, the healing of our bodies; and Lord, on record today, millions of souls, millions of bodies that's healed. So we know that You are God.
E-304 И теперь они возлагают руки друг на друга. Посмотри на них, Господь. Один заинтересован в другом. Человек хочет знать, несмотря на то, к какой они принадлежат церкви, какая у них принадлежность, какого они цвета кожи, или какое вероучение, они... Это тут вообще ни при чем, Господь. Они — Твои дети. Некоторые из них методисты, некоторые принадлежат к баптистам, некоторые принадлежат к пресвитерианам, может быть, некоторые являются католиками — я не знаю. Некоторые — пятидесятники. Но Ты знаешь их не по таким названиям, Ты знаешь их как Своих. Они куплены Кровью, и они стоят здесь, веруя Слову. И они смело приходят. И я...я умоляю за них как слуга Твой. Боже, когда служение закончится, да не останется в этом здании ни одного немощного человека. Да будут все они исцелены.
E-304 And now, they are laying their hands on one another. Look at them, Lord. One's interested in the other one. One wants to know, regardless of what church they belong to, what affiliation they have, what color they are, or what creed they... That has nothing to do with it, Lord. They are Your children. Some of them are Methodists, some belong to Baptists, some belong to Presbyterian, maybe some Catholic, I don't know. Some are Pentecostal, but You don't know them by that name. You know them as Yours. They're blood bought, and they're standing here believing the Word, and they're coming boldly. And I'm--I'm pleading for them as a servant of Yours. God, may there not be one feeble person in this building when the service is over. May they every one be healed.
As Your anointed elder goes forward placing that oil, that little oil that runs down on their forehead, that symbolizes oil is a spirit. We put that on there to let the people know that this virgin olive oil has been placed upon their head in similarity of the Holy Spirit coming.
E-305 Когда Твой помазанный пресвитер выйдет вперед и будет помазывать этим елеем, этот елей, который будет стекать по их лбу, является символом, елей — это Дух. Мы помазываем им, чтобы люди знали, что этот чистый оливковый елей был помещен на их голову наподобие того, как приходит Святой Дух. А когда я сам возложу на них руки, да возвратятся они на свои места счастливыми, пусть радуются завершенному труду: "Все прошло", — они исцелились, они идут домой здоровыми. Даруй это, Господь.
И вознесутся восклицания и хвала по всему городу, в разных местах, куда поедут эти люди: "Знаешь, раньше у меня была проблема с желудком, но ее больше нет. Раньше у меня было то-то, такие-то болезни, но их больше нет. Я как раз услышал в то утро проповедь: "Переродитесь в изначальное состояние от Слова', — и я вернулся к Слову, и я верю Слову, и теперь я здоров". Даруй это, Отец. Я предаю их Тебе во Имя Иисуса Христа.
E-305 Then when I lay hands upon them myself, may they go to their seat so happy, rejoicing, a finished work. It's all over. They're healed. They'll go home to be well.
Grant it, Lord. And the shouts and praises will raise up from all over the city, around different places where these people will go. "You know, I once had stomach trouble, but it's gone. I once had so-and-so certain diseases, but it's gone. I just heard that message that morning, breeding back to the Word, and I come back to the Word, and I believe the Word; and now I'm well!"
Grant it, Father. I commit them to You, in Jesus Christ's Name.
E-307 Теперь, пока мы склонили головы, я хочу, чтобы пресвитер прошел туда так, чтобы...
Тедди, пожалуйста. Пусть кто-нибудь сейчас споет: "Верь, только верь", как сможете.
И пусть проходящие возвращаются сразу на место, а мы будем помазывать и молиться за них.
[Сестра разговаривает с братом Бранхамом—Ред.] Во Имя Иисуса Христа...
Отец Небесный, я возлагаю руки на эту женщину, пока этот елей помазания еще на...
[Брат Бранхам продолжает молиться за людей—Ред]
E-307 Now, with our heads bowed, I want the elder to go far enough to... Teddy, if you will, some of you, sing "Only Believe," just as you can now, and let the ones that's passed, right to their seat as we anoint and pray for them. [Brother Branham prays for the people--Ed.]

Наверх

Up