Осуждение отображением

Condemnation By Representation
Другие переводы этой проповеди: Обреченные по своему представительству - BBV
Дата: 60-1113 | Длительность: 2 часа 1 минута | Перевод: VGR
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 Благодарю тебя, Брат Орман!... ?...
Так приятно утром вернуться в церковь и иметь эту возможность для общения вокруг этих великих Божьих уставов. И вот, мы никуда не торопимся здесь в скинии, вы знаете. Мы как бы не спешим, и, бывает, это утомляет тех, кто стоит. И когда будет можно, или, по возможности будет можно подняться и дать... Если бы кто-нибудь, дети, захотел пройти поближе сюда, я думаю, что мы разместили бы еще несколько человек.
E-1 ...?... I want to... So nice to be in the church again this morning and to have this time of fellowship around these great articles of God. And now, we are never in a hurry here around the Tabernacle, you know. We kinda take our time, and sometimes it gets a little tiresome for those who are standing up, and as they can, or possibly can, move out at times and give the--somebody...
E-2 И здесь есть два дополнительных места, три, где-то четыре, вот здесь у платформы, если кто-нибудь сзади желает пройти сюда и устроиться поудобней. Или, если кто-то стесняется из-за того, что впервые в этой церкви. И кто-нибудь из пресвитеров мог бы подойти сюда и сесть, мы были бы рады, если они сядут здесь, благодаря этому кто-нибудь еще сможет сесть. Кто-нибудь из дьяконов, или—или служитель, или кто-то такой, кто мог бы подойти сюда, тогда появилась бы возможность сесть кому-нибудь из тех, кто стоит. И некоторые люди все еще ходят вокруг, пытаясь найти место, там сзади. Они видят, что проход заблокирован, тогда они уходят и не попадают.
E-2 The children would want to come up a little closer here, I think we can accommodate a few more; and here's two extra seats, three, about four up here on the platform, if anybody in the back would want to come up here, be comfortable, or if somebody's a little backward, being their first time in the church, and some of the elders would come up here and set down... We'd be glad to have them up here so it would give somebody else a seat. Some of the deacons or--or some minister or so forth that would come up here, it might be an opportunity to give someone else a--a seat that's standing. And some of the people are still coming around trying to get in the lot in the back. They see the aisle blocked up, then they go away and they miss...
E-3 Сейчас вот здесь есть еще одно место, впереди, я думаю. Правильно, юная леди? Вот здесь есть, прямо впереди, вот здесь. И я вижу, что Брат Вуд встает. Здесь есть еще два места. Просто проходите дальше вот сюда. Еще два прямо вот здесь. Если кто-то хочет пройти вперед, есть одно, два, три, здесь не заняты три места, может, четыре, у платформы. И вы проходите, и тогда освободится несколько мест там сзади.
Потому что, часто люди приходят, после того как служение уже началось. Они посмотрят кругом, оттуда с задней двери, потом уходят обратно. И они не попадают на служения.
Вот прямо здесь есть одно, прямо посередине. Да-а. Одно, два, три, четыре, пять. Получается пять не занятых мест сейчас, вот здесь впереди. Проходите прямо вот сюда, устраивайтесь поудобнее и как дома. Благословит тебя Господь, Брат Джордж. Рад видеть тебя снова в это утро. Пока... Это просто замечательно.
Сестра, вот, вы, молодая леди, если она... Вот там сзади как раз есть одно для нее. Прямо там, дорогая. Направляйся вот туда, где стоит тот человек. У... именно там. Угу.
Прекрасно. Когда всем удобно, то они и чувствуют себя лучше. Им кажется, будто ты можешь... Я знаю, здесь не слишком комфортно, однако нам хочется, чтобы вы были как можно ближе к такому состоянию, насколько это нам возможно.
E-3 Now, here's an extra seat up here in front, I believe. Is that right, young lady? Right here's a seat here in, right in the front, right here. And I see Brother Wood is getting up; there's two more right up here. Just keep moving right on up this way. Two more right up here in the front, if anyone wants to come forward. There's one, two, three, three seats open here, possible four at the platform. And if you'll come up, well then, that'll open up some seats from the back, 'cause many times the people come in after the service has started. They'll look around at the back door and then go back out again, and they miss the services. Here's one over here, one right in the center. Yes, one, two, three, four, five, that makes five seats empty now, up here in the front. You come right on up; just make yourself feel welcome and at home.
The Lord bless you, Brother George. Glad to see you again this morning. While they're... That's mighty fine, sister. Now, you, the little lady, if she want... There's one right back over there for her; right there, sweetheart. Go right back there where that man's a-standing at the--right there. That's fine. Everybody seated comfortably, then they feel better. They feel like that you can... I know it isn't too comfortable in here, but we want you to be as near that as we can make for you.
E-8 Теперь, мы ожидаем предстоящего собрания, предвкушая грядущие великие благословения от этого приближающегося собрания о пророчестве.Теперь, в это утро, я сказал людям, что буду молиться за больных. И для меня сейчас это последняя возможность помолиться за больных в церкви до начала этого собрания. В течение этого собрания мы хотим, по возможности, не отклоняться пророческого направления. Потом, после того, я думаю, может быть—может быть перед Рождеством, я хотел бы, по возможности провести здесь в церкви еще пару небольших собраний по вечерам, по Даниилу. Потому что, может быть, в первых числах нового года я—я снова уеду. И я знаю, что у нас осталось не слишком много времени.
Поэтому, сейчас если кто-то приедет и хочет забронировать место в мотеле и так далее, у нас это теперь организовано, так что мы можем забронировать.
E-8 Now, we are looking forward to the oncoming meeting, anticipating great blessings in the future, this coming meeting of prophecy. Now, this morning I told the folks I was going to pray for the sick. And this will be the last opportunity I'll have now of praying for the sick in the church until after the meeting. During the time of the meeting, we want to keep it on the prophetic line, if we possibly can. Then after that, I think maybe--maybe before Christmas, I would like to maybe have another little couple night's meetings on Daniel, here at the church, because maybe, the first of the year, I'll--I'll be leaving again and I know we don't have too much time left.
So now if anyone are coming and wants to get reservations at motels and so forth, we have that set up now, so we can get reservations.
E-11 И мистер Моррис, исцеленный от рака горла, он был акробатом. Женился на ком-то из семьи доктора Эдера, моего друга в этом городе, оперировавшего ему рак горла. И он умирал. И Господь привел меня к нему в дом, шесть, семь лет тому назад, где он лежал в доме своей сестры, умирая от рака горла. И я натолкнулся на него—на него, здесь в парикмахерской, недавно, свидетельствующего. Говорил: "Я не мог даже глотать". И сказал: "Через пять минут, после того как за меня помолились, я ел свой обед". И сказал, что с тех пор от этого не осталось никакого следа.
У него мотель "Путешествие". И он сказал: "Билли, я слышал, что у вас будет собрание. И любой из твоих людей, кто остановится здесь, я им дам самый низкий тариф". У него здесь новый мотель. "И дам семейный тариф и—и так далее". И я взял его визитки, и они находятся в кабинете и так далее. И мы можем связаться и устроить в других местах, где мы… после того как там не будет мест, где мы можем получить наилучшие цены, наилучшие места, соответствующие самому лучшему по мнению ваших друзей.
E-11 And Mr. Morris, which was healed of cancer of the throat... He was an acrobat, married into Dr. Adair's family (my friend here in the city). And they'd operated him for cancer of the throat, and he was dying. And the Lord led me down to his house, six, seven years ago, where he was lying at his sister's place, dying with cancer of the throat. And now, I come in on him up here at the barber shop the other day, testifying. Said, "I couldn't even swallow" and he said, "In five minutes after I was prayed for, I eat my dinner." And said, "It's never had a trace of it since." He runs the Wayfarer Motel. And he said, "Billy, I hear you got a meeting coming up, and any of your people that'll call in here, I'll give them the cheapest rates." He's got a new motel here, and give them family rates and--and so forth. And I took his cards, and they're at the office, and so forth, and we can contact and get in other places where we after that reservation's run out: where we can get the best of prices, the best accommodations to suit what they--your friends think is best.
E-13 Многие из вас, конечно, пригласят, вероятно, кого-то из них к себе домой. И это просто замечательно, если сможете о ком-нибудь позаботиться. Это—это более уютно, как дома, понимаете, когда будут Христиане и общение. И, к тому же, вы можете как бы рассматривать, просматривать вместе места Писаний.
Я хочу, чтобы каждый из вас, принес блокнот, карандаш. Потому что мы будем называть времена, даты, места Писаний, по Семи Периодам Церкви, церковные периоды, семь последних церковных периодов и как они выстраиваются. И это пророческое Послание. После того… Во-первых, я проповедую это, к тому же, это запишут на ленту, магнитную ленту; оттуда на запись; и потом снимут стенографически, и после напечатают в книге. И книги будут комментарием по Семи Периодам Церкви.
И если бы я не считал это существенно важным, и если бы я не считал, что в этом есть крайняя нужда, я, конечно же, не стал бы отнимать у людей время на разговоры об этом. Но я полагаю, что это, может стать последним разом, когда мы получим это, из этой церкви, в частности. Так что, сейчас давайте будем особенно молиться об этом, по- настоящему молиться.
E-13 Many of you, of course, will probably have some of them in your own home. And that's mighty nice, if you can take care of someone. It's--it's more comfortable like at home, you know, when you can have Christians and fellowship. And then you can kinda go--or run over the Scriptures together. I want you to, each one, bring your book, bring your pencil, 'cause we're going to give times, dates, Scriptures, on the Seven Church Ages, the Church Ages, seven last church ages and how they're heaping up.
And it's a prophetic message, that after that... First I'll preach it, then it goes onto tape, magnetic tape, from that to records, and then to--to be took off by shorthand, and then typed into book. And the book is going to be a commentary on the--on the Seven Church Ages. And if I didn't think that it was essential, and if I didn't think it was badly needed, I certainly wouldn't take the people's time of saying it; but I believe that it may be the last time that we'll ever receive it, from this church especially. So now, let's be real prayerfully about it, real prayerfully.
E-16 Теперь, на следующей неделе, я должен буду отправиться в Луизиану, вы знаете, для собрания там. И я буду в Шривпорте, Луизиана, с 24-го до 27-го, в Шривпорте, Луизиана, у Брата Моора. И это просто обычное евангелизационное служение. И затем я возвращаюсь 29-го или 30-го.
А 4-го декабря мы начинаем здесь. Теперь, проповедь Послания будет и по утрам. И вот, если я не смогу вечером изложить тот церковный период так, как, я считаю, его нужно изложить, чтобы люди полностью понимали бы это, тогда я обращусь к нему снова на следующий день утром или днем, чтобы закончить его, здесь в скинии. Затем возвращаюсь к церковному периоду на следующий вечер, потому что я хочу знать наверняка, что это все понято, понимаете, потому что это важное.
E-16 Now, next week I've got to go to Louisiana, you know, for the meeting down there. And I'll be at Shreveport, Louisiana, from the 24th through the 27th, at Shreveport, Louisiana, with Brother Moore. And that's just a regular evangelistic service. And then I get back here on the 29th or the 30th, and on the 4th of December we begin here. Now, there'll be a morning message.
And now, if I cannot, at the nighttime, get that church age to where I think it should be, that the people thoroughly understands it, then I'll go right over in the next morning or the next afternoon, finish it up here at the Tabernacle, and then go back to the church age that following night, 'cause I want to be sure that it's all gotten (See?), 'cause it's essential.
E-18 Мы знаем, что живем в очень необычное время, и мы—мы понимаем это из развития тех событий. И теперь в этом… и то, что я говорю из этой скинии, если здесь есть гости, причина, почему я говорю эти Послания и так далее, в скинии, а не на евангелизационном поприще — это потому, что здесь наша база. И здесь я считаю, что могу проповедовать учение так, как я его понимаю, как я верю этому. Теперь, это не в противовес чьему-то убеждению. Понимаете? Чему бы они ни верили — пожалуйста. И теперь очень часто…
Вы знаете, если бы мы все пошли в это утро и сняли бы отпечатки пальцев, то ни у кого из нас не было бы точно такого же большого пальца. Утверждают, что нет двух одинаковых носов. Я полагаю, что все вы рады, что он не похож на мой. [Собрание смеется—Ред.] Но—но нет и двух совершенно одинаковых людей. Значит, двух экземпляров, так что запомните. Но мы все признаем и согласимся, что мы любим Господа Иисуса. На тех ос-… Я сказал…
E-18 We know that we're living in a very strange time. And we--we know that by the--the way that things are heaping up. And now, in this... And what I say from the Tabernacle (if there be strangers here), the reason I bring these messages and so forth at the Tabernacle and not out in the field of evangelism is because this is our home base here. And here I feel that I can preach doctrine the way that I see it, way I believe it.
Now, that don't conflict with anybody's religion. See? Ever what they want to believe, that's all right. And now, there's many times... You know, if we'd all go this morning and get fingerprints, there's none of us here would have our thumbs look alike. They claim there's no two noses looks alike. I guess you all are glad it don't look like mine. But--but there's no two people exactly alike. So two things... So remember... But we'll all admit and agree that we love the Lord Jesus upon those basis.
E-20 Если римо-католик, если он полагается на католическую церковь, что является их фундаментальным учением, но если он верит тому, что католическая церковь спасет его, он пропал. Но если у него есть вера в Иисуса Христа, Божьего Сына, и полагается на Него в спасении, он спасен. Если методист или пятидесятник, или баптист, если они полагаются на свою церковь или организацию, что спасет их — они пропали. Но если они полагаются на Иисуса Христа, и приняли Его! Потому что именно личная вера в Иисуса Христа спасает нас. Баптист ли ты, пятидесятник, лютеранин, католик, иудей или кто угодно, именно твоя личная вера в Иисуса Христа. Я—я…
E-20 I said, "If a Roman Catholic, if he is depending on the Catholic church (which is their fundamental doctrine), but if he believes that that Catholic church is going to save him, he's lost; but if he's got faith in Jesus Christ God's Son, and depending on Him for salvation, he's saved. If a Methodist, or a Pentecostal, or a Baptist, if they're depending on their church or organization to save them, they're lost; but if they're depending on Jesus Christ and accepted Him... Because it's your own personal faith in Christ Jesus that saves us, whether you are Baptist, Pentecostal, Lutheran, Catholic, Jew, or whatmore; it's your personal faith in Jesus Christ.
E-21 Это, к тому же, идет на магнитную ленту. Она уже записывается, поэтому, я уверен, что все четко поймут это.
Но когда человек проповедует какое-то учение, тогда ты должен держаться своего убеждения. Если нет, то ты — лицемер. Если говоришь что-нибудь, потому что кто- то другой это говорит, а в сердце ты этому не веришь, то ты лицемер, потому что говоришь то, чему не веришь. Я предпочту, чтобы меня немного критиковали за то, чему я верю, чем быть лицемером во взоре Божьем, стараясь идти на компромисс с кем-нибудь другим.
E-21 I--I... This is magnetic tape too. It's going right now. So I'm sure that everybody clearly understands that. But when a person is preaching a doctrine, then you've got to stay with your own belief. If you don't, then you're a hypocrite. If you say something because someone else says it, and in your heart you don't believe that, then you're a hypocrite because you're saying something that you don't believe. I'd rather be--be criticized a little upon things that I do believe than to be a hypocrite in the sight of God trying to compromise with someone else.
E-23 И теперь, относительно этих собраний здесь, вы можете не соглашаться с чем-то из этого, полностью, но не—не набрасывайтесь на меня. Потому что, я… то есть, потому что… я—я—я люблю вас, и это правильно.
Я думаю, что объяснил, что я считаю, что каждый из вас, католик ты, протестант или иудей, или кто угодно, если ты полагаешься и принял Христа своим личным Спасителем, ты спасен. "Ибо верой мы спасены, это—это по благодати". И поэтому наши церкви, что ж, наша принадлежность к церквам, это не имеет большого значения.
Но я думаю, в этом, если ты придешь и у тебя не будет предвзятого мнения, то увидишь, что именно из-за церковной деноминации мы оказались в таком разобщении как сейчас. Вот из-за чего появилась эта проблема. Понимаете? И если бы мы оставили Его в таком виде, как Оно есть.
E-23 And now, on these meetings here, you may disagree with some of these things tremendously, but don't--don't fall out with me, 'cause I--or 'cause I--I love you; and that's right. Now, I think I make it clear that I believe each one of you, if you're a Catholic, Protestant, or Jewish, or whatever you are, if you are depending on, and have accepted Christ as your personal Saviour, you are saved; for it's by faith are we saved, and that by grace. And so our churches won't--our affiliation of churches won't mean much. But I think in this, if you'll come and not be prejudice, just set, you'll find out that that very church denomination is what's got us all tore up the way we are now. That's what's brought the trouble. See? And if we just leave it the way it was...
E-26 Теперь, я здесь опускаю кое-что. И я—я хочу привести одну цитату. И я уверен, что вы здесь, из скинии, мои друзья, знаете, что я говорю это не для того, чтоб сказать: "Смотрите! Я говорил вам!" Я—я не из-за такого.
Я надеюсь, что я никогда не дойду до такого, что буду выставлять себя перед людьми всезнайкой. Если я когда-нибудь таким стану, пожалуйста, кто-нибудь, подойдите ко мне и подкорректируйте меня, исправьте меня и скажите: "Послушай, одну минуту". Понимаете? Я не хочу быть таким.
Но когда Бог говорит нечто, и Оно подтверждено как Истина, я—я хочу, объявить об этом. Потому что, это не я сказал. Это Он сказал. Теперь, я был…
E-26 Now, I'm putting off something here, and I--I want to make a quotation. And I'm sure that you here at the Tabernacle, my friends, know that I don't say this to say, "See, I told you." I--I don't mean that. I hope I never get to a place that I make myself before people as a know-it-all. If I ever get like that, please somebody come, and correct me, and straighten me out, and say, "Here, wait a minute." See? I don't want to be like that, but when God says anything, and it proves to be the Truth, I--I like that to be known; because it wasn't I that said it; it was He that said it.
E-29 И как я сказал в прошлое воскресенье, я думаю, что это было здесь. Я двадцать восемь лет за этой кафедрой и ни разу не упоминал политику, никоим образом, совершенно, до прошлого воскресенья. И я говорил вам молиться, прежде чем пойдете на избирательные участки и проголосуете.
Я пришел к Брату Райту, недавно, и я полагаю, что он один из самых старых, он и Брат Рой Слотер, и некоторые из тех, кто знал меня все эти годы. И Брат Райт не знал, как я голосовал. Он не знал, демократ я или республиканец. А это мой второй дом. [Брат Райт говорит: "Мы вместе ездили, вместе молились, повсюду, и ты никогда меня не спрашивал, за кого я проголосовал, и я тоже тебя не спрашивал".—Ред.] Это совершенно несущественно, вот в чем причина, Брат Райт. [Кто-то говорит: "Брат Билл, я сказал бы то же самое".] Благодарю вас. Благодарю вас. Я никогда… Ни один не знал, как я проголосовал. Потому что, обе партии, ни одна не может похвастаться.
E-29 Now, I was... And as I said last Sunday, I believe it was here, I've been in this pulpit for twenty-eight years, and never one time did I ever mention politics, on no way at all until last Sunday, and I told you people just to pray before you went to the polls and vote. I went down to Brother Wright's the other day, and I guess he's one of the oldest, he and Brother Roy Slaughter and a few of those that's knowed me all these years, and Brother Wright never knew how I voted; he never knew whether I was Democrat or Republican, and that's a second home to me. [Brother Wright said that Brother Branham never asked him how he voted, and Brother Wright never asked Brother Branham how he voted--Ed.] It's so insignificant, that's the reason, Brother Wright. [Brother Wright speaks again--Ed.] Thank you, thank you. I never... No one knowed how I voted; because both parties, neither one can brag.
E-31 Но, на прошлой неделе, вот почему я выразился вот так, там говорилось не только о политике.
Я хотел бы прочесть вам сказанное пророчество. У меня на… И пусть… Кстати, мистер Мерсер и многие другие возьмут некоторые из этих старых пророчеств, и выяснят насчет них, и немного их сверят, то есть, приведут их в соответствие с временем, и напечатают в газетах. Мне хотелось бы прочесть вам некоторые вещи, которые я хотел, чтобы вы… Вот это, сначала. Я хотел бы прочесть кое-что для вас.
"1932". Послушайте это. "Когда я находился в пути, то есть я собирался пойти в церковь в это утро, случилось то, что я оказался в видении. Наши служения проходили на Мейгс-Авеню в старом приюте для сирот, где в части этого здания живет Чарли Керн". Теперь он живет на другой стороне улицы, вы знаете. "И произошло, что, когда я был в видении, я увидел, как происходят ужасные вещи. Я говорю это во Имя Господа".
"Нынешний Президент, Франклин Д. Рузвельт, — теперь помните, что это было двадцать восемь лет назад, — добьется того, что весь мир примет участие в войне. И новый диктатор в Италии, Муссолини, предпримет свое первое вторжение в Эфиопию. И он захватит Эфиопию, но это будет его последний успех. У него больше ничего не получится".
E-31 But last week, the reason I was expressing the way I did, there was more than politics included. I'd like to read you a prophecy that was given. I got on... And many... By the way, Mr. Mercier and many of them are going to take some of these old prophecies, and dig them out, and revise them a little, or bring them up to date, and put them in papers. I'd like to read some things that I'd like for you to--to... This one first. I'd like to read something to you.
1932: (Listen to this.) As I was on my way... Or as I was getting ready to go on my way to church this morning, it came to pass that I fell into a vision. Our services is being held on Meigs Avenue at the old orphans' home, where Charlie Kern lives in part of the building." (He lives just across the street now, you know.)
And it came to pass that while I was in this vision I seen some dreadful things take place. I speak this in the Name of the Lord.
The president which now is, President Franklin D. Roosevelt... (Now remember, this is twenty-eight years ago.) will cause the whole world to go to war; and the new dictator of Italy, Mussolini, shall make his first invasion towards Ethiopia, and he will take Ethiopia; but that'll be his last. He shall come to his end.
E-35 "Мы будем в войне с Германией. Следите за Россией. Теперь, это, видите, коммунизм, нацизм и фашизм. Следите за Россией, но это не главное, за чем нужно следить".
"Будет также… была совершена одна порочная вещь в этой стране — женщинам позволили голосовать. Это страна женщины, и она осквернит эту страну, как сделала Ева в Эдеме". Теперь вы понимаете, почему я вот так втолковываю? У меня ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. "В своем голосовании она изберет не того человека".
"Американцев ждет большое поражение на объекте, построенном Германией, это будет огромная бетонная стена, — Линия Мажино, за одиннадцать лет до того, как она была построена, — но в конце они одержат победу".
"Потом, когда эти женщины помогут избрать не ту личность, тогда я увидел, как в Соединенных Штатах появилась влиятельная женщина, элегантная и красивая, но с жестоким сердцем. Она либо направит, либо будет вести эту страну к полному разорению". У меня здесь записано в скобках, "(Возможно, католическая церковь)".
"Также, наука продвинется вперед, особенно в мире механики. Автомобили будут приближаться по форме к яйцу. В конце концов, будет построен такой, который не будет нуждаться в управлении рулем". Он уже есть сейчас. "Он будет управляем при помощи какой-то другой силы".
"Потом я увидел Соединенные Штаты дымящимся, сгоревшим дотла пепелищем. Это будет в самом конце". Затем у меня стоит в скобках, ("Я предсказываю, что это произойдет... )". Теперь, помните, что Господь, это то, что показал Господь. "(Но я предсказываю, что это исполнится до 1977 года). На основании этого предсказания, я основываю, из-за стремительно надвигающегося кровопролития, из-за того, что это быстро происходит, сколько на это уйдет, чтобы эта страна соответствовала такому состоянию".
Теперь, взгляните, что произошло теперь.
E-35 We will be in war with Germany. Watch Russia. (Now, that's...) Communism, Nazism, and Fascism... Watch Russia. But that is not the main one to watch.
It shall--also has been an evil thing done in this country; they have permitted women to vote. This is a woman's nation, and she will pollute this nation as Eve did Eden.
Now, you see why I'm hammering the way I do. I got, THUS SAITH THE LORD.
In her voting she will elect the wrong person. The Americans will take a great beating at a place that Germany will build, which will be a great wall built of concrete (The Maginot Line, eleven years before it was ever built.) But finally they will be victors.
Then when these women help elect the wrong person, then I seen a great woman rise up in the United States, well-dressed and beautiful, but cruel in heart. She will either guide or lead this nation to ruination. (I've got in parenthesis "perhaps Catholic church.")
Also, science will progress, especially in the mechanical world. Automobiles will continue to get like egg shape. Finally they will build one that won't need a steering wheel. (They've got it now.) It will be controlled by some other power.
Then I seen the United States as one smoldering, burnt-over place. It will be near the end. (Then I've got in parenthesis: "I predict that this will take place." Now, remember, the Lord ne... That's what the Lord showed, but "I predict this will take place before 1977.") Upon this prediction, I base, because of the onrushing slaught that's coming now, how fast that it was moving, how long it'll take till this nation meets its place.
E-41 Во время правления Президент Франклин Д. Рузвельт, привел Америку на английское чаепитие. Это верно. Германия не набрасывалась на нас; мы набросились на них. Привел весь мир к войне, из-за этого получилась мировая война. Немцы построили Линию Мажино. Где, там, любой ветеран здесь знает, с чем она столкнулась на той Линии Мажино.
Женщинам было предоставлено право голосовать, избрали на президентских выборах Кеннеди, это было женским голосованием, неподходящий человек; что, в конце концов, приведет к полному контролю католической церкви в Соединенных Штатах. Потом упадет бомба, которая взорвет их.
Были предсказаны семь событий, и пять из них уже произошли. Поэтому вы сами судите, насколько мы далеко. Мы близки к концу. Если те пять вещей исполнились, эти две — обязательно произойдут. Это просто должно произойти.
E-41 Now, look what happened now. In... President Franklin D. Roosevelt took America to England's tea party. That's right. Germany never picked on us; we picked on them, throwed the whole world into a war, to cause a world war. The Germans built the Maginot Line, which there--any veteran here knows what she took there at the Maginot Line.
Women, given the right to vote, elected President-elect Kennedy--with the woman's vote, the wrong man, which will finally be to full control of the Catholic church in the United States; then the bomb comes that explodes her.
There's seven things predicted, and five of them has already happened. So you can judge yourself how far away we are. We're near the end. If them five things happened, these other two things are bound to happen. It's just got to happen.
E-44 Я не думаю, что мистер Кеннеди окажет большое влияние сейчас, потому что он будет замечательным президентом для того, чтобы пришли другие, чтобы место действия выглядело так, как у них в Англии, как у них было в Мексике, как у них было в других местах таким образом. И американский народ настолько неустойчивый; не духовные. Они сообразительные, но слишком озабочены собственным благополучием. Интеллект поворачивает в обратном направлении, иногда, и оборачивается против тебя самого. Поэтому они… Я буду проповедовать об этом в это утро через некоторое время.
Итак, мы выясняем, что мы—мы прямо на краю. Причина, почему я сказал это; вот почему я нажимал на это, недавно, так сильно, как я делал. Но именно из-за этого такое произошло, это верно, из-за голосования женщин. Из-за этого появился…
Вы обратили внимание на дебаты по телевидению? Никсон, должен был быть рядом — одни мужчины. А все хотели поцеловать Кеннеди, женщины — перескакивали через машины, все в таком духе, прыгали.
E-44 I do not think that Mr. Kennedy will have much effect now, because he'll make a wonderful president in order to bring in the others to get a scene set just like they have in England, like they did Mexico, like they did everywhere else, like that. And the American people, so unstable, not spiritually; they're smart, but too smart for their own good. Intelligence swings backward sometime and backfires. So they... (I'm preaching on that this morning, in a little bit.)
So we find out we're--we're right on the verge... The reason I said this, that's the reason I pressed that the other day so hard the way I did, but it was that that did it. That's right. Women's vote that put...
Did you notice the rallies on the television? Nixon to be pretty near all men. All of them wanted to kiss Kennedy (the women), jumping astraddle the cars and everything like that, jumping up and down.
E-47 И теперь давайте я покажу кое-что другое. У меня здесь не записано, но, есть на магнитной ленте. И это тоже записано на ленте. В 1956-м, в Чикаго, Иллинойс, находясь в… та шко-… средняя школа Лэйн-Тэк. Они были там. Я сказал: "Этот год будет поворотным для Америки". Я только вернулся из-за границы, не знаю, почему я приехал. Вернулся, отменил все свои собрания в Африке и всюду, вернулся обратно. Билли Грейем, нечто непостижимое — он отменил свои. Томми Осборн отменил свои. И мы все ездили по Соединенным Штатам, с собраниями. Я сказал: "Америка либо примет, либо отвергнет Христа, в этом году".
Потом я сказал, когда они избрали, в Индиане, двадцатидвухлетнего парня… летнего парня на должность судьи. На меня сошел Дух Господень и я сказал: "В конце концов, они изберут президента, который будет одним из этих президентов с модной короткой стрижкой, легкомысленный, стиляга, обожаемый женщинами".
Так вот, это пророчества, которые были даны годы тому назад. Видите, где мы находимся? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Уже позже, чем мы думаем.
E-47 And now, let me bring something else. I haven't got it written here, but on magnetic tape (And this is taped too.)... 1956 in Chicago, Illinois, standing at the--that sch--Lane Tech High School (They were there.), I said, "This year is going to be the changing point of America. I'd just come from overseas--don't know why I come. Come back; canceled my meetings in Africa and around--come back."
Billy Graham, something mysterious, he canceled his. Tommy Osborn canceled his. And we all crossing the United States in meetings. I said, "America will either receive or reject Christ this year." Then I said, "When they elected in Indiana, a twenty-two year boy--year old boy to be judge," the Spirit of the Lord came on me and I said, "They'll finally have a president that'll be one of these crew cut, playboy, beatnik-type presidents, a ladies' man." Now, them's predictions years ago. See where we're at? It's later than we think.
E-50 Итак, я думаю, что эти Послания по этим Семи Периодам Церкви — вовремя. Давайте же будем пребывать в молитве и изучать.
Так вот, если вы не согласитесь и скажете: "Я думаю, Брат Бранхам неправ". Это, вы имеете право так говорить. Но, прежде чем скажем это, прежде чем вы скажете, давайте исследуем то, что сказал Господь, по Писаниям. Посмотрим, так ли…
И к тому же пророчества, о которых было сказано, что должны будут исполниться, и посмотрите и узнайте, исполнились они, или нет. Так вот, это есть на ленте и так далее. Вы знаете, что я сказал, годы тому назад, и вот теперь это начинает исполняться.
Муссолини отправился в Эфиопию, не так ли? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Те бедные темнокожие люди, которые были там с—с косами, клинками и палками. А у него современная техника, он просто разбил их в пух и прах. Вернулся, раструбил об этом, но он от судьбы не ушел. Это верно.
E-50 So I think that these messages on these Seven Church Ages is timely. Let's be in prayer and study. Now, if you disagree and say, "I think Brother Branham's wrong," that--you got a right to do that; but before we do it--before you do, let's search what the Lord has said with the Scriptures. See if... And then the prophecies, what was given, that would come to pass, and look to see where they come to pass or not...
Now, it's on tape and so forth. You know it's spoke years ago, and here it is now coming to pass. Mussolini went down to Ethiopia, didn't he? Those poor colored people down there with--with scythes, blades, and sticks to fight with, and to him, modern machinery, he just slaughtered them down, come back blowing about it; but he met his doom. That's correct.
E-54 А американцы… А немцы построили линию Мажино. И они… И американцы потерпели там поражение, но, в конце победили. Совершенно верно. Вы, ветераны, братья, знаете это, и вы все в тот день "Д", и так далее, и когда начали боевые действия.
Теперь, и потом оказывается, что женщинам было дано право голосовать, и они избрали президента, которого не следовало бы избирать. Видите? Это тот упадок.
И внешняя сторона этого, теперь, мы подходим к этому следующему приближающемуся собранию. И молитесь, молитесь усиленно теперь, чтобы Бог благословил нас и раскрыл наше разумение, чтобы нам понять час, в который мы живем.
Давайте склоним голову для короткой молитвы.
E-54 And the Americans... And the Germans built the Maginot Line, and they... And Americans taken a hard beating there but finally overcome. Exactly right. You veterans brethren know that, and you all at the D-Day and so forth, and when they went in.
Now, and you find out then that women given the rights to vote, and they elected a president that they should not have elected. See? That's that fall.
And the face of that, now, we're coming up to this next meeting, coming up. And be prayerful, and pray hard now that God will bless us and will open our understandings, that we might know the hour that we're living.
E-57 Наш милосердный Господь, как с одной стороны, меня—меня пробирает дрожь от осознания, что этот мир в конце времени. Я не знаю, в какую страну убегать. Не осталось никакого укрытия, только поднять взор ввысь. Потому что нам было сказано: "Когда начнет это сбываться, тогда поднимите головы ваши, потому что приближается избавление наше".
О Боже, я молю за этот грешный мир сегодня, в его состоянии, видя, как все происходит. Я молю, чтобы, так или иначе, Господь, чтобы Ты проговорил к каждому сердцу, каждому служителю, чтобы ему быть горящим огнем в эти последние дни, чтобы призвать к покаянию и обратно к Вере, Церкви живого Бога. Поскольку мы знаем, что мы живем в тот Лаодикийский Период Церкви, где они будут теплыми. Я молю, Отец, чтобы Ты дал нам держаться крепко за то, что имеем — за Христа, ожидая того Дня Его появления. Прости нам наши грехи, как мы прощаем тех, кто согрешил против нас.
E-57 Let us bow our heads now, for a word of prayer. Our gracious Lord, as in one way I--I feel shaky to know that this world is at the end-time. I would not know what nation to flee to. There is no more refuge, only, looking up. For it is told us when these things begin to come to pass, then look up, for our redemption is drawing near.
O God, I pray for the sinful world today in its condition; to see how everything is going on I pray that somehow, Lord, that You'll speak to every heart, every minister, that he might be a burning flame in these last days to call to repentance and back again to the faith, the church of the living God. As we know, we're living in that Laodicean Church Age, where that they'll be lukewarm, I pray, Father, that You'll let us hold tight to that what we have: Christ, looking for that day of His appearing.
E-59 И мы понимаем теперь, Господь, что глядя на внешний мир, понимаем, что этому надлежит произойти. Нет никакой возможности, чтобы остановить это. Несмотря на то, что мы выступаем против этого и наш голос звучит против этого, все же, мы знаем в своих сердцах, согласно Твоему Слову, это произойдет, так или иначе, ибо Ты так сказал. Но в тот День Суда, когда Божья великая магнитная запись будет проиграна, мы хотим, чтобы наш голос звучал против греха и за то, что правильно.
Ободри нас сегодня, Господь, Своим Присутствием. Благослови всех этих служителей, которые здесь, и всех прихожан церкви. Всех рожденных заново по всему миру, пылающие головешки, которые у Тебя есть на радио и в других частях мира, проповедующие Евангелие; миссионеры голодают, мужей и жен жестоко преследуют, и несмотря на это, они остаются на своем должном посту. Боже, благослови их сегодня.
И в этой маленькой скинии, даруй нам Твои благословения, Господь. Помажь нас. Благослови тех, которые пели в это утро, замечательные песни Сиона, которыми мы дорожим в своих сердцах, на протяжении лет, зная, что однажды мы встанем и споем те песни в Присутствии Агнца. Благослови Слово, сегодня, и помажь Послание, Господь. Ибо мы просим об этом во Имя Иисуса, и ради Него. Аминь.
E-59 Forgive us of our sins, as we have forgive those who have sinned against us. And we know now, Lord, that we see the outside world, knowing that it had to come to pass; there's no way of stopping it. Though we speak against it and give a voice against it, yet we know in our hearts according to Thy Word, it's going to be anyhow. For Thou has said so. But in that day of the judgment, when God's great magnetic tape will be played, we want our voice against wrong and for right.
Encourage us today, Lord, by Thy Presence. Bless all these ministers that's here, and all the laity of the church, all the borned again across the world, the great fire brands that You've got on radio and out in the other parts of the world, preaching the Gospel, missionaries going hungry, husbands and wives under deep persecutions, still standing at the post of duty; God bless them today.
And in the little Tabernacle, give us of Thy blessings, Lord. Anoint us. Bless those who sang this morning the wonderful songs of Zion that we cherished in our heart through the years, knowing someday we'll stand and sing those songs in the Presence of the Lamb. Bless the Word today, and anoint the message, Lord; for we ask it in Jesus' Name and for His sake. Amen.
E-62 Я хочу обратить ваше внимание, в это утро, на место Писания, которое находится в Книге Бытие. И сейчас я постараюсь не затягивать надолго с этим Посланием, если на это будет воля Господа, потому что мы хотим молиться за больных и провести служение крещения. Я хочу, чтобы вы обратились к первой Книге Библии, к 1-й главе этой Книги. Бытие, 1-я глава, и давайте начнем читать с 9-го стиха.
И сказал Бог: да соберется вода, которая под небесами, в одно место, и да явится суша. И стало так.
И назвал Бог сушу землею, и собрал воды и назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
И сказал Бог: да произрастит земля зелень и травы сеющие семя, и... деревья плодовитые, приносящие по роду своему плод, в котором семя его, на земле. И стало так.
И произвела земля зелень и травы сеющие семя по роду ее, и деревья, приносящие плод, в котором семя его, по роду его. И увидел Бог, что это хорошо.
Теперь я хочу взять тему по этому предмету: Осуждение отображением. И пусть Господь добавит Своих благословений к Своему Слову.
E-62 I want to call your attention this morning to some Scripture found in the Book of Genesis. And now, I'll try to hurry right through on this message, the Lord willing, because we want to pray for the sick and have baptismal service. I want you to turn to the first book of the Bible, the 1st chapter of the Book, Genesis the 1st chapter. And let's start reading from the 9th verse.
And God said, Let the waters under the heavens be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
And God called the dry land Earth; and he gathered together of the waters and called He Seas: and God saw, that it was good.
And God said, Let the earth bring forth grass, and herbs yielding seed, and fruit trees yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
And the earth brought forth grass, and herbs yielding seed after his kind, and the trees yielded fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
Now, I want to take a text upon the subject of "Condemnation by Representation." And may the Lord add His blessings to His Word.
E-64 Две или три недели я ездил по западным штатам. И я смотрел там, потому что был за рулем, направляясь на встречу с Христианскими Бизнесменами в Айдахо. И я был поражен, когда увидел рекламные щиты, рекламу. Почти что всегда можно посмотреть вокруг и понять, о чем люди думают и что у них в сердце.
Как частенько говорил, дайте мне войти в чей-либо дом и давайте посмотрим, что за музыку они слушают. Дайте мне взглянуть, что за книги они читают и какие песни они поют, какие у них в доме картины. Я практически могу сказать, какова натура того человека. Видите? Это потому что они, не имеет значения, что они заявляют противоположное, плоды доказывают, что это такое.
И я обратил внимание, что мы являемся великой научной страной, научным миром. И я заметил на щитах, особенно в западном кукурузном поясе и так далее, это была картинка, на которой был человек, держащий початок кукурузы, очищающий кукурузу, говорящий: "Слушайте, что за кукуруза!" И это была знаменитая гибридная кукуруза. И, так или иначе, размышляя о том, пока ехал, сам.
E-64 Two or three weeks ago, I was crossing the western states, and I was looking along, as driving by myself, going to meet the Christian Business Men up in Idaho, and I was amazed as I watched the billboards, the advertisements. You can almost look around and see what's on people's mind and what's on their hearts. As I've often said. "Let me go into a person's house, and let's see what kind of music they listen to; let me see what kind of books they read, and what kind of songs they sing; what kind of pictures they have in their house; I can just about tell you what the nature of that person is. See? It's because they... No matter what they testify contrary, the fruits prove what it is." And I notice that we are a great scientific nation, scientific world. And I noticed on the billboards, especially in the western corn-belt and so forth, it was a picture of a man holding an ear of corn, shelling off the corn, saying, "Man, what corn this is." And it was a--a noted hybrid corn.
E-67 И ты больше не можешь оставить радио включенным, потому что, особенно в местах, где просто каждая станция — это буги-вуги и всякая такая чепуха, вы знаете, рок-н-ролл. И у тебя просто нет… если только ты случайно не настроишься, когда начало часа и послушаешь новости и о погоде, потом должен выключать снова.
Поэтому, я думаю, может быть это Господь помогал мне. И я написал на обратной стороне своей дорожной карты, "гибрид", потому что нечто осенило меня, когда я посмотрел на это, такие замечательные, большущие кукурузные зерна. Я подумал: "Это так сильно отличается от той кукурузы, которую мы, бывало, выращивали". Все становится гибридным. Но, вы знаете, что в нем нет ничего хорошего? В нем нет жизни. Он неспособен себя воспроизвести. Гибридную кукурузу не посадишь. Если ты посадишь, то ты—ты получишь всего лишь поле карликов, потому что это гибрид.
E-67 Somehow, while thinking on that, riding along by myself, and you can't keep your radio on no more because (especially in localities where there's just every station's this old boogie-woogie music and all that stuff, you know, the rock-and-roll, and you just don't have)... 'Less you just happen to tune in just at the hour and you get the news and weather, then you have to turn it off again. So I believe maybe the Lord was helping me, and I wrote on the back of my road map, "hybrid" because something struck me when I looked at it. Such fine great big grains of corn, I thought, "That's so much different than the corn we used to raise."
Everything becomes a hybrid. But did you know that it's no good? It has no life in it. It cannot reproduce itself again. You can't plant hybrid corn. If you do, you--you've got just a little dwarf field, because it's been hybrid.
E-69 Затем я был в горах. И—и один из проводников, который был со мной, он разводил кур. И он разводит кур, а тогда он просто водил по горам для развлечения. Очень хороший человек! И когда он узнал, что я проповедник, ой, сразу же начал мне рассказывать о гибридных курах. Тогда, когда он начал, я вспомнил о том, что записал там на дорожной карте — "гибрид".
Что ж, когда лежали в спальных мешках на снегу, там в горах, я сказал ему: "Я хотел бы узнать больше о таких курах".
"Ну, — он сказал, — наука действительно добилась успеха". Сказал: "Они вывели кур с разными частями, и довели до того, что у кур почти нет ног, или нет крыльев у кур. Это все только грудная часть". Но он сказал: "И здесь начинаются проблемы — людям такая не нужна, потому что слишком уж нежное мясо. И эта курица живет всего год, и умирает".
E-69 Then I got up into the mountain, and--and one of the guides that was with me, he was a chicken raiser, and he--raising chickens. Then he just guided up in the mountains for the pastime: very fine man.
And when he learned that I was a preacher, why quickly he begin to speak to me on hybrid chickens. Then when he did that, that brought back my little text wrote down on my road map, "hybrid." Well, while laying in our camp bags in the snow, up in the mountain, I said to him. "I would like to learn more about such chickens."
"Well," he said, "science has really done a great thing." Said, "They have bred chickens with different things until they got to a place till it's barely no legs on the chickens or no wings on the chickens. It's just all breast." But he said, "The bad part comes now that people don't want it, because it's too soft a meat, and the chicken only lives one year, and it dies. It's almost dead to start with." You see, it's hybreeding. It's not right: no good.
E-72 Она с самого начала уже почти мертвая. Понимаете, это из-за гибридности. Это неправильно; ничего хорошего. И теперь большинство людей, желающих приготовить из курицы вкусный обед, отправляются в сельскую местность и там покупают себе курицу, у которой есть ноги, что может грести, и крылья, может летать. И это—это она—это курица, такой создал ее Бог. Но гибридизация кур привела к тому, что осталась только грудка, и она валится вперед постоянно. И приходится держать ее в клетке. Они не могут ее выпустить; она не может грести. Она не может обеспечить свое существование. И мясо такое плохое, что его нельзя использовать. И если курица предназначена, чтобы откладывать яйца, из тех яиц ничего не вылупится. И потом, другая вещь — курица помирает уже через год. Она живет только год. И я подумал: "Что ж, так, ну и курица!" Гибридизируют, разрушают созданное Богом.
E-72 And most people now, who wants to have a delicious chicken dinner, goes out in the country and buys themselves a chicken that's got feet, can scratch and wings can fly; and it's--it's--it's a chicken, the way that God made it. But it's the hybreeding of the chicken has brought it to just breast, and it topples around, and has to keep it on screen. They can't put it out; it can't scratch. It can't make its living. And the meat has so bad that they can't use it; and if the chicken is made a laying chicken, its eggs will not hatch. And then another thing, the chicken lays itself to death in a year; it only lives a year. And I thought, "Well now, that's some chicken." Hybreeding, tearing up what God has made.
E-73 Еще у нас было несколько мулов. И я обратил внимание, что мул — это тоже гибрид. Не надо винить Бога за мула. Бог не имеет к этому никакого отношения. Нет. Это человек. Мул не знает, где его место. Он—он не может снова воспроизвести себя. Он—он гибрид. Видите? Он—он не знает, ни кем был его отец, ни кем была его мать. И он не способен размножаться. Он просто мул, и конец его — смерть. И не имеет значения, как он старается, чтобы воспроизвести по роду своему, он не может этого. Это все противоречит Божьему Слову.
E-73 Then we had a string of mules that we packed with, and I noticed that the mule is hybrid also. Don't never lay it on God a-making a mule. God never had anything to do with that. No, that was man. The mule don't know where he belongs. He--he can't reproduce himself again. He's--he's a hybrid. See, he--he don't know who his father was nor his mother was, and he can't reproduce again. He's just a mule and he's on the skidrow to death. And no matter how much he tries to bring forth his kind, he can't do it.
E-74 Бог сказал здесь, в Бытие 1:11: "Да приносит каждое семя по роду своему, потому что жизнь находится в нем самом. Да приносит каждое семя по роду своему".
Но человек пытается показать, что он умнее своего Создателя. Он хочет доказать, что понимает в этом больше Бога. Итак, поэтому, с помощью науки он постоянно старается показать Богу, что он знает об этом больше, чем Он. И Бог просто позволяет ему двигаться вперед при помощи научного исследования. И за этим он убивает себя. Бог позволяет ему уничтожить себя собственной тупостью.
Моя мать когда-то, бывало, говорила: "Дай корове веревку подлиннее, и она повесится". Что ж, это правда. И ты просто позволяешь… Бог просто позволяет человеку двигаться дальше и повеситься на своей же глупости. Ему никогда не быть умнее Бога. Бог знает, что правильно. Но люди через гибридизацию пытаются произвести продукт лучше сотворенного Богом.
E-74 That's all contrary to God's Word. God said here in Genesis 1:11. "Let every seed bring of its kind, for the life is in itself." Let every seed bring of its kind. But man is trying to show that he's smarter than his Creator. He wants to prove that he knows more about this thing than God does. So therefore, he's constantly, through science, trying to show God that he knows more about it than He does. And God just lets him go on through his scientific research; and in doing so, he kills himself. God lets his own ignorance kill himself.
My mother, back there, used to say, "Give the cow enough rope; it hangs itself." Well, that's true; and you just let... God just let man go on and hang himself with his own foolishness. You'll never be smarter than God. God knows what's right. But men through hybreeding are trying to produce a better product than what God created.
E-77 Теперь, Бог, когда Он сотворил Свою Церковь, Он сотворил пятидесятническую Церковь. Это был оригинал — пятидесятническая Церковь, наполненная Святым Духом, мужчины и женщины ведомые Духом Бога.
Люди не могли оставить это как есть. Он захотел гибридизировать церковь. Поэтому он смешал с ней мир: теология, учения, деноминации. О-о, конечно, церковь стала красивее. Ну, да! Как сильно это отличается от оригинальной Церкви. О-о, у нас большие строения, образованные проповедники, лучший сорт людей, на должном уровне, лучше одетые; записывают в нее свои имена, и свои деньги в нее, чтобы сохранять на должном уровне; посылая своих служителей в семинарии, чтобы отполировать их степени и теологию. Постоянно уводя их дальше от Бога.
E-77 Now, God, when He created His church, He created a Pentecostal church. That was the original: A Pentecostal church filled with the Holy Ghost, men and women led by the Spirit of God. Man couldn't leave that alone. He wanted to hybreed the church. So he bred in the world with it: theology, doctrines, denominations. Oh sure, it makes a prettier church, my, yes, how much different it is from the original church.
Oh, we got big buildings, educated preachers, the better class of the people the up-and-up, better dressed, putting their names in it and their money in it to keep it up-and-up, sending their ministers to seminaries to polish up their scholarships and theology, all the time taking them farther away from God.
E-79 Это не было Божьим планом, в начале. Он не посылал никогда ни одного из них в семинарию. Он послал их в верхнюю комнату, ожидать там, пока на них не сошел Святой Дух, чтобы стать поставленными служителями Господа.
Но, гибридизация, переключение церкви на теологию, вместо того чтобы позволить Святому Духу вести ее. Они учредили епископов, генеральных надзирателей. В то время как, Святой Дух является первоначальным Божьим Руководителем Церкви. Но церковь гибридизировали, как поступили с курами, как поступили с мулом, как поступили со всем остальным. Гибридизация, делают ее другой. Скрещивают с этим миром, делами этого мира; баскетбольные игры и ужины с супчиком, и—и игры в банко, и всевозможные мирские дела. Правда, что она стала красивее. Здание стало больше, члены стали более лощеными. Их пение, может быть, правильнее по нотам и так далее, чем старомодное пятидесятническое с бубном и гитарой. Но там нет этого Семени. На него ничто не откликается. Они находят отговорки во всем Нем: "Это лучше, чем было То".
Как они стараются с гибридной кукурузой: "Эта лучше, чем была прежняя". Она не лучше. Жизнь в ней не лучше. Снаружи, может, выглядит лучше, но жизнь не та.
E-79 That wasn't God's plan in the beginning. He never sent one of them to any seminary. He sent them to an upper room to wait there until the Holy Ghost came upon them to be ordained ministers of the Lord. But hybreeding, bringing the church to theology, instead of letting the Holy Spirit lead it, they bred in bishops, general overseers, when the Holy Spirit is God's original Leader of the church. But they hybrid the church like they did the chicken, like they did the mule, like they did everything else: hybreeding it, making it different, breeding in the world, the things of the world, basketball games, and soup suppers, and--and bunco games, and all kinds of things of the world. It's true it's prettier; it's a bigger building, a polished class of people. Their singing may be more orderly in the notes and so forth than the--the old fashion Pentecostal with the tambourine and the guitar, but it hasn't got the seed. It hasn't got the ring to it. They explain away all of it. "This is better than that was." Like they tried the hybrid corn, "It's better than the old was." It wasn't better. The life in it wasn't better. The outside might've looked better, but the life wasn't right; and we're talking about life.
E-82 И мы говорим о жизни. Жизнь не та при гибридизации. Бог желает, чтобы она была такой, как Он создал ее в начале.
Итак, церковь стала гибридом. И теперь она приходит к такому состоянию, когда церковь похожа больше на ложу, чем на пятидесятническое благословение. Эти ученые все больше педагоги, чем проповедники. Они все больше подходят к тому, чтобы становиться более высокообразованными. "У нашего пастора докторская степень, — или—или что-нибудь в этом роде, — богословия".
И они не могут себя воспроизвести. При всей той имеющейся красоте, они не могут вернуться к себе прежним. А как получится? Им нельзя скрещиваться. Скрестите методиста и баптиста, и посмотрите, что получится. Получится еще худший отступник, чем в начале. Это верно. Этого делать нельзя. Получишь карлика. Это верно.
Посадишь гибридную кукурузу, она вырастет примерно вот такая и пожелтеет. Там нет жизни. Вот почему она не может приносить плод.
E-82 The life isn't right in hybreeding. God wants it in the way that He made it at the beginning. So the church has been hybrid. And now, it comes to a place to where that the church is more like a lodge than it is like a Pentecostal blessing. The scholars are more educators than they are preachers. They are more of a place of--of getting great scholarship: "Our pastor has a doctor's degree," or--or something like that of theology; and they cannot breed themselves back. As beautiful as it is, they cannot come back to theirself. How would you... They cannot cross themselves.
Try to cross the Methodist with the Baptist and see what you got. You got a worse renegade than you had in the first place. That's right. You can't... You got a dwarf. That's right. You plant hybrid corn. It'll come up out like that and turn yellow. There's no life in it. That's the reason it can't produce; and that's what's the matter with the church today. It hasn't got any Life in it. It's got a lot of show and a--a better class of people they call bigger grains, finer buildings, more scholared preachers, but no Life in there to reproduce newborn babes.
E-86 И это то, в чем дело с церковью сегодня. В ней нет Жизни. Там полно зрелища, и лучшее сословие людей, как они называют это. Крупнее зерна, красивее здания, более ученые проповедники, но никакой Жизни внутри для воспроизводства новорожденных младенцев. Не могут избавиться от скрещивания. Тогда как в начале было посажено Зерно. Потом появились они, затем ее гибридизировали. И тут же видишь, что ей не встать. Я прошу любого ученого пройти со мной по истории. Любая церковь, которая когда-либо сошла со своего первоначального основания, больше никогда не могла подняться.
Когда Бог прислал Лютера и у него было пробуждение, он охватил весь мир. Но он организовал это и скрестил с этим миром, как католическая церковь. И когда он сделал, что у него получилось? Он произвел толпу отступников, гибрид. И он больше не поднялся и никогда не поднимется.
Следом пришел Джон Уэсли и сделал то же самое, с пробуждением. Как только он и—и Эсбери и прежние основатели умерли, его организовали и создали Уэслейскую методистскую церковь. И они больше не поднялись, и никогда не поднимутся.
E-86 Can't cross itself back... When the grain was first planted; the second place they come in, then hybrid it. And the first thing you know, it can't never come back. I ask any scholar to go with me through history. Any church that ever left its original foundation has never been able to come up again. When God sent Luther, and he had a revival, he swept the world; but he organized it and hybrid it with the world, like the Catholic church. And when he did, what did he do? He produced a bunch of renegades, hybrid: and he never has rose and never will rise.
Along come John Wesley and done the same thing with a revival. As soon as him, and--and Asbury, and the old founders died, they organized it and made the Wesleyan Methodist church; and they never raised, and they never will raise no more.
E-89 Англиканская церковь, то же самое, отошла от Кальвина. Когда у них было пробуждение, это было прекрасно. У Брата Симпсона из Канады есть об этом. Англиканская церковь, теперь они погрязли в пьянстве, служители и все остальные. Они смешивают пиво с джином и прочим, вместе, прямо в церкви проводят вечеринки и пьют. Что это такое? Она никогда уже не вернется к своему оригиналу, потому что она — гибрид с этим миром. Она погибла.
E-89 The Anglican church, the same thing off of Calvin, when they had a revival it was fine. (Brother Simpson, packing it in his pocket now, from Canada.) The Anglican church now, they've gone in, the ministers and all of them, to drinking. They mix their beer, gin, and stuff together right in the church, have parties and drink. What is it? It can never go back to its original again because it's hybrid with the world. It's lost.
Now, we talk about the Anglican, and the Methodist, and the Baptist, but the Pentecostal's the same.
E-90 Теперь, мы говорим об англиканцах и методистах, и баптистах, но пятидесятники точно такие же. Несколько лет назад у нас была пятидесятническая Церковь, которая была в огне. Но что они сделали? Ее гибридизировали, деноминировали, вернули в мир. Что у вас получилось сейчас? Точно то же самое, что у Бога с мулом. Она катится по наклонной дьявола. Она никогда не восстановится. Ей конец — деноминированная и разбитая. И теперь у них красивее церкви. О-о, пятидесятники когда-то находились в маленькой миссии на углу переулка, бывало их пинали туда-сюда, и бросали в тюрьмы, примерно половина случаев, за крики всю ночь. Что ж, теперь было бы довольно трудно найти хотя бы одного. Что произошло? Они скрестили это. Они сделали это, как у баптистов; точно как баптисты сделали по подобию методистов; методисты сделали по подобию лютеран; лютеране сделали по подобию католиков. Что у вас получилось? Гибридная куча диких ослов. Это верно.
E-90 A few years ago we had a Pentecostal church that was on fire; but what did they do? They hybrid it, denominated it, brought it back into the world. Now, what have you got? Just exactly like God did with the mule; it's on its devil's skid row. It'll never return. It's finished, denominated, and broke down, and now they got finer churches.
Oh, the Pentecostal people used to be in a little mission on the alley corner, used to be kicked about from pillar to post, and throwed in jail half the time for shouting all night. Oh, they sure have a hard time finding one now. What happened? They interbred it. They made it like the Baptist; like the Baptist made like the Methodist; the Methodist made like Luther; Luther made like the Catholic. What have you got? A hybrid bunch of wild donkeys. That's right.
E-91 Самое тупое из всего известного мне, это мул. У него нет никакой личной привязанности. Он будет тереться около тебя и до конца жизни искать возможность убить тебя. Он не знает ничего, кроме "тпру" и "но-о". У него нет чувства нежности. Он не знает, кем был его папа, кем была его мама, и куда он направляется или откуда он пришел.
Это примерно, как множество людей сегодня, примерно то же самое. Вы когда-либо видели мула? Ты можешь разговаривать с ним и он будет стоять с торчащими ушами; посмотришь, эта вытянутая морда и эти вытянутые уши. Вот как поступают множество этих ослов, это верно, просто стоят, смотрят на тебя, кричат: "Дни чудес прошли. То Божественное исцеление и говорение на языках, и Святой Дух, нет такой штуки". Это верно. Религия мулов! Это верно. Гибрид! Это все, что он знает. Он и не знает ничего другого. Оставьте его в покое. Пойдемте вперед с Богом. Гибрид, обычный мул, не знает своего происхождения. Он не породистый. Его не сделать породистым.
E-91 The ignorantest thing I know of is a mule. He has no personal feelings at all. He will "hawm" around you until the last hour of his death to get to kill you. He don't know nothing but "gee" and "haw." He has no sentimental feeling. He don't know who his papa was, who his mama was, and where he's going, or where he come from.
That's about like a lot of people today. It's about the same. Did you ever see a mule? You can talk to him, and he'll just stand there with them ears out; look at that big long face and them ears sticking out. That's the way a lot of these donkeys do. That's right. Just stand and look at you and bray, "Days of miracles has passed. That Divine healing, and speaking in tongues, and the Holy Ghost; there's no such a thing." That's right. Mule religion (That's right.), hybrid. That's all he knows. He can never know nothing else. Let him alone. Let's go on with God.
E-93 Но лошадь — это другое. Так точно. Возьми отличную породу, породистую лошадь, она такая нежная и славная. Ей нравится бегать там и резвиться, вы знаете, и потом подходит, кладет свою голову тебе на плечи и ржет и веселится. Это—это прекрасное животное. Она преданная, остается с тобой. Почему? Она знает. У нее есть документы, чтобы показать, что она породистая. Аминь. У нее есть выписанные документы о том, что она породистая. Ее кровь чистая.
Вот таким образом это с рожденным заново святым Божьим. Ты можешь сказать ему: "Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки тот же". Он заорет: "Аминь". Почему? Он породистый. Его переживание записано в Библии. Он рожден от Крови Иисуса Христа, он породистый Христианин. Слава! Никакого кровосмешения. Он подлинный, нежный, кроткий. Его можно чему-то обучить.
E-93 Hybrid; just a mule. Don't know where he come from; he isn't pedigreed. He can't be pedigreed, but a horse is different. Yes, sir. You take a fine stock pedigreed horse, he's just as gentle and nice; likes to get out there and prance around, you know, and comes back, lays his head over your shoulders, and nickers, and carries on; he's--he's a fine animal. He's faithful, stand with you. Why? He knows he's got papers to show that he's pedigreed. Amen. He's got it wrote out that he's pedigreed. His blood is pure.
That's the way it is with a born again saint of God. You can tell him Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever, he will hollers, "Amen." Why? He's pedigreed. His experience is wrote in the Bible. He's borned of the Blood of Jesus Christ, and he's a pedigreed Christian. Glory. No interbreeding there, he's Genuine, gentle, meek; you can teach him something.
E-95 Старается подчиняться. Можно привести ее на выставку, сделать из нее чуть ли не человека. Она будет наклоняться, становиться на дыбы, прыгать. Ты не увидишь, чтобы мул делал что-либо подобное. Не увидишь чтобы мул вел себя так на выставке, потому что, во- первых, у него нет этих качеств.
Вот почему рожденный свыше Христианин может принять Божественное исцеление. Рожденный свыше Христианин может принять Святого Духа, потому что в нем есть Нечто, Нечто внутри него, дающее верить. Там внутри Дух Божий, подтверждающий Слово Божье, что он породистый. Да.
Но мулы так не поступают. Они не могут. Им нечем это сделать.
E-95 He tries to obey. You can take him out in the shows and almost make him to be like a human being. He will bow, prance, jump. You never seen a mule doing that. You don't see no mules in the show acting like that, 'cause he hasn't got the quality to start with.
That's the reason a borned again Christian can accept Divine healing. A borned again Christian can accept the Holy Ghost, because there's something in him, something down in him to make him believe the Spirit of God in there verifying the Word of God that he is pedigreed. Yes. But mules don't do so; they can't. There's nothing in them to make them do it by.
E-98 Так вот, относительно этой гибридизации. Вы знаете, Ева была матерью гибридизации. Она испортила породу человеческой расы, вы знаете, когда она совершила это злое дело. И я знаю, что это записывается на ленту, поэтому для них выразим это в детской форме, если им угодно. Но когда у нее получилась эта связь со змеем; который не был ни змеей, ни рептилией. В Библии сказано: "Он был хитрее всех зверей полевых".
Наука теперь пытается найти, они, кости какого-нибудь творения между обезьяной и человеком, и относят это к темнокожей расе и так далее в таком духе. Они настолько глупы, что дальше некуда.
E-98 Now, on this hybreeding. You know, Eve was the mother of hybreeding. She misbred the human race. You know, after she had did this evil thing and... (I know this is on tape so we'll make it baby form for them, if they want to.) But when she had this affair with the serpent, which was not a serpent, a reptile... The Bible said he was the most subtle of all the beasts of the field. Science trying to find now, the--the bones of some creature between a monkey and a man, and applying it to colored race and so forth like that, they're as ignorant as they can come. The serpent was a man.
The blood of a animal won't mix with the blood of a human. No, sir. But this species was so close between there till he, it did mix, and Satan knew that; great giant of a fellow.
E-100 Змей был человеком. Кровь животного не смешается с кровью человека. Никак нет. Но эта особь была настолько близка, там, между ними, что смешается, и сатана это знал. Огромный исполин! Разве это не странно, что они обнаруживают огромных гигантов в стране после этого? Если бы Иосиф Флавий, писатель, задумался бы над этим. Откуда произошли те гиганты? Семя змея. В Библии сказано, что он—он заставит семя змея... "Семя змея, — у змея было семя, — и семя жены". Но мы лучше оставим это в покое. Они не верят этому, поэтому мы просто покажем им в детской форме. Но когда она совершила это, она загрязнила все целиком.
E-100 Isn't it strange that they found great giants in the land after this? I wish Josephus, the writer, would've thought of that. Where'd those giants come from? The seed of the serpent. The Bible said that He would--he would cause the seed of the serpent... The seed of the serpent, the serpent had a seed, and the seed of the woman... But we'd better leave them alone. They don't believe it, so we'd just take them on their baby-form. But when she did that, she polluted the whole thing.
E-101 Теперь, не доводите это до нелепости, пожалуйста, про яблоню. Как я часто говорил: если попробовав яблок женщины понимают, что они наги, лучше пусть снова раздадут им яблоки, так как самое—самое время. Я говорю это не для того, чтобы оскорбить. Но я говорю это, чтобы—чтобы дать понять, что это правда. Были не яблоки. Давайте не будем в этом настолько примитивными. Это была не яблоня.
Но давайте используем другое дерево, чтобы нам это раскрыть и завершить нашу тему. Давайте возьмем дерево веры, что Ева взяла от этого запретного древа из-за неверия. Тогда наша тема станет ясной. Вся проблема была в вере. Она не разуверилась в Божьем Слове. Бог сказал, что произойдет то-то и то-то; она должна была оставить Его таким, как есть. Она должна была поверить Ему так, как Бог Его сказал. Но, нет, сатана пришел со своей теологией, и она смешала это, и дала это Адаму, и это стало причиной гибридной веры.
Вот что у церкви появилось сегодня, так называемой церкви, гибридная вера. Она смешана со страхами, сомнениями, волнениями. Если бы это была подлинная Вера, она не шаталась бы. Когда Бог говорит что-либо, вот так и бывает. Но, видите, она смешала это, взяла то, что сказал Бог и что сказал сатана, и взболтала смесь, и сказала: "Вот она".
E-101 Now, don't get into that ridiculous thing, please, an apple tree. As I've often said, "If eating apples caused women to realize they were naked, they had better pass the apples again," because it's--it's time. I don't say that to be rude, but I'm saying it to--to make a point, that it's the truth. It wasn't apples. Let's not get that ridiculous about it. It wasn't no apple tree; but let's take it on another tree so we can bring it out and fulfill our text.
Let's take it a tree of faith, that Eve taken of this forbidden tree of unbelief. Then we can make the text come out. It was faith. She disbelieved God's Word. God said a certain-certain thing will happen. She ought to have let it alone. She ought to have believed it the way God said it. But no, Satan come along with his theology; and she mixed it and gave it to Adam, and it caused a hybrid faith. That's what the church has got today (so-called church), a hybrid faith. It's mixed with fears, doubts, flusterations; if it was genuine faith, it wouldn't move. When God says anything it would be that way. But see, she mixed it, took what God said and what Satan said, and churned it together, and said, "Here it is."
E-104 Вот как многие люди поступают сегодня. Понимаете, принимают сказанное в Библии и сказанное человеком, получается гибридная вера. И за этим занятием у них снова получается: "О-о, от этого получается прекрасная церковь". Конечно. Но в этом нет Жизни. Это мертвое, гибридная вера! "О-о, я действительно верю, что Бог был, да, но теперь Он не является сегодня исцелителем". Это гибридная вера. "Я верю, что Он дал Святого Духа пятидесятникам тогда в день Пятидесятницы, но это не для нас сегодня". Гибридная вера, осужденная Богом. Гибрид, ничего хорошего! Держись от нее подальше. Она порочна. Она приводит к сомнениям. "Может быть, я пойду туда и получу исцеление. Может быть, Господь меня исцелит". Это гибридная вера. В ней ничего хорошего. Это церковная вера.
Нам нужна Божья Вера. Бог сказал что-то и Это — Истина. Оставайся с Ней. Аминь. "О-о! Если бы слова мои были начертаны резцом железным". Оставайся со сказанным Богом. Это Истина.
E-104 That's the way many people do today. See, they take what the Bible says and what man says: makes a hybrid faith. And when they do, they bring it back... Oh, it makes a beautiful church. Sure, but there's no Life in it: it's dead. A hybrid faith: "Oh, I do believe that God was, yes; but now He's not a healer today." That's hybrid faith. "I believe that He gave the Holy Ghost to the Pentecostals back there on the day of Pentecost, but that's not for us today." A hybrid faith, condemned by God, hybrid, no good. Stay away from it. It's evil. It brings in doubts, "Maybe I'll go up and get healed. Maybe the Lord will heal me." That's hybrid faith. It's no good. That's church faith. We want God's faith. God said something, and that's the Truth; stay with it. Amen.
Oh, I wish my words was wrote with a iron pen. Stay with what God said; it's the truth.
E-106 Гибридная вера, она прочтет Евреям 13 и скажет: "'Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки тот же'", — Евреям. И потом приходит гибридная вера: "Н-да, в определенном смысле, Он тот же вчера, сегодня и вовеки, но Он не… Он не может исцелять сегодня, потому что это вне Его программы".
Но подлинная Вера скажет: "Он тот же". Она не гибрид. Она не—она не оцеркована созданной человеком теологией; не религия мула, где слова человека и Божье Слово смешаны вместе, как испорченное вино.
E-106 Hybrid faith. It'll read Hebrews 13: it say, "Jesus Christ, the same yesterday, today, and forever." Hebrews... And then the hybrid faith comes in: "Well, in a certain way, He's the same yesterday, today and forever; but He's not... He can't heal today, 'cause that's out of His program." But genuine faith will say He is the same. It's not hybrid. It's not... It's not all churched up with theology of man, not mule religion: man's word and God's Word mixed together.
E-108 Иисус сказал: "От начала не было так". И не является от начала так. Бог желает, чтобы каждое семя приносило по роду своему. А мы все гибридизируем, губим Божью программу. Возьмите цветок, оригинальный цветок, фиалку, она голубая… или белая. Не трогайте ее, и она опять станет белой. Ее нужно постоянно выводить. У Бога все по-другому. Ему она нравится другой. А гибридизация — это такая опасная и отвратительная штука, что она губит Божий план. Она губит человеческий род.
Бог даже сказал, во Второзаконии, что: "Незаконнорожденному ребенку не будет позволено даже войти в поколение... в общество Господне, в течение десяти поколений". Вот насколько страшно прелюбодеяние. "Десять поколений", десять раз по сорок, четыреста лет. Прежде чем гибрид…
E-108 Like the perverted vine, Jesus said it wasn't so at the beginning. And it isn't so at the beginning. God wanted every seed to bring its kind. And we hybreed anything; we ruin God's program.
You take a flower. The original flower, a violet is blue, or white. Leave it alone, it'll go back to white. You have to keep breeding it up all the time. God makes things different. He likes it different. And hybreeding is such a dangerous and damnable thing till it ruins God's plan, it ruins the human race.
God even said in Deuteronomy that a bastard child would not even be permitted into the generation, into the congregation of the Lord for ten generations. That's how bad adultery is: ten generations: ten times forty: four hundred years before a hybrid...
E-109 Женщина, которая выйдет замуж за мужчину, или мужчина женится на женщине, что перейдет через границу святого брака, и родится незаконнорожденный ребенок, следующие поколения не войдут в Царствие Господне, до десятого поколения. Второзаконие 30…23:2. Хорошо. Он не войдет, незаконнорожденный ребенок, он или его род, или его род, или его род, даже если они пытаются, как Исав плакал, чтобы дали место. Для этого требуется десять поколений. Сорок лет составляют одно поколение.
Вы видите, что этот подлежащий проклятию, испорченный мир готов для суда? Такой греховный! Скрещивают, скрещивают то, что Бог соединил; женщина живет нечисто по отношению к своему мужу; муж живет нечисто по отношению к своей жене; и производят гибридного ребенка. О-о, какая-нибудь женщина говорит: "О-о, разве он не удивительный? Замечательный, большой, высокий человек!" То же самое, может быть, подумала Ева. Она родила гибридного ребенка. И гибридным ребенком был Каин, и от Каина пошли исполины.
Это всегда было проклято Господом. Гибрид! Держись от этого подальше, гибридная религия. Не смешивай этого.
E-109 A woman that's married to a man, or a man married to a woman that'll cross the lines of holy wedlock, and bring in a illegitimate child, the generations will not come into the Kingdom of the Lord until ten generations. Deuteronomy 30--23:2.
All right, it won't come in--a illegitimate child, he or his generation, or his generation, or his generation; even though they're trying like Esau, weeping to find a place, it takes ten generations. Forty years is a generation. Can you see this damnable, corruptible world is ready for judgment? So evil, cross up--cross up what God has joined together.
A woman live unclean to her husband; husband live unclean to his wife and bring a hybrid child. Oh, some woman'd say, "Oh, isn't he beautiful, great big tall fellow." That's the same thing maybe Eve thought. She brought a hybrid child, and the hybrid child was Cain; and through Cain come giants. It's always been the cursed of the Lord: hybrid. Stay away from it: hybrid religion. Don't mix it.
E-112 Иисус сказал: "Если вы будете иметь веру с горчичное зерно". Почему Он сказал: "Горчичное зерно"? Смешанная кормовая капуста со шпинатом, получается капуста полевая. Но горчица не смешается ни с чем. Горчица, подлинная горчица, ее не гибридизировать. Она — горчица.
Люди, рожденные от Духа Божьего — это Божьи сыновья и дочери. Они не смешиваются с миром. Они не гибридные. Они остаются с Богом. Они остаются с Его программой. Они остаются с Его Духом. Они не хотят никакой гибридной дряни. Не имеет...?...какими большими и изысканными кажутся другие церкви, каким огромным и элегантным кажется собрание, какие очаровательные и какие сильные у них собрания, это не беспокоит их ничуть. Мне всегда нравилась эта песня: "Научи, Господь, ожидать в час волненья", — в то время как они строят большие здания, и у них проходят великие события.
Научи, Господь, ждать в час волненья,
Твое Имя призвать, пребывать мне в смиреньи.
Обновляй мою веру, мой взор лишь к Тебе,
Чтоб таким, как Ты хочешь, мне быть на земле.
Уповающие на Него в силе вновь обновятся,
Как орлы, смогут крылья поднять,
Побегут и не устанут; пойдут не утомятся;
Научи, Господь, научи, Господь, ожидать.
E-112 Jesus said, "If you have the faith of a mustard seed..." Why did He like a mustard seed? Kale and spinach mixed together makes rafe, but mustard won't mix with nothing, Mustard--genuine mustard, you ain't hybreeding it; it's mustard. Men who are born of the Spirit of God is God's sons and daughters. They don't mix with the world, They're not hybrid; they stay with God; they stay with His program; they stay with His Spirit. They don't want none of the hybrid stuff. Don't make care how big and polished the other churches look; how big and polished the congregation looks; how glamorous and what great gatherings they have, that don't faze them a bit.
I always liked that song, "Teach me, Lord, to wait, while hearts are on flame," while they're building big buildings and having great things.
Teach me, Lord, to wait; when hearts are aflame.
Let me humble my pride; call on Your Name.
Teach me not to rely on what others do,
But wait in prayer for an answer from You.
For they that wait upon the Lord, shall renew their strength;
They shall mount up like wings with an eagle.
They'll run and not be weary; if they walk, they'll not faint.
Oh, teach me, Lord, teach me, Lord, to wait."
E-114 Не увлекайтесь гибридной дрянью. Это неверное. В конце концов, это придет к своему концу. Это не может восстановиться. Если это гибрид — ему конец. Он не может воспроизвести себя. Если воспроизведет, то это карлик. Взгляните, что…
Взгляните вот на что, Уэслейское пробуждение, когда мы приходим в тот Филадельфийский Период, какое у них было пробуждение. Взгляните на следующее пробуждение, взгляните на следующее пробуждение, просто все мельчают, мельчают, мельчают, мельчают, вплоть до настоящего времени. Взгляните, где это теперь. Взгляните, откуда начали баптисты с Джоном Смитом, посмотрите, как это обмельчало. Взгляните на пятидесятников, они начали в 1906 году. Они смешались с миром, принесли мирское и учение мира. Они позаимствовали, вместо Святого Духа, рукопожатие. Они позаимствовали окропление, вместо погружения. Они переняли, вместо водного крещения во Имя Иисуса Христа, "Отца, Сына и Святого Духа", — подобно миру. Они позаимствовали рукопожатие для получения Святого Духа, вместо последующего говорения на языках и силы Божьей. Они поместили Божественное исцеление в кабинет врача, вместо того, чтобы стоять на своих коленях в молитве. Они гибридизировались. И они мельчают, каждый год, мельчают.
E-114 Don't be carried away with hybrid stuff. It's not right. It'll finally come to its end; it can't go back. When it's hybrid, it's finished. It can never reproduce itself again. If it does, it's a dwarf. Look what the... Look what Wesley revival, when we get in that Philadelphian Age, what a revival they had. Look at the next revival. Look at the next revival. Just keep dwarfing, dwarfing, dwarfing, dwarfing till now, look where it's at now.
Look where the Baptists started with John Smith. Look where it's dwarfed to. Look at the Pentecostals that started in 1906. They interbred with the world, brought in the things of the world and the doctrine of the world. They adopted for the Holy Ghost, a handshake. They adopted for immersing, sprinkling. They adopted for water baptism in the Name of Jesus Christ; Father, Son, and Holy Ghost like the world. They adopted handshake to receive the Holy Ghost instead of speaking in tongues and the power of God to follow. They put Divine healing in the doctor's office instead of on your knees in prayer. They hybrid themselves; and they're dwarfing each year: dwarfing.
E-115 Тех вещей нет в Библии, тех учений. Но ради популярности, ради образования церкви, ради подгонки под конфедерацию церквей, чтобы оказаться там, чтобы сделаться такими же, как остальные, они сделали это, и обмельчали, становятся все только мельче.
Первое поколение пятидесятников было в огне. Второе поколение начало угасать. Это происходит сейчас. Наблюдайте, что принесет третье поколение. Это не умрет совершенно, до того как придет Иисус. Потому что, Лаодикийская церковь была тепловатой, ни теплой, ни горячей. В ней все еще осталось немного благословения. Они стали смешанными: одно отсюда и оттуда, и оттуда. Они перемешались. Не совершенно холодные, но теплые.
E-115 Those things are not in the Bible, those doctrines. But to be popular, to make themselves a church, to line them up as they are now with the Confederation of Churches, to bring themselves in to make them like the rest of them, they did that and dwarfed themselves: keep dwarfing.
First generation of Pentecostals was on fire. The second generation begin to die out. That's now. Watch what the third generation will bring. It ain't going to go all the way out before Jesus comes, because the Laodicean church was lukewarm: neither warm, nor hot; it still had a little bit of the blessing left in it. They was mixed up, one here, and there, and back there. They were mixed up, not all together cold, but warm.
E-116 Бог сказал: "Церковь, в ее состоянии, от вас Меня даже тошнит. Ведь Я дал вам Святого Духа, а вы гибридизировали Его миром, и позволили мирскому вкрасться. Я просто извергну всю организацию из уст Моих".
"Но не бойся, малое стадо — Сохранившие Заповеди Божьи. Благоугодно Отцу вашему дать вам Царствие". Держись Слова. Что Слово говорит, держись Его. Не скрещивай Того ни с чем. Меня не волнует, что говорит об этом епископ, архиепископ, что говорит человек. Держись только Слова.
Если Петр сказал в день Пятидесятницы: "Покайтесь и креститесь во Имя Иисуса Христа". В любом другом месте в Библии их крестили во Имя Иисуса Христа.
E-116 God said the church in its whole, "You even make me sick at My stomach. When I have give you the Holy Ghost, and you interbred It with the world and let the things of the world creep in, I'll just spue the whole organization out of My mouth. But fear not little flock, the one who's kept the commandments of God; it's your Father's good will to give you the Kingdom." Stay with the Word. What the Word says, stay with It. Don't you interbreed that with nothing. I don't care what bishop, what archbishop, what man says anything about it, stay right with the Word.
As Peter said on the day of Pentecost, "Repent, and be baptized in the Name of Jesus Christ."... Every other place in the Bible they were baptized in the Name of Jesus Christ. Don't you never accept Father, Son, and Holy Ghost for that. If you do, you're hybreeding yourself.
E-119 Не вздумайте принимать "Отца, Сына и Святого Духа" вместо этого. Если примете, вы гибридизируетесь. Теперь, покажите мне в Библии, где кого-нибудь крестили "во имя Отца, Сына, Святого Духа". Там этого нет. Это созданная человеком теология, которой гибридизировали церковь, открыли дорогу идолу, подобно как происходит сейчас в этой стране.
Я могу доказать вам, историей и Библией, что всякий, крещенный "во имя Отца, Сына, Святого Духа", крещен в католическую церковь. По их катехизису, у них сказано: "Спасутся ли протестанты?" Сказано: "Некоторые — да. Они принимают кое-что их нашего учения. Они заявляют, что верят Библии". Сказано: "В Библии сказано: 'Покайтесь и креститесь, — Петр сказал в день Пятидесятницы и так далее, — во Имя Иисуса Христа'. Их Библия учит этому. Но они принимают наше учение, то есть, 'Отца, Сына, Святого Духа'". Это—это катехизис.
Это не протестантское учение. Это католическое учение. Но мы, как пятидесятники, скрестили это с человеческой теологией. Вы видите, где мы оказались? Неудивительно, что Бог не может прислать пробуждения; не на чем строить.
Тогда Он возьмет отдельных людей и построит это на тех людях, и продемонстрирует их миру — тех, кто держится Слова.
E-119 Now, you show me one place in the Bible where anybody was ever baptized in the Name of the Father, Son, and Holy Ghost. It's not there. It's man-made theology that's been hybrid into the church, giving a chance for a idol, like's coming into the nation now.
I can prove to you by history and by the Bible that anybody that's baptized in the Name of Father, Son, and Holy Ghost is baptized in the Catholic church, by their own catechism. They said, "Will any Protestants be saved?"
Said, "Some of them, they accept some of our doctrine. They claim to believe the Bible." Said, "The Bible said, 'Repent, and be baptized (Peter did on the day of Pentecost and so forth.) in the Name of Jesus Christ.' Their Bible teaches that, but they accept our doctrine. (That's Father, Son, and Holy Ghost. That's--that's the catechism.)" It ain't a Protestant doctrine; it's a Catholic doctrine. But we, as Pentecostals, interbred it with man-made theology.
You see where we're getting? No wonder God can't send a revival He's got nothing to build it on. Then He'll take individuals, and build it on them individuals, and declare them before the world. Who stay with that Word.
E-123 Окропление, кто когда слышал об этом? Приняли водное крещение погружением; убирают его оттуда и переделывают на окропление. Разве слышали вообще о правой руке общения для приема в церковь, или, о письме? Чушь! Это гибрид.
Мы должны все пройти тем же самым путем.
Кто-нибудь скажет: "Я методистка, потому что моя мать методистка". Мать, может быть, была методистской Христианкой, но ты от этого ей не становишься. Она, может быть, была баптистской Христианкой, но ты от этого ей не становишься.
E-123 Sprinkling, whoever heard of that? Accepting water baptism by immersing, taking it away from there, and making it a sprinkling. Whoever heard of giving the right hand of fellowship to bring them into the church or by letter? Nonsense. It's hybrid. We must all come the same route.
Some of them said, "I'm a Methodist because mother is a Methodist." Mother might've been a Methodist Christian, but that don't make you one. She might've been a Baptist Christian, but that don't make you one.
E-125 Как я часто приводил слова Давида, Давида ДуПлесиса, говорил вот это: "У Бога нет внуков". У Бога нет внуков. Бог — не дедушка. Нигде в Библии не сказано, что Бог — "дедушка". В таком случае, зачем вы принимаете ту крайнюю идею троицы, "Бог Отец — один; Бог Сын — другой; Отец, и потом Бог Святой Дух"? Из-за этого Бог становится дедушкой. У Бога нет внуков. У Бога есть сыновья и дочери, никаких внуков. Сыновья и дочери! Он не принимает внуков. Каждый человек должен прийти тем же самым путем, каким пришел другой. Ты должен быть сыном или дочерью.
Итак вы видите, гибридизация, что она принесла? Просто церковь. Мы все были осуждены через Еву, из-за гибридизации. Это совершенно верно. Все мы пришли в такое состояние, через Еву. Ева стала причиной падения всей человеческой расы. Она с Адамом — одно. Она, это началось с женщины. Это завершится женщиной.
E-125 As I've often quoted David saying--David duPlessis saying that God don't have any grandchildren... God don't have grandchildren. God isn't grandpa. Nowhere in the Bible said, God's Grandpa. So what have you got that extreme trinitarian idea: God the Father, one; God the Son, another; the Father, then God the Holy Ghost. That makes God a grandpa. God don't have grandchildren: God has sons and daughters, no grandchildren: Sons and daughters. He don't accept grandchildren. Every fellow must come the same way the other one did. You got to be a son or a daughter. So you see, hybreeding, what it's done? Just the church. We's all condemned through Eve through hybreeding. That's exactly right. All of us come to that spot through Eve. Eve caused the whole human race to fall. Her and Adam are one. She... It started with the woman. It'll end with a woman. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
E-127 [Пробел на ленте—Ред.] Один человек в ней, названный, "человеком греха". Они прощают грехи на земле.
Принимает их учение и раздает людям, и они пьют это. Люди земли, "цари, — Библия говорит, — напились вином ее блудодеяния". Что такое "ее блудодеяние"? Ее неверность. Женщина совершает блуд, живет неверно по отношению к своему мужу. Церковь совершает блуд, проповедует то, что не является Божьим Словом, гибридизирует церковь.
Что она сделала? Она произвела, к тому же, и дочерей от кровосмешения. Теперь, что это за дочери у католической церкви? Откуда вышел Лютер, и дальше по очереди, те деноминации и организации? Видите, где это появляется?
Но истинная Церковь Божья вплетена в каждую из них: методисты, баптисты, пресвитериане и повсюду там, подлинная, истинно купленная Кровью Церковь Божья, как та алая лента, по которой были спущены разведчики. Они там смешанные, но их деноминации не спасут их. Вы Христианин? "Я пресвитерианин. Я баптист. Я методист". Для Бога это ничего не значит. Ты Христианин, когда ты рожден заново. Она стала причиной этого всего.
E-127 One man in her called the man of sin... They forgive sins on earth, taking the doctrine and giving out to the people and they drink it. The peoples of the earth, the kings, the Bible says, has been made drunk with the wine of her fornications. What is her fornications? Her untrueness. A woman commits fornications lives untrue to her husband. A church that commits fornications preaches something that's not God's Word: hybreeds the church.
What did she do? She bred in some daughters too. Now, what is the daughters of the Catholic church? Where'd Luther come from and on down the line, them denominations and organizations? See where it come in? But the true church of God is weaved in among every one of them. Methodists, Baptists, Presbyterians, and all through there, the real true Blood-bought church of God. Like that scarlet streak that the spies was let down on. They're mixed up in there, but their denominations can't save them.
"Are you a Christian?"
"I'm Presbyterian."
"I'm Baptist."
"I'm Methodist."
That don't mean one thing to God. You're a Christian when you're born again.
E-131 Часто я слышал, как люди говорят: "В таком случае, Брат Бранхам, за то, что Адам с Евой совершили это зло, гибридизировали Слово Божье и из-за этого мы оказались в этом состоянии, Бог несправедлив, если Он осудит меня. Я не имею к этому никакого отношения. Я не грешил. Это Адам согрешил. В Библии сказано: 'Во грехе я родился, зачат в беззаконии, пришел в мир, говоря ложь'. Так что это кто-то отобразил меня".
Слушайте, вот одна мысль, от которой вы, может, поперхнетесь. Тебя кто-то отобразил как грешника, но это именно тот, кто гибридизировал это Слово. И, сегодня, если ты рассчитываешь, что твое отображение — это пятидесятническая церковь или методистская, баптистская, это гибридное слово, и осуждено. Ты осужден, потому что Адам обрек тебя на суд. Адам и Ева, будучи одно, приняли гибридную форму и обрекли этот мир на суд.
E-131 She caused it all. Many times I've heard people say, "Then, Brother Branham, because Adam and Eve did the evil, hybrid the Word of God, and caused us to get in this condition, God's unjust if He condemns me. I had nothing to do with it. I never sinned, It was Adam that sinned." The Bible said, "I was borned in sin; shaped in iniquity, come to the world speaking lies." So somebody represented me.
Oh, here's a thought. It might choke you. Somebody represented you as a sinner. That was the one that hybrid the Word. And today if you're expecting the Pentecostal church, or the Methodist, Baptist to represent you, it's a hybrid word and condemned. You're condemned because that Adam condemned you. Adam and Eve, being one, accepted the hybrid form and condemned the world.
E-133 Потом ты говоришь: "Брат Бранхам, за что я… За что Бог привлекает меня к ответственности, из-за того что какой-то человек отобразил меня, и теперь я умираю за то, что тот человек согрешил? Значит, я грешник из-за отображения". Это верно. Ты грешник из-за отображения. Ты никогда…
Бог не привлекает тебя к ответственности за то, что ты грешник. Он не привлекает тебя за то, что ты лжешь и воруешь, и—и—и за твои поступки. Он не привлекает тебя за то, что ты грешник. Он тебя привлекает за твое бездействие в этом. Для тебя приготовлен путь. Ты отвергаешь этот путь, проложенный Богом, вот за что тебя осуждает Бог. Существует путь спасения.
E-133 Then you say, "Brother, Branham, why should I... Why should God hold me responsible? Because one man represented me, and then I die because that that man sinned, then I'm a sinner by representation." That's right. You're a sinner by representation. You never... God don't hold you responsible for being a sinner. He don't hold you responsible 'cause you lie and steal and--and--and the things you do. He doesn't hold you responsible for being a sinner. He holds you responsible because you don't help yourself. There's a way made for you. You reject the way that God laid down; that's what God condemns you for. There's a way of escape.
E-135 Гибридизация. Гибридизация, о-о, как ужасно! Гибридизация. Гибридизируют и людей. Нью-Йорк, огромный плавильный котел… У меня сотни дорогих темнокожих друзей, рожденных заново Христиан. Но при этих словах о сегрегации и остального, о чем они говорят, гибридизируют людей! Что? Скажите мне, какая хорошо образованная, прекрасная Христианка, темнокожая женщина захочет, чтобы ее ребенок был мулатом, от белого мужчины? Никак нет. Это неправильно. Какая белая женщина захотела бы, чтобы ее ребенок был мулатом, от темнокожего мужчины? Бог создал нас такими, какие мы есть. Давайте будем оставаться такими, какими нас создал Бог. Я считаю, что это правильно.
E-135 Hybreeding, hybreeding, oh, how terrible, hybreeding. They hybreed the people. New York, the big molding pot.
I've got hundreds of precious colored friends that's borned again Christians. But on this line of segregations and things they're talking about, hybreeding the people. What, tell me what fine cultured, fine Christian colored woman would want her baby to be a mulatto by a white man? No, sir. It's not right. What white woman would want her baby to be a mulatto by a colored man? God made us what we are. Let's stay what God made us; I believe it's right.
E-136 Когда поднялся тот сильный шум там, в Шривпорте, здесь совсем недавно, тот пожилой темнокожий проповедник поднялся там. Он занял место в моем сердце. Сказал: "Я никогда не стыдился того, что я темнокожий человек". Сказал: "Бог создал меня таковым, и я горжусь этим. Но, — сказал, — сегодня мне стыдно за то, как вы, люди, себя ведете. То, каким образом мой собственный народ себя ведет, от этого мне стыдно". Только подумать!
Что мы делаем, друзья? Люди считают, что они все об этом знают. Люди были бы намного лучше, если бы вы их оставили такими, какие они есть, такими, какими их создал Бог. Пусть коричневая раса женится на коричневой. Белая раса женится на белой расе. Черная раса, желтая раса и какая бы ни была еще, оставайтесь такими, какими их создал Бог.
Если бы фиалку, которую Бог создал, она была бы белой, пусть она останется белой. Голубые, черные, коричневые, какие только есть цветы, оставьте их в покое.
Если кукуруза была выращена определенным образом, желтая кукуруза, не надо смешивать с белой кукурузой. Если вы смешиваете, вы ее смешаете, тогда она себя уже не воспроизведет.
E-136 When that great fuss come up down there at Shreveport here not long ago, that old colored preacher stood out there; he's got a place in my heart. He said, "I never was ashamed because I'm a colored man." Said, "God made me what I am, and I'm proud of it." But said, "Today I'm ashamed the way you people are acting. The way my own people's acting, it makes me ashamed."
Oh, my. What are we doing, friends? Men think they know all about it.
The people would be better off if you'd just let them the way they are, the way God made them. Let the brown race marry the brown race, the white race marry the white race, the dark race, the yellow race and whatevermore, stay the way God made them. If a violet... God made it and it was white, let it remain white. If it's blue, black, brown, whatever the flower is, let it alone. If corn was raised a certain way, yellow corn, don't mix with white corn. If you do, you mix it up, then it can't breed itself back again.
E-140 Если мул был… то есть осел был ослом и ослица, в начале, пусть они и будут ими. Не скрещивайте их с лошадьми. Вы создаете отступника.
Гибридизация, о-о, это такое проклятие. Вернитесь туда, откуда начал Бог. Давайте вернемся к началу. Вернемся туда, откуда нас произвел Бог, кем нам надлежит быть.
Я говорю это с почтением. Я говорю это с уважением. Я поеду в Африку, но, знаете что, к моим дорогим темнокожим братьям и сестрам.
E-140 If a mule was--or a jack was a jack and jenny to begin with, let them stay that way. Don't mix them with horses. You make a renegade. Hybreeding, oh it's such a curse. Go back to where God started. Let's go back to the beginning. Go back to where God brought us what we're supposed to be.
I say this with respects. I say this with honor. I'm going to Africa. But you know what? To my precious colored brethren and sisters, one of the greatest mistakes this nation made, it made it on November 11, this year. That's was its great fatal mistake.
E-143 Одна из величайших ошибок, которую совершила эта страна, была совершена 11 ноября, в этом году. Это была ее большая и роковая ошибка. Одна из величайших ошибок, когда-либо сделанная темнокожей расой, была сделана в Луизиане и там повсюду, когда они проголосовали за Кеннеди, недавно, выбрали его. Они фактически плюнули на ту одежду Авраама Линкольна, тогда как кровь республиканской партии освободила их, и выбрали католика. Тогда как, Бут убил Линкольна. И он умер за эту расу людей, чтобы освободить их и чтобы не были рабами. Потом, разворачиваются и голосуют за демократа и католика, вдобавок к тому. Это стало для них величайшим позором, до которого они когда-либо доводили себя, потому что (почему?) белый человек, с его ученостью, наобещал им столько много чепухи. Это совершенно точно.
Я так рад, что многие из них знают, на чем они—где они стоят.
Было бы то же самое, если бы я плюнул на Христа, который меня исцелил и спас, чтобы не был грешником, и восстал бы против Него из-за чего-нибудь другого, повернулся бы к Нему спиной и ушел прочь.
E-143 One of the greatest mistakes that the colored race ever made was down in Louisiana and over in there when they voted for Kennedy the other night, and put him in. They actually spit on that dress of Abraham Lincoln where the blood of the Republican Party that freed them; and voted a Catholic--which Booth shot Lincoln and he died for the race of people to free them and make them not slaves, and then turn around and vote for a Democrat and a Catholic besides. They brought one of the greatest disgraces they ever brought them. Because why? The white man with his scholarship has give them a lot of ballyhoo. That's exactly right.
I'm so glad there's many of them knows where they--where they stand. Be the same as me spitting on Christ that healed me, and saved me from being a sinner, and turn against Him for something else; turn my back upon Him and walk away.
E-146 О-о, это кровосмешение! О-о! С чего—с чего бы этому миру еще долго жить? Неудивительно, в видении Господа здесь говорится, что: "Я увидел, что, в конце концов, она дошла до того, что стала огромной тлеющей грудой. Она была взорвана". Мы на пути туда, друзья. Никуда не скроешься, нет выхода, это неизбежно. Нам придется встретиться с этим, столкнемся с этим. Гибридизация!
Говорят: "Я не несу ответственность, потому что это сделала Ева". Ева сделала это. Она отобразила всех нас. Адам отобразил нас тогда, как грешников. И мы грешники. Он отобразил нашу падшую человеческую натуру, которая уводит нас прочь от Слова Божьего, из-за ее гибридности.
"О-о, я знаю, что Бог сказал. Но, конечно, Бог понимает, что я — пресвитерианин. Я — методист. Я — пятидесятник. Бог понимает это".
Бог понимает одно, это — Кровь. Это все, что Он понимает. Он знает Кровь. Он не признает цветовые различия. Он не признает расовые различия. Черный человек, синий, белый, коричневый или какого бы цвета он ни был, Бог об этом не хочет знать. Они — сыновья и дочери. Он создал их Своим цветником. Ему нравится видеть их такими, какие они есть. Пусть они остаются такими.
E-146 Oh, this interbreeding. Oh, how, how can the world go on much longer? No wonder the vision of the Lord says here that I seen it finally come to a spot where she's just one big smoldering heap. She was blowed up. We're on the road out, friends. There's no way to--no way... There's no way around it. We've got to come to it; face it. Hybreeding...
Say, "I'm not responsible because Eve did that." Eve did do it. She represented us all. Adam represented us yonder as sinners, and we are sinners. He represented our fallen human nature to take us away from the Word of God, hybreeding it.
"Oh, I know God has said, but surely God understands that I'm Presbyterian." "I'm Methodist." "I'm Pentecostal, God understands that."
God understands one thing; that's the Blood. That's all He understands. He knows the Blood. He knows no color lines. He knows no race lines. Whether the man's black, blue, white, brown, or whatever color he is, God knows nothing about that. They're sons and daughters. He made them as His flower garden. He likes to look at them the way they are. Leave them be that way.
E-150 Ева положила начало этому злодеянию, смешав кровь там с этим другим, который был близким к человеку, семя которого могло смешаться. Потому что, у змея было семя, которое должны были постоянно "поражать".
Я изображу это как веру, ради немощных Христиан, которые не понимают. Давайте тогда возьмем веру. Скажите тогда: "Верой, скрещиванием тогда веры, — как вы говорите, — Брат Бранхам".
Тогда Ева выдвинула свою теологию, она и Адам, и попытались сослаться друг на друга, и переложить это на другого. Сваливая ответственность на другого, как это называют в армии. "Жена, которую Ты мне дал". "Змей обольстил меня".
"Змей обольстил меня". Не давал ей никакого яблока с целью обольщения. Видите? Любой здравомыслящий должен бы понять это. Но "змей обольстил меня" — сделал что-то гнусное.
E-150 Eve started this evil thing when she interbred there with this other thing that was near a man, that would mix the seed; 'cause the serpent had a seed that was continuely to bruise. I'm taking on the faith side for the weak Christians that don't understand.
Let's take the faith there. Say, "then by faith, by the breeding then of faith, as you say, Brother Branham..." Then Eve brought in her theology her and Adam, and tried to plead one to the other and throwed it back... "Passing the buck," as they call it in the army...
"The woman thou gives me..."
"The serpent beguiled me."
"The serpent beguiled me." He never give her a apple to beguile. See? Anyone ought to have common reasonings to know that.
E-154 Бог проклял того зверя, да так, что не найти и кости, в змее, похожей на человеческую. Этого никогда не найдут. Они просто глупцы — копают повсюду. Вот и все. Божья тайна останется с Ним. Это верно. "На земле было полно исполинов".
И Иосиф Флавий сказал, что, этот великий историк... Вы представляете, чтобы такой историк, как Иосиф Флавий, говорил такое: "'Сыны Божьи увидели дочерей человеческих', и они втиснулись, из Ангелов, в человеческую плоть"? Историк. Если это так, тогда сатана — творец. В таком случае, где мы? Видите? Есть один Творец, это Бог.
Сатана только извращает сотворенное Богом. И неправедность — это лишь извращенная праведность. Мужу с женой жить в браке — законно, но не гулять с другой. Видите? Это искажение. Смерть это искаженная жизнь. И искаженная церковь взята от оригинала.
E-154 "But the serpent beguiled me," done something dishonorable. God cursed that thing till they can't find a bone in a snake looks like a man. They'll never find it. They're just foolish digging around. That's all. God's secret is with Him. That's right.
And the land was full of giants and Josephus said that... The great historian, could you imagine a historian like Josephus saying that the sons of God saw the daughters of men, and they pressed themselves from angels into human flesh. A historian...
If that's so, then Satan's a creator. Then where are we? See? There's one Creator. That's God. Satan only perverts what God has created. And unrighteousness is only righteousness perverted.
It's legal for a husband and wife to be married, but not run with another. See, it's perverting.
Death is perverted life; and a perverted church is taken off of original.
E-157 Следовательно, мы все осуждены человеческими существами по причине отображения. Адам отобразил нас перед Богом грешниками, неверующими Его Слову. Нас видят вот в таком свете — неверующие Его Слову.
"О-о, Бог сказал так, но я знаю, что Бог — это добрый Бог. Он не сделает такого". Я столько слышу такого.
Бог — это добрый Бог, но Бог — это Бог суда. Бог — это Бог святости. Бог — это Бог праведности. Бог — это Бог гнева. Мы предстанем пред Ним, когда Он в гневе, так сказано в Библии, и само Его Присутствие — это будет поядающий Огонь. Это верно.
Не старайся судить о Боге по своим чувствам. Мы должны судить о Боге по Его Словам, которые Он сказал. Не уносись в сторону на каком-нибудь буме: "Эта — замечательная церковь, пережила много штормов", — и это — это то. Вернись к тому, что сказал Бог.
E-157 So we're all condemned by human beings under representation. Adam represented us before God as sinners, unbelievers in His Word. We're carried on that base, unbelievers of His Word.
"Oh, God said so, but I--I know God's a good God. He won't do that."
I hear so much of that. God is a good God, but God is a God of judgment. God is a God of holiness. God is a God of--of righteousness. God is a God of anger. We'll stand before Him when He's angry. The Bible said so. And His very Presence will be a consuming fire. That's right. Don't try to judge God by our own feeling. We got to judge God by His Word, what He said. Don't go off on what some tantrum, "This is a great church. It's weathered a lot of storms, and this is that." Come back to what God said.
E-160 Я предстою пред Ним, я не хочу быть виновным в том, что добавлял что-нибудь к Слову или отнимал. Хочу лишь верить Ему именно такому, какое Оно есть. Учить людей строго придерживаться Его.
И в Библии говорится Это. Я ничего не могу поделать с тем, что говорит кто-то другой, я должен стоять с Тем.
Относительно омовения ног, они говорят: "А-а!" Братья-пятидесятники: "Брат! О-о, Брат Бранхам, это… О-о, мы когда-то это делали". Давайте будем делать это, все еще, если мы делали это когда-то. Иисус делал это, омовение ног. "О-о, — говорят, — это нездорово. У людей бывает грибок на ногах". Меня не волнует, что у них. Такие могли быть и в те дни.
[Брат Джин говорит: "Они получали исцеление".—Ред.] Да. Да. Это верно, Джин. Бог — исцелитель. Видите?
Они стараются найти обходной путь.
E-160 When I stand before Him I want to be found innocent of ever trying to add one thing to that Word or take one away one away... Believe It just exactly the way It is, teach the people, and toe right up to it.
And the Bible says this; I can't help what anyone else says; I got to stay right with that.
For washing feet, they say, "Oh (Pentecostal brethren) Brother, oh, Brother Branham, that's... Oh, we used to do that." Let's do it yet if we did it once. Jesus did it, washing feet.
"Oh," they say, "It's unhealthy. People has athletic feet." I don't care what they got. They might've had it in them days. [Brother Gene says, "Can get healed."--Ed.] Yeah, yeah, that's right, Gene. God's a Healer. See, they try to find a way of escape.
E-164 Например, говорят: "О-о, я не пил бы из того же самого стакана, из которого пил кто-то другой, если его не ошпарили кипятком". Ну и дела!
Мои брат и сестра — это мои брат и сестра. Аминь. Бог является моей защитой, если что-то не так. Я доверяю Ему. Давайте вернемся обратно к Слову. Меня не волнует, какого он цвета, кем бы он ни был, или из какой он церкви. Если он мой брат, он — мой брат.
Я буду выполнять заповеди Божьи. Вот почему, друзья, если взять водное крещение во Имя Иисуса Христа, я должен оставаться там. О-о, это меня сохраняет от многих больших… спасает там души. Конечно, спасает, по одному этому вопросу, из-за крайностей в умозаключениях сторонников троицы.
E-164 Like say, "Oh, I wouldn't drink out of the same glass as somebody else drank out of 'less it was scalded."
Oh, my, my brother and sister's my brother and sister. Amen. God is my Protection if something's wrong. I trust Him. Let's go back to the Word. I don't care, he's color, whatever he is, or what church he belongs to, if he's my brother, he's my brother. I'll carry out the commandments of God.
That's the reason, friends, when it comes to water baptism in the Name of Jesus Christ, I must remain there. Oh, that keeps me from many great--saving souls out there. It sure does, on that one issue, because of the extreme trinitarian belief.
E-167 Конечно, я верю в Отца, Сына, Святого Духа, как служения Божьи; не трех богов, но три служения одного и того же Бога. Он Отец, Сын и Святой Дух, но это титулы Его служения. Он Бог — Отец, конечно, Он был, в начале. Он Бог — Сын, ставший плотью на земле. Он Бог — Святой Дух, который во мне. Но это тот же самый Бог, все время, три служения.
Когда-то Его нельзя было ни потрогать, и так далее. Потом Он сошел, стал плотью, и взял мои грехи, и понес мои грехи. Затем, поскольку Он освятил меня Своей Собственной Кровью, то мог войти Святой Дух. И мы с Ним можем общаться, как мы общались в Эдеме. Мы—мы—мы любим друг друга. Он — мой Отец; я — Его сын. Не три бога. Тот же самый Бог, который сотворил меня и возлюбил меня, отдал Себя за меня — это Бог, который во мне. Его Имя было Иисус Христос, когда Он был на земле. "Нет другого Имени под Небом, данного среди человеков, которым вам надлежит спастись".
Теперь, если это задевает моих друзей, я не могу с этим ничего поделать. Я—я уж лучше задену моего друга, чем задену моего Отца. Понимаете? Он мой родственник, мой Отец, Бог. Так сказано в Слове.
E-167 Sure I believe in Father, Son, and Holy Ghost, as offices of God, not as three gods, but three offices of the same God. He is Father, Son, and Holy Ghost; but that is titles of His office. He's God the Father; sure He was in the beginning. He's God the Son that was made flesh on earth. He's God the Holy Ghost which is in me; but It's the same God, God alone, three offices. He once couldn't be touched or nothing; then He come down, was made flesh, and took on my sins, and bore my sins. Then while He sanctified me with His own Blood, then the Holy Ghost could come in, and He and I can fellowship like we did in Eden. We--we--we loved one another.
He's my Father; I'm His son. Not three gods; the same God that created me and loved me and gave Himself for me. He's the God that's in me; His Name was Jesus Christ when He was on earth. There's not another Name under heaven given among men whereby you must be saved.
Now, if it hurts, my friends, I can't help it. I--I'd rather hurt my friend than hurt my Father. See? He's my Relative, my Father, God. That's what His Word said.
E-170 Боже, не допусти мне ничего гибридизировать словами: "Дни чудес прошли. О-о, Иисус не совершает того же самого. О-о, это, может быть, телепатия. Это, может быть, чтение мыслей. Я не верю, что в эти дни у нас есть пророки". В Библии сказано, что у нас будут. Я верю Ей.

Мы ожидаем помазанника, подобного Иоанну Крестителю, вышедшему предвестить первое пришествие Христа, который придет предвестить второе Пришествие Христа, как предвестил он. Он обещал это. "Вернуть Веру людей снова в Бога". Что должен был сделать Иоанн? "Восстановить веру", Веру, которая была когда-то, подлинное Семя, которое было в саду Эдема. Взять Божье Слово, из-за того, что гибридизировали церковностью, Иоанн приходит восстановить Его, аллилуйя, встряхнуть страну, перед наступлением Дня Господня великого и страшного. Это Иоанн, миссия Иоанна, помазанника. Обратите внимание.
E-170 God ain't never let me hybreed anything, saying, "The days of miracles has passed." "Oh, Jesus doesn't do the same." "Oh, I--I... That might be telepathy." "That might be mind reading." "I don't believe we have prophets in this days." The Bible said we would. I believe it. We're looking for anointing, one like John the Baptist, who came forth to forerun the first coming of Christ; comes to forerun the second coming of Christ. As He did, He promised it: to restore the faith of the people back to God.
What was John to do? Restore the faith, the faith that was once, the real seed that was in the garden of Eden, to take God's Word, where it was hybrid into churchanity, John comes to bring it back (Hallelujah.) to shake the nation before the great and dreadful day of the Lord comes. That's John's--John's mission: anointed one.
E-172 Также, вы говорите: "Ну, тогда, за что меня этим осуждать, раз это сделали Адам с Евой? Они отобразили меня грешником. Я ничего не могу с этим поделать".
Да, но, брат, однажды снова должен был прийти Некто из Славы. О-о, вот о Ком я хочу поговорить в течение двух минут сейчас — о Нем. Некто пришел из Славы, и стал земным. Некто пришел и принял облик грешной плоти. Он пришел также отобразить нас.
И сатана попытался Его скрестить. О-о, он пытался. При любой возможности сатана тут же старался скрестить Его. Но Он не поддался скрещиванию. Он взял крест и пошел. Аминь. Сатана не смог скрестить Его. Нет, нет. Он был другим Адамом. Он пришел из Славы, чтобы отобразить нас.
Что? "Ну, — сказал Адам, — если моя жена говорит так, я думаю, что это правильно. Ну вот, она сказала, что получила откровение, и вот как это должно быть. Я знаю, Бог говорит, что это вот Так, но моя жена сказала... "
Вот как поступает местный член церкви сегодня. "О-о, я знаю, Библия говорит То, но моя церковь говорит то-то и то-то". Эх ты, бедный, ничтожный лицемер! Разве вы не видите?
Бог сказал: "Слово Мое — Истина, а всякий человек лжив". Верьте Богу по Его Слову. Это Божье Слово! ...заботиться, что сказала моя жена, что сказала моя церковь. Главное — что сказал Бог.
E-172 Notice, also. You say, "Well then why does that condemn me because Eve and Adam done this? They represented me as a sinner. I can't help it."
Yes, but brother, one day there was One come from glory again. Oh, He's the One I want to talk about for about two minutes now. One came from glory and become earth. One came and taken on the form of sinful flesh. He come to represent us too; and Satan tried to cross Him up. Oh, he did. Every hand Satan was there to cross Him up, but He never crossed up; He took the cross and went up. Amen.
Satan couldn't cross Him up. No, no. He was a different type of Adam. He come from glory to represent us. What? "Well," Adam said, "if my wife says so, I guess that's all right."
"Well, she said she had a revelation, and this is the way it's supposed to be. I know God says it's this a-way, but my wife said..."
That's the way with the local church member today. "Oh I know the Bible says that, but my church says so and so."
Oh, you poor miserable hypocrite, don't you see, God said, "Let My Word be true and every man's word a lie." Take God at His Word: God's Word. Care what my wife said, what my church said; it's what God said.
E-178 Итак, когда видят вдохновителя его жены, Евы, когда он выступил сразиться с Иисусом, он сказал: "О-о, да, написано, что—что: 'Он заповедует Ангелам и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею'".
"Да, — Он сказал, — и также написано…"
О-о, ему не удалось скрестить Его. Он был Богом, ставшим плотью. Он был моим Спасителем и моим Богом. Он не смог скрестить Его.
Что Он сделал тогда? Он избрал крест. И на кресте Он умер, за меня и за тебя, и за этот мир, чтобы Ему вернуть Богу (кого?) сыновей и дочерей, как в саду Эдема, пока не скрестились с теологией.
О Боже, если бы люди только смогли увидеть это! Если бы я только мог вдолбить это людям!
Иисус умер, чтобы Ему можно было бы увести людей прочь от этой гибридной церковной ерунды, чтобы Ему увести ваши мысли и веру от сказанного человеком, обратно к сказанному Богом.
Не гибридная вера: "Ну, может быть, дни чудес прошли. Может, это не произойдет".
E-178 So when they see the inspirator of his wife, Eve, when he come to meet Jesus, it said, "Oh, yes, it is written that--that he'll give the Angels charge over thee lest any time thy dash thy foot against a stone, they'd bear thee up."
"Yes," He said, "And it's also written." Oh, He couldn't cross Him up. He was God made flesh. He was my Saviour, my God. He couldn't cross Him up.
What did He do then? He embraced the cross. And on the cross He died for me, and for you, and for the world, that He might restore back again to God, what? Sons and daughters, like in the garden of Eden before they got crossed up in theology.
Oh God, if people could only see that, if I could only pound that into the people. Jesus died that He might take people away from this hybrid church stuff, that He might bring your minds and faith away from what man has said, back to what God said, not a hybrid faith: "Well, maybe the days of miracles is past. Maybe that won't happen."
Oh, brother, God said it happens, and that settles it. That's for always. God said so.
E-184 О-о, брат, Бог сказал, что это произойдет, и на этом точка. Это навсегда. Бог так сказал. Иисус умер, чтобы Ему снова получить чистое поколение. О-о, Аллилуйя! Только Кровь может это сделать. Только через химический состав Крови Иисуса Христа можно снова принести потомство — человека, который не отклонится ни на одно Слово от сказанного Богом.
Ева продемонстрировала свою слабость, церковь, показала, что она сделала. Она сказала: "Ну, может, ты и прав. Может быть, мне не придется отвечать за это перед Богом. Потому что, я просто не... Ну, если я только... О-о, какая разница, если я крещен? А? Какая разница, если я…" Эх ты… Нет. Это показывает, что тебе необходимо другое рождение.
Это показывает, что Нечто должно вернуться к тебе, чтобы привести тебя к Вере в то, что сказал Бог. "Ни одна йота или одна черта не прейдет из Божьего Слова, доколе все Оно не исполнится. Слово всякого человека ложно, но Его — истинно".
E-184 Jesus died that He might breed back. Oh, hallelujah. Only the Blood can do that. Only through the chemistry of the Blood of Jesus Christ can breed back again a person that won't vary one word from what God said.
Eve showed her weakness, the church, showed what she did. She said, "Well, maybe you're right. Maybe God wouldn't hold me responsible 'cause I just don't... Well, if I just a... Oh, what difference does it make as long as I'm baptized? (See?) What difference does it make as long as I..."
Oh, you... No, that shows you need another breeding. That shows that something's got to come back to you to bring you to a faith that what God said, not one jottle or one tot, tittle shall pass from God's Word till It's all fulfilled. Let every man's word be a lie and His be true. Christ came that He might breed back by the Holy Spirit.
E-187 Христос пришел, чтобы Ему можно было снова иметь потомство через Святого Духа. О-о, брат, поскольку мы находимся сейчас в Небесных местах во Христе Иисусе, Святой Дух дует на нас, как сейчас. Рождая заново, выбрасывая теологический мусор, выбрасывая всякий вздор мира, человеческие учения, "имеющие вид благочестия, Силы же его отрекшиеся". Зародить в них опять незапятнанную Веру в Бога. Иисус сказал…
Сатана сказал: "О-о, я знаю, написано. Но, Ты знаешь, сказано, что Ты будешь…"
Он, Иисус сказал: "И также написано… Также написано…"
"Да, написано, что Он сделает это. И Ты превратишь… Если Ты Сын Божий, Ты можешь показать мне чудо, и превратить эти камни в хлеб. Покажи, как Ты это сделаешь". Он обратил бы внимание на сатану.
Видите Божью проницательность там? "Написано: не хлебом одним будет жить человек". Видите Его — точно со Словом. Он никогда… Он побеждал сатану, каждый раз, точно по Слову. Он держался Слова.
E-187 Oh, brother, as we set together now in heavenly places in Christ Jesus, the Holy Spirit breathing upon us like we are now, breeding back, taking away the rubbish of theology, taking away the rubbish of the world, man-made doctrines, having forms of godliness, denying the power thereof, breed it back unto an unadulterated faith in God.
Jesus said.
Satan said, "Oh, I know it is written, but it's, you know, it--it said thou shall eat..."
Jesus said, "And It is also written. It's also written."
"Yes, it is written that he'll do this and you shall turn... If you're the Son of God, you can perform a miracle here before me and turn these stones into bread. Let me see you do it." He'd be minding Satan. See the shrewdness of God there?
"It's written; man shall not live by bread alone." See, Him right with the Word, He never... He defeated Satan every time right on the Word. He stayed with the Word.
And if He come to breed us back to sons and daughters of God like we was at the beginning, how can we get away from the Word then? How can we ever get anywhere till we get back to the Word?
E-191 И если Он пришел, чтобы родить нас обратно в сыновей и дочерей Божьих, как мы были в начале, как мы можем удаляться от Слова, в таком случае? Как мы можем чего-нибудь достигнуть, пока мы не вернемся обратно к Слову? О-о, я надеюсь, что эта запись, которая идет к людям, и вы слушаете меня, люди, которые по всему миру, что вы поймете это. Нам надо… Если мы Христовы, мы рождены от Христа. Мы должны вернуться к Слову.
Мы никогда не сможем приучить людей к Нему. Мы можем возводить большие церкви, братья мои, по всему миру. Мы можем создавать и внедрять замечательные образовательные программы. Мы пытались это сделать. Из-за этого появляются отступники.
Откуда прибывает больше всего преступников? Из, не из рядов неграмотных людей, но из образованных, из породистого выводка, образованного.
E-191 Oh, I hope this tape that goes and the people in here listening to me out across the world, that you'll realize that. We've got... If we're Christ, we're born of Christ. We've got to come back to the Word. We'll never be able to educate the people into it. We might build big churches, my brethren, around this world. We might build and have great educational programs. We tried to do that. It makes renegades.
Where is the most criminals come from? From the... Not the ranks of illiterate people, but from the educationals, from the line and the--the--the breeding of the high up-and-ups, the education.
E-194 Недавно, когда я стоял с агентом ФБР, и он указал на стену, и он сказал: "Я высоко ценю вашу проповедь". Он сказал: "Вы сказали, что это не бедняки, которые создают, не бедный человек, который не знает слишком много. Те парни, они побаиваются играть с этим. Но именно вот эти типы, которые считают, что они могут перещеголять тех других мошенников. Они смотрят, где он ошибся и пытаются". Он дошел до тюрем и привел все дела малолетних, которые были по всей стране. И восемьдесят процентов из них, или больше — это выходцы из аристократических районов, сообразительные, находчивые.
E-194 Not long ago when I stood with the FBI agent, and he pointed out on the wall, and he said, "I appreciate your sermon." He said, "You said that it isn't the poor class of people that produces, a poor man that don't know too much, them...?... they're a little bit afraid to fool with it, but it's these types that think they can outsmart that other crook. They see where he made his mistake and try it.
He went right to the pens and showed all the juvenile cases that's been across the nation, and eighty percent of them or better come out of the aristocratic neighborhoods: smart, shrewd.
E-195 Посмотрите в начале, вот, показывает, какими были сыновья Каина. Взгляните на народ Каина. Кем был народ Каина? Проследите за ними, по родословной, пройдя по людям Каина. Кем они были? Они были умными, учеными, врачами, благородными людьми, религиозными, лучшими людьми. Они изобрели, как обрабатывать разные металлы, как возводить красивые строения. Они были учеными.
Другие в чем проявились? Крестьяне, фермеры, пастухи овец, так далее. Видите это?
Взгляните на это, сегодня, на этих надменных. Они внедрили это в церквах, что церковь не хочет, чтобы неграмотный человек, действительно любящий Господа, ходил туда. Вдруг проповедник скажет что-нибудь, а они скажут: "Аминь", — его выведут за дверь. Им такие не нужны в их собрании, если он не может одеваться подходящим образом, и одеваться, как Джонсы или кто-нибудь. Видите? Им—им такие там не нужны, если не могут ездить на красивой машине, а ставят какое-то старье прямо перед церковью. Брат! Брат, о-о, разве ты не видишь?
E-195 Look at the beginning. Now, it showed that's the sons  of--of--of Cain. Look at Cain's people. What was Cain's people? Follow them through the lineage, coming down through Cain's people. What were they? They were shrewd scientists, doctors, high people; religious, high people. They invented how to temper different metals, how to build fine buildings; they were scientists. What did the others come through? Peasants, farmers, sheepherders, so forth.
See that? Look at it today. These high-minded, they've interbred it into the churches till the church don't want some poor illiterate person, who really loves the Lord, to come in there, and maybe the preacher will say something, they say, "Amen." They lead him out the door. They don't want him in their congregation, if he can't dress just right and dress like the Joneses or somebody. You see? They--they don't want them in there if they can't drive a fine car; drive an old junk up in front of the church.
E-198 И многие люди даже не рады темнокожим в их церквах. О Боже, смилуйся над подобными лицемерами.
Боже, я хочу, чтобы это было всегда. Пока у меня есть церковь, двери открыты для любого желающего. Мне все равно — приезжайте хоть на тачке, заходите. Заходите. Мне все равно, хоть вы в комбинезоне. Я скажу одно. Если ты примирился с Богом, тогда комбинезон может сидеть рядом со смокингом, и они обнимутся друг с другом и назовут друг друга "братом". Конечно! Конечно. Ситцевое платье может сесть рядом с шелковым, и обнять ее и сказать: "Сестра". Да. С тобой нечто произошло. Род обратно становится чистым.
E-198 Brother, brother, oh, can't you see. And many of the people today won't even welcome the colored people into their churches. Oh, God, have mercy on such hypocrites. God, I want to always, as long as I've got a church, the doors are open for whosoever will. I don't care if you come in a wheelbarrow, you come on. You come on. I don't care if you're wearing overalls. I'll say one thing, you get right with God, and a pair of overalls can set down by a tuxedo suit, and they'll put their arms around one another and call each other, "brothers." Sure will. It sure will.
A calico dress can set by a silk one, and put her arms around and say, "Sister." Yes, it does something to you: breeds it back.
E-200 А что мы делаем сейчас? "Восседаем в Небесных местах во Христе Иисусе". Не берем свою теологию, но позволяем Святому Духу снова родить нас в сыновей и дочерей Бога.
Что означает слово "обрезать"? [Брат говорит: "Отрезать".—Ред.] Стефан сказал... Правильно. "Отрезать лишнюю плоть". Видите? Отрезать излишек, ту часть, которая не требуется. Обрезание, "быть обрезанным". Теперь, в Ветхом Завете, это, только мужской пол мог быть обрезан, излишек плоти должен был быть срезан.
Так вот, то, что Святой Дух говорит в последние дни, Он отрезает излишек, срезает мирскую теологию, срезает человеческие учения, срезает все неверие, срезает все. Стефан сказал: "О-о, вы с необрезанным сердцем и ушами. Почему вы всегда противитесь Духу Святому? Как противились отцы ваши, так и вы поступаете".
E-200 And what are we doing now? Setting in heavenly places in Christ Jesus, not taking our theology, but letting the Holy Spirit breed us back to sons and daughters of God.
What does the word "circumcise" mean? Stephen said... That's right, cut off surplus flesh (See?), cut off the surplus, the part that's not needed: circumcision, be cut off.
Now, in the Old Testament the--only male could be circumcised; the surplus flesh was cut away. Now, what the Holy Spirit does in the last days, It cuts away the surplus, cuts away the theology of the world, cuts away man-made doctrines, cuts away all unbelief, cuts away everything.
E-203 Вот в чем здесь дело, друг. Ты должен удалиться вот от чего, скажи: "Что ж, вот, я слушал речь в прошлый вечер, говорилось: 'Те Божественные исцелители, они, лучше им не доверять'". Дело не Божественных исцелителях. Я за такими буду наблюдать. Но я слежу за Божьим Словом, что Оно говорит. Я принимаю Слово. В Слове так сказано. Понятно?
"А-а, тебе лучше присмотреться к тем, кто верит в говорение на языках, потому что это было для другого времени. Это просто бесы".
Что сказано в Слове? "Уверовавших будут сопровождать сии знамения, до скончания мира. Именем Моим будут изгонять бесов. Будут говорить новыми языками. Возложат руки на больных, и они будут здоровы". Последнее повеление Иисуса Своей Церкви.
E-203 Stephen said, "Oh, you uncircumcised in heart and ears, why do you always resist the Holy Ghost; as your fathers did, so do you." There's where it's at, friend.
You've got to get away from, say... "Well, now, I heard a speech the other night, said, "Them Divine healers, they--you better watch them."
It ain't the Divine healers. I'd watched them too, but I watch the Word of God, what It says. I take the Word. The Word said so. See?
"Aw, you have to watch them people that believes in speaking in tongues, because that was another day. They're nothing but devils."
What does the Word said? "These signs shall follow them that believe to the end of the world. In My Name they shall cast out devils; they shall speak with new tongues; lay hands on the sick, and they shall recover," Jesus' last commission to His church.
E-206 Что сегодня старается сделать Святой Дух? Срезать все то неверие. "Возложат руки на больных, и они будут здоровы". Пытается привести людей обратно к чистому Слову, где говорит Бог, как было в Эдеме до того, как добавили теологию, вернуть Его обратно в такой вид, каким Оно было в Эдеме, когда человек ходил с Богом. И он говорил... Если дерево казалось не на месте, здесь, он говорил: "Исторгнись и пересядь вот сюда". Дул ветер. Сказал: "Умолкни, перестань", — и он прекратился. Кем бы он ни был, он управлял всеми животными. Все на земле, это было его. Он был богом над землей. В нем была управляющая сила.
Некто сошел с Небес, во все это загрязнение, и доказал, что это был Божий план, ибо Он был Сыном Божьим. И что Он сделал? Умер, чтобы мы могли вернуться и очиститься праведностью Его Крови. И Он отображает нас в это утро. Аллилуйя!
E-206 What's the Holy Spirit trying to do today? To cut off all that unbelief: "they shall lay hands on the sick, and they shall recover," trying to bring the people back to the unadulterated Word, where God said like it was in Eden before theology was added; bring it back the way it was in Eden when men walked with God, and he said, if the tree didn't look right here, he said, "Be thou plucked up and plant over here." The wind was blowing; said, "Peace be still," and it stopped. Whatever he was, he controlled all the animals; everything on earth, it was his; he was god over the earth. He had controlling power in him.
One came down from heaven in all this pollution and proved that that was God's plan, for He was the Son of God. What did He do? Die, that we might come back and be purged through the righteousness of His Blood. And He represents us this morning. Hallelujah.
E-208 Теперь, вы, кто говорите, что несправедливо, что Адам отобразил тебя грешником, что насчет того, что благодаря отображению мы и спасение получаем? Спастись у тебя получится, как допрыгнуть до луны. У тебя не получится даже… Ты родился во грехе. Ты отступник от начала, каждый из нас, и мы ничего не можем с этим поделать. И как же нам спастись? Некто пришел отобразить нас.
Иисус, Он пришел отобразить нас перед Богом как сыновей и дочерей Бога. И Он прислал Своего Святого Духа сейчас, что Он носится здесь, стараясь привести нас обратно к Рождению, чтобы… умерли для себя и родились заново, чтобы стать сыновьями и дочерьми Божьими, верить Богу на Слово, верить Божьему Слову.
E-208 Now, to you that says it's wrong for you to be represented by Adam as a sinner, what about through representation we have salvation also? You can no more save yourself, than you could take your boot straps and jump over the moon with it. You can no more... You're born in sin; you're a renegade to start with: every one of us. And we could not help ourselves. And how we ever going to be saved? One come to represent us: Jesus. He came to represent us before God as sons and daughters of God. And He sent His Holy Spirit, now that He's brooding over the place, trying to bring us back to birth, to be--die to ourselves and be reborn again to be sons and daughters of God, to take God at His Word, to believe God's Word.
E-210 Теперь, если мы осуждены отображением, мы также… Откуда это осуждение? Из-за гибридности. Смешивания мира с Божьими понятиями, вот откуда оно у нас.
Так вот, как же нам избавиться от этой гибридности? Отвернитесь от той смешанной чепухи. Вернитесь к Этому, к Божьему Слову, как к Истине; каждое человеческое слово — ложь. Сказанное Богом — правда. Держитесь именно Такого, Оно возрождает назад в Это. Путь был открыт, Некто стоит у Трона Божьего в это утро, чтобы отобразить тебя.
Твой отец с матерью отобразили тебя, как Адам и Ева. И это верно. Когда ты родился в мир, святой брак, он был учрежден Богом для рождения детей. Теперь ты снова находишься в том же положении, как в саду Эдема, как Адам и Ева, вы сыновья и дочери Божьи. Вы вернулись к двум деревьям. Одно из них было древом познания, а другое — Древо Жизни.
E-210 Now, if we have condemnation by representation, we also... How do we have condemnation? Because of hybreeding, breeding in the world with the things of God. That's how we have it. Now, how do we ever get away from that hybreeding? Turn away from that interbred stuff. Come back to This, to God's Word being Truth. Every man's word a lie; what God said is true. Stay right with that. It breeds you right back again into this. There's a way made. One's standing at the throne of God this morning to represent you.
Your father and mother represented you as Adam and Eve. That's right. When you were born in the world... Holy wedlock; it was ordained of God to bring children. Now, you're right back to the same spot you was in the garden of Eden like Adam and Eve, you sons and daughters of God.
E-213 Сейчас вы хотите идти научным путем гибридизации? Посмотрите, где вы окажетесь. Что… В какой беспорядок человек загнал себя этой гибридизацией? В какой беспорядок он попал, из-за собственного знания? Вместо того, чтобы быть просто ребенком, смиренным, и зависеть от Бога, он старается с помощью науки расщеплять атом. Посмотрите, в каком беспорядке он находится прямо сейчас. Бог просто позволит ему уничтожить себя. Вот и все.
Человек уничтожил себя, в начале, отделил себя от Бога, от общения, из-за древа познания. Он оставил Древо Жизни, чтобы вкушать от древа познания. Уходите прочь от того гибридного дерева. Придите сюда к оригинальному Плоду, в Котором есть Жизнь. Вкусите от Него.
E-213 You're right back to two trees. One of them was the tree of knowledge and the other was the Tree of Life. Now, do you want to go the scientific way of hybreeding? Look where you get. What's--what kind of a mess has man got himself into with this hybreeding? What kind of a mess has he got himself into with his own knowledge? Instead of just being a child, humbly depending on God, he's trying to take science and split an atom. Look what a mess he's in right now. God just lets him destroy hisself; that's all.
Man destroyed himself in the beginning, separated hisself from God from the fellowship by the tree of knowledge. He left the Tree of Life to eat the tree of knowledge.
E-215 Иисус сказал: "Я — Хлеб Жизни, сшедший от Бога с Небес. Ваши отцы действительно ели манну в пустыне, — не растворенная верой, видите, — ели манну в пустыне, и все они умерли. Но Я — Хлеб Жизни, сшедший от Бога с Небес. Ядущий Хлеб сей имеет Вечную Жизнь. Я воскрешу его в последние дни. Он не погибнет; имеет вечную Жизнь".
Давайте вернемся обратно к Древу, в это утро. Давайте удалимся от слов человека. Давайте удалимся от слов церквей. Давайте вернемся и возьмем Библию, и будем верить Библии. Мы—мы уже слишком опаздываем, чтобы спорить. Понимаете?
E-215 Come away from that hybrid tree. Get over here to the original fruit that's got life in it. Eat of Him. Jesus said, "I'm the Bread of Life that come from God out of heaven. Your fathers did eat manna in the wilderness (not being mixed with faith. See?)--eat manna in the wilderness and they're all dead. But I'm the Bread of Life that come from God out of heaven. He that eats this Bread has Eternal Life. I'll raise him up at the last days. He shall never perish; he's got Everlasting Life." Let's come back to the Tree this morning. Let's get away from what man says. Let's get away from what the--the--the churches say. Let's come back and take the Bible, and believe the Bible. We're--we're too late now to go to fussing. See?
E-217 У нас больше не будет более крупной организации. Я смогу это подтвердить теперь, во время церковных периодов. У нас больше не появится ни одной, из организаций. Лаодикийский Период Церкви — это просто будут пятидесятники, все дальше деноминирующиеся, дальше, дальше, вот так. Но больше не начнется ни одно сильное пробуждение, не коснется эту страну. Только лишь те немногие, которые остались в Церкви, вытащит тех, которые должны войти. Ибо это… В Библии так сказано, церковные периоды заканчиваются в "теплом" состоянии. Это верно. Поэтому она должна прийти в такое состояние.
E-217 We're never going to have any more great organizations raised up. I can prove that now during the time of the church ages. We're never going to have the--another raise up of organizations. The Laodicean Church Age would just being Pentecostals denominating themselves on down, on down, on down, like that. But there'll never be no more great revivals start--strike the land. Just what few that's left in the church will pull what is to come in. For it's... The Bible says the church ages end in a lukewarm condition. That's right. So it's got to come that way.
E-218 Теперь, для всех, давайте уйдем от этого кровосмешения. Давайте вернемся к настоящему, подлинному Плоду. Давайте вернемся в то состояние, в каком нас создал Бог — сыновья и дочери Божьи, полагаться на то, что сказал Бог. И не верьте гибридным словам женщины. Видите, как изображено естественное и духовное?
Вы видите мое видение, записанное здесь, о том, что это было, как женщине будет дано право голосовать? Что погубило эту страну? Теперь, послушайте. Не вы, Христианки. Женщины — это основа любого народа. Подорви материнство, и, во-первых, подорвешь весь народ. Подрывало, на протяжении истории.
Что такое американки? Обычно мы отправлялись в Париж за модами. Теперь Париж за модой приезжает сюда, для своего вульгарного, непристойного образа жизни; приезжают к нам за модой. Что произошло? Дьявол раздел наших женщин. Они снимают свою одежду. Каждый год они снимают все больше.
E-218 Now, to all. Let's get away from this interbreeding; let's get back to the real original fruit. Let's go back to the place where God made us as sons and daughters of God to depend on what God said, and don't take the woman's word of hybreeding.
See how the natural and the spiritual is typed? You see my vision wrote out here of what it was, how the women would be given a right to vote? What has ruined this nation?
Now, listen. Not you Christian women... Women is the backbone of any nation. You break motherhood, and you've broke the nation to begin with. It has through the history. What is American women?
Used to be, we went over to Paris to get fashions. Now, Paris comes over here to get fashions, for their vulgar, dirty way of living: come to us to get fashions. What's happened? The devil has stripped our women. They take their clothes off. Each year they're taking a little more off. They cut off their hair, which God says it's wrong, wear these little old clothes that the Bible say, it's an abomination before God for a woman to put on a garment that pertains to a man. And now you can't tell whether they're men or women.
E-221 Они стригут волосы, о чем Бог говорит: "Это неправильно". Надевают такую одежду, о которой Библия говорит: "Это мерзость во взоре Божьем, когда женщина надевает одежду, подобающую мужчине". И теперь нельзя сказать, мужчины они или женщины. Курят сигареты! Гибрид, это верно. Гибрид, они даже не знают, мужчины они, или женщины. Это верно. Едва ли можно сказать, к какому полу они относятся, посмотрев на них и послушав их. Это правда, друг.
Я этого не говорю о вас, Христианки. Мой голос звучит повсюду, во многих народах.
Но, это гибрид. Эта Америка стала осужденной. И что она сделала, согласно видению? Она избрала не того человека. Я не знаю, сколько понадобится, чтобы это закончилось, но это произойдет, однажды. ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. Угу. Это будет.
Прямо сейчас она движется под уклон. Она никогда не вернется к прежнему состоянию, снова. С ней кончено. Это верно. С ней было кончено, еще с 1956 года, когда она вынесла приговор и отвергла Бога, после тех замечательных часов пробуждений.
E-221 Smoking cigarettes. Hybrid is right. Hybrid, they don't even know whether they're man or woman. That's right. You can hardly tell what sex they belong to by looking at them and listening to them. That's true, friend. I'm not saying that about you Christian women. My voice is going around many nations. But it's a hybrid. This America has become condemned.
And what did she do, according to the vision? She elected the wrong person. I don't know how long it'll take it to run out, but it will be someday. THUS SAITH THE LORD. It will.
She's on her downward move right now. She'll never come back again. She's gone. That's right. She's been gone since 1956 when she condemned and turned away God from the great revival hours.
E-225 Сейчас настало время, я полагаю, нам заканчивать, в это время, провести молитвенную очередь для больных.
Так вот, вы верите, что дьявол гибридизировал людей, народы? Это… Вы верите этому? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Конечно. Гибридизирует церкви, что мы стали человеческими догмами, а не слугами в страхе Христовом.
Вы понимаете, почему я осуждаю и встряхиваю, и колочу, насколько только могу, против этого порочного? Как я могу поступать как-то иначе, когда здесь Слово говорит так, и Святой Дух: "Войди в Него"?
Я говорю: "Господь, я проповедую. Они одеваются точно так же, как прежде. Они поступают так, как и всегда".
"Проповедуй Его, все равно, просто продолжай движение. Твой Голос записан". В День Суда, у них не будет никаких—никаких оправданий тогда, потому что вы слышали Его. Понимаете? Это верно. Вы слышали Его.
E-225 Now, it's time I guess for us to close at this time and have a prayer line for the sick.
Now, do you believe that the devil has hybrid the people, the nations the... Do you believe that? Sure it has. Hybrid the churches till we become man-made dogmas instead of Christ-fearing servants.
Do you see why I condemn, and shake, and beat as hard as I can against the wrong thing? How can I do anything else when here the Word says so and the Holy Spirit, "Move into it."
I say, "Lord, I preach; they just dress the same way. They still do the same thing they always did."
"Preach it anyhow. Just keep moving on. Your voice is--is taped." At the day of the judgment they won't be no--no excuses then, 'cause you've heard it. See? That's right. You've heard it.
E-230 "Вера приходит от слышания", — и слышания слов церкви? Это звучит как-то неправильно, не так ли? [Собрание говорит: "Нет".—Ред.] "Слышания Слова Божьего", — возвращающего вас к Вере в Бога!
Теперь, когда вы пришли, в это утро, мы хотим помолиться. И мы хотим помолиться, чтобы Бог дал вам все отложить в сторону. Может быть, это небольшое Послание уберет ту гибридность прочь от вас, превратит вас обратно в кроткого слугу, чтобы подойти и сказать: "Я верю Богу".
Они часто задавались вопросом. Я могу… Я скажу вот это. Послушайте. Говорят: "Брат Бранхам, твое служение не идет ни в какое сравнение, нигде в мире, своей сверхъестественностью". Великие мужи, я мог бы назвать их имена, если бы не эта лента, звонили мне: "Приезжай, отправляйся с ними". Говорили: "Твое служение, только оно спасет этот мир".
Почему же не куда-нибудь еще? Вернитесь к Слову. Бог может строить только на таком основании. В таком случае, если я решительно неправ в том, как я крещу людей, и как рассказываю о Святом Духе, и поступках, то почему Бог это чтит? Покажите что-нибудь подобное. Понимаете? Почему это? Я говорю это не о себе; это было бы неправильно. Но я стараюсь сказать, что из-за того, что я стою на Истине, на Слове, и только на Слове.
E-230 Faith cometh by hearing and hearing what the church said? That don't sound right, does it? Hearing the Word of God, bringing you back to a faith in God.
Now, when you come this morning, we want to pray. And we want to pray that God will let you lay aside everything. Maybe this little message will take that hybreeding away from you, bring you back to a humble servant to walk up and say, "I believe God." They've often wondered. I can...
I'm going to say this. Listen to it. Say, "Brother Branham, your ministry is not compared nowhere in the world of its supernatural." Great men (I could call their names, if it wasn't for this tape.) called me, come. go with them. "Your ministry's the only thing that'll save the world. Why is that not somewhere else? Come back to the Word. God can only build upon that foundation; then if I'm so firmly wrong in the way I baptize people, and the way I talk of the Holy Ghost, and the things that I do, then why does God honor it? Produce something like it? See? Why is it? I don't say that for myself, that would be wrong; but I'm trying to say because I stand on the Truth, the Word and the Word alone.
E-233 Увеличение количества и видные дела и замечательные здания для Бога совсем ничего не значат. Главное — держаться этого Слова, а Бог действует в том Слове, подтверждает то Слово, оставаясь с Ним, вот знамение живого Бога среди нас.
Вы хотите быть такими? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Вы хотите, чтобы с вас смыли весь этот мир? ["Аминь".] Как здорово!
Вы, дети, благословит вас Бог. Я рассчитываю провести с вами Вечность. Я надеюсь быть там в—в великом Эдеме, с вами, однажды. И когда я окажусь Там…
E-233 Mounting up and making great things and great places, that don't mean nothing to God, not a thing. It's staying with that Word. God working in that Word, confirming that Word, staying with It, the sign of the living God among us.
Do you want to be like that? You want all the world washed away from you? Oh, my. You little children, God bless you. I'm expecting to spend eternity with you. I'm expecting to be over yonder in the great Eden with you someday. And when I get there...
E-236 У меня было видение, недавно. Вы слышали о нем. Я смотрел Туда и видел всех тех людей Там. Там их были миллионы. И я сказал: "Вы имеете в виду, что Он придет ко мне…"
"Да. И тогда мы вернемся с тобой".
Я сказал: "Что ж, каждый служитель должен будет вот так предстать?"
"Так точно".
"Каждый служитель, который стоит за свое служение, со своим собранием?"
Сказал: "Так точно". Этот Ангел, который разговаривал со мной, сказал это.
И я сказал: "Тогда и Павел должен будет предстать?"
"Павел должен будет предстать со своим поколением".
Я сказал: "Тогда я знаю, что со мной все в порядке, потому что я проповедовал Слово в Слово то же самое, что и он".
И когда сказал это, миллионы людей закричали: "На этом мы и стоим, — аминь, — на том Слове, том Слове!" Не имеет значения, что это было: "То Слово!"
E-236 I had a vision not long ago (You've heard of it.), and I looked there, and I seen all those people there; they was millions of them. And I said, "You mean He comes to me."
They said, "Yes, and then we go back with you."
I said, "Well, does every minister have to stand like that"?
"Yes, sir."
"Every minister stand on his ministry with his congregation?"
He said, "Yes, sir." (This Angel that was speaking to me said that.)
And I said, "Then Paul will have to stand too?"
"Paul has to stand with his generation."
I said, "Then I know I'm all right, 'cause I've preached word by word the same thing he did."
And when I did that, millions screamed out, "That's where we are resting." Amen. On that Word, that Word, no matter what it was, that Word.
E-239 Вот почему я принуждаю людей, прийти, как будет в это утро, некоторых крестили заново, снова. Павел крестил.
Павел встретил людей, которые были просто настолько счастливы и наполнены Божьей добродетелью и прочим, восклицали и восхваляли Бога, и проводили отличное собрание. Он сказал: "Приняли ли вы Святого Духа с тех пор, как уверовали?" Деяния 19.
Они сказали: "Мы даже и не слышали, есть ли Дух Святой". Сказали: "Мы баптисты", — другими словами. Видите? Их—их пастор был баптистским проповедником, совершенно верно, это был обращенный юрист. Баптистский про-...
Павел сказал: "Приняли ли вы Святого Духа, уверовав?"
Они сказали: "Мы даже и не слышали, есть ли какой Дух Святой".
Он сказал: "Тогда, как же вы крестились? Во что вы крестились? Каким образом? Как? Во что?"
"Нас крестил Иоанн".
"Это больше не действует".
Сказали: "Мы были крещены в Иоанна".
Он сказал: "Иоанн крестил только к покаянию". Погружайте их как хотите — "в покаяние". Не для "прощения грехов", потому что Жертва еще не была заклана. Сказал: "К покаянию, говоря, чтобы веровали в Грядущего, то есть в Иисуса Христа".
"И когда они услышали это, они пошли сразу в воду и крестились заново, во Имя Иисуса Христа", — это Библия.
И Павел, к Галатам 1:8, сказал: "Если Ангел с Неба…" Теперь послушайте. Что я… Возвращаясь назад, эта гибридная чушь, уйдите от нее. "Если Ангел с Небес придет, будет проповедовать какое-нибудь другое Евангелие, чем Это, которому я научил вас, — Павел, крестя людей заново, — да будет он проклят для вас". Не говоря уж о проповеднике или епископе, или папе, или священнике. Если Ангел, сияющий Ангел сойдет с Небес и скажет что-либо обратное тому, что он сказал, да будет проклят.
E-239 That's why I constrain people to come, like it's going to be this morning, some of them rebaptized again. Paul did. Paul met people who was just so happy and filled with God's goodness and things, shouting and praising God and having a great meeting. He said, "But have you received the Holy Ghost since you believed"? (Acts 19).
They said, "We not know whether there be any Holy Ghost." Said, "We're just Baptists," in other words. See? Their--their pastor was a Baptist preacher. Exactly right. He was a converted lawyer, Baptist preacher.
Paul said, "Have you received the Holy Ghost since you believed?"
They said, "We know not whether there be any Holy Ghost."
He said, "Then to how was you baptized? What was you baptized? Which a-way?" How, what...
"We been baptized by John."
"That won't work no more."
Said, "We was baptized to John."
He said, "John only baptized unto repentance." Just as much water as you could put them under. See? Unto repentance; not for remission of sins, because the sacrifice wasn't killed yet. Said, "Unto repentance, saying that you should believe on Him that was to come, believing on Jesus Christ." And when they heard this, they walked right out into the water and was rebaptized again in the Name of Jesus Christ. What the Bible... And Paul, in Galatians 1:8 said, "If a angel from heaven..." Now, listen, what am I getting back? This hybrid stuff, get away from it. "If a angel from heaven come preaches any other Gospel than this, what I have taught you (Paul, rebaptizing the people again) let him be unto you accursed," let alone a preacher or a bishop or a pope or a priest. If an angel, bright angel come down from heaven and said anything contrary to what he said, let him be accursed.
E-246 Как мы будем соответствовать этому, друзья? Не только… Так вот, ты мог бы креститься во Имя Иисуса Христа, а сердце твое черно, как сажа. Это не спасает тебя. Но это один правильный шаг. Вы спасены своей верой, через Иисуса Христа. Это верно. Но когда ты подходишь к этому месту и видишь Это, а потом отвергаешь Его, тогда ты движешься назад.
Вот коротенькая история. Я заканчиваю. Я рассказывал ее раньше, может быть, здесь.
E-246 How are we going to stand up to it, friends? Not only... Now you could be baptized in the Name of Jesus Christ and your heart just as smutty as it could be. That don't save you, but it's one step of right. You're saved by your faith through Jesus Christ. That's right. But when you come to this spot and see this, and then reject it, then you go back.
E-247 Один капеллан рассказывал, как его однажды позвали к одному парню, простреленному из пулемета, и он умирал. Он спросил: "Ты Христианин?"
Он сказал: "Когда-то был".
"Когда-то?" Он сказал: "Где ты оставил Христа?"
Он сказал: "Я не помню".
Сказал: "Тебе лучше бы подумать, потому что твои легкие наполняются кровью". Сказал: "Тебе—тебе лучше бы поторопиться. Потому что ты… Очередь прошла как раз по низу легких".
Он сказал: "Я знаю это".
Сказал: "Ты умираешь".
Сказал: "Да".
Сказал: "И ты когда-то знал Христа?" "Да".
Сказал: "Теперь думай, очень усердно. Потому что тебе осталось... "Сказал: "Капитан, у тебя осталось совсем немного времени. Подумай". Сказал: "Подумай усердно сейчас. Где ты оставил Христа?"
И в агонии, он был в агонии, старался вспомнить. Сразу же его лицо осветилось улыбкой. Сказал: "Я вспомнил. Я вспомнил".
Вот что ты должен сделать. Запомни, когда ты пойдешь против Истины Божьей, именно там ты Его оставляешь. Ты оставишь Его именно там. Понимаете? И тебе бессмысленно продолжать идти этим путем, потому что тебе придется вернуться к Этому. Ты постоянно идешь в обход. Я не говорю, что ты не Христианин, но ты—ты—ты идешь в обход. Они были израильтянами, но не все были спасенными. Видите? Это верно. Понимаете? Ты пошел в обход, прямо тогда. Вернись к Тому.
И капеллан... Сказал: "Я вспомнил".
E-247 Just a little story, I'm closing. I've told it before, I--maybe here. A chaplain once said that they called him in where a guy had been shot with a machine gun, and he was dying. He said, "Are you a Christian"?
He said, "I used to be."
"Used to be?" He said, "Where'd you leave Christ?"
He said, "I don't remember."
He said, "You better be thinking, because your lungs are filling with blood." Said, "You--you'd better hurry because you're right across the bottom of your lungs, you're shot."
He said, "I know it."
He said, "You're dying."
Said, "Yes."
He said, "And you once knew Christ?"
"Yes."
He said, "Now, think real hard, 'cause you haven't got..." said, "Captain, you just got a little bit of time now, think." Said, "Think hard now. Where did you leave Christ?"
He just struggled, struggling, trying to think. Directly a smile come over his face. He said, "I remember. I remember."
That's what you got to do. Remember when you come against a truth of God, you'll leave Him right there. You'll leave Him right there. See? And it won't do you no good to go on this way, because you've got to come back to this. You're on a detour all the time. I don't say you're not a Christian, but you're--you're--you're on a detour. They were Israelites, but not all saved. See? That's right. See, you're on a detour right then. You come back to that.
E-252 Сказал: "Начни прямо оттуда". Вот откуда ты должен начать, в это утро, где ты сошел с тропы.
Сказал: "Спи, милый, баю-бай. Храни Господь тебя в ночи. А если солнце больше не взойдет, пусть душу твою Господь заберет". И умер. Он оставил Христа еще в колыбели.
Ты, может, оставил Его у крещения. Ты, может, оставил Его у Святого Духа. Ты, может, оставил Его где-нибудь еще. Где бы ты Его ни оставил, не принимай эту церковную гибридную чушь. Есть Отображающий тебя, в это утро, во спасение.
Ты не обязан быть грешником. Ты не обязан быть таким. Ты — грешник, если грешник. Бог не привлекает тебя к ответу за то, что ты грешник. Он не привлекает за то, что ты… к ответу отныне. Но Он привлечет, если отвергнешь вот Это. Он не будет привлекать за то, что, может быть, в прошлом ты не знал разницы в водном крещении, в принятии Святого Духа и силе Божьей. Он, может, не спросит с тебя за то. Ты, может, не слышал Его прежде. Но, с сего момента и впредь, тебе известно. Вернись к Слову. Вернись к Богу.
Давайте сейчас помолимся. И вы задумайтесь о Нем, пока мы молимся.
E-252 And the chaplain... Said, "I remember."
Said, "Start right from there." That's where you have to start this morning where you got off the line.
Said, "Now, I lay me down to sleep; I pray the Lord my soul to keep. If I should die before I wake, I pray the Lord, my soul to take," and he died. Where he left Christ was at the cradle. You might've left Him at baptism; you might've left Him at the Holy Ghost; you might've left Him somewhere else.
Wherever you left Him... Don't take this hybreeding church stuff. There's One to represent you this morning for salvation. You don't have to be a sinner. You don't have to be that. You are, if you are. God don't hold you responsible for being a sinner; He won't hold you no--responsible from now on, but He's going to hold you responsible if you reject this. He's not going to hold you responsible because that maybe, in the past that you didn't know any different from water baptism from receiving the Holy Ghost and the power of God. He might not hold you responsible for that, you might not have heard it before; but from here on, you know better. Come back to the Word. Come back to God.
E-256 Господь, понимая, что я смертный человек, и скоро я уйду. Дней жизни моей уже довольно много. Скоро мне будет пятьдесят два года на этой земле. Господь, я хочу быть преданным. Я хочу быть верен до конца. По всему миру, многие, многие народы, люди разных цветов кожи, рас, видят много вероучений, и видят их, как их смешивают, и все их эти разные споры и волнения. Тогда как в тех местах есть много искренних детей, много мужчин и женщин в тех местах, на том гибридном поле там, которые действительно не желают там находиться. Они полагают, что они исполняют Божью волю.
Я молю Тебя, Отец, в это утро, убрать все сомнения у моей небольшой группы здесь сегодня, и у тех, кто будет слушать записи, чтобы Ты убрал все человеческие вероучения. Как Иисус, когда Он пришел в первый раз, Он обнаружил, что они обучают тому, что "не было так от начала", от начала. Тогда как, Бог сделал Его безупречным и чистым. Но человек сделал, взял Божье Слово и сделал Его бездейственным, уча человеческому вероучению. Отец, так же это теперь, при скором Пришествии Иисуса, опять.
E-256 Let us pray now, and you think it over while we're praying. Lord, knowing that I'm a mortal and soon I shall go; my days are getting many now. Soon I'll be fifty-two years on this earth. And Lord, I want to be faithful; I want to be true to the end. Around the world, many, many nations, peoples, colors, races, seeing many creeds, and seeing them how they mix them up and all their different little fusses and flusterations, when in those places there's many true children--many men and women in those places, over in that hybrid field there, that truly don't want to be there. They think they're doing God's will.
I pray Thee, Father, this morning to take away all doubts from my little group here today and from those who will be listening unto tapes; that You'll take away all the man-made creeds; as Jesus when He came the first time, He found them teaching things that wasn't so from the beginning--from the beginning. While God made it pure and unadulterated, but man had made--took God's Word and made It of none effect by teaching the creed of man.
E-258 Точно как Виноградная Лоза. Если на Виноградной Лозе вырастет ветвь, и та ветвь была пятидесятнической ветвью, наполненной Святым Духом, и знамения и чудеса, эти плоды сопровождали ту ветвь. Если на той Виноградной Лозе вырастет другая ветвь, то это будет такая же ветвь. Мы знаем это, Отец, по самой природе. Но мы знаем, что Ты можешь привить любой плод, который имеет отношение к тому, к той Виноградной Лозе, и он будет жить от Виноградной Лозы.
И мы знаем, что можно взять апельсиновое дерево и вырастить цитрусовые плоды разных сортов, семь или восемь. Мы можем туда привить лимоны. Мы… Это точно вырастет, потому что это цитрусовый плод. На нем будут расти грейпфруты и многие другие, и мандарины, и многие другие цитрусовые плоды. Но если на том дереве вырастет снова собственная ветвь, то она будет апельсиновая, Господь. Она будет такой, какой была первая.
И мы верим, что должна появиться Церковь, в эти последние дни, которая примет и ранний и поздний дождь. Она будет рассеяна по всему миру, в этот Лаодикийский период. Это будет Церковь, которая будет вызвана к первоначальной Вере в Бога. Это будет Церковь, в которой будет Иисус Христос, ходящий в Ней, проявляющий Себя. В Ней будет трубный царский звук.
E-258 Father, so is it now at the near coming of Jesus again. Just like the vine; if the vine puts forth a branch, and that branch was a Pentecostal branch filled with the Holy Ghost and signs and wonders of fruits followed that branch; if that vine ever puts another branch it'll be the same kind of branch. We know that, Father, by nature itself. But we do know that You can graft any fruit that's pertaining to that into that vine, and it'll live by the vine.
And we know that we can take a orange tree and grow citrus fruits of different kinds, seven or eight. We can put lemons on it; we... It'll grow right in, because it's a citrus fruit. It'll grow, grapefruit and many other, tangerines and many other citrus fruits. But if that tree brings forth its own branch again, it'll be an orange, Lord. It'll be like the first one was. And we believe that there is to be a church in these last days, that will receive both former and latter rain. It'll be scattered throughout the world in this Laodicean Age. It'll be a church that's called back to the original faith in God. It'll be a church that'll have Jesus Christ walking in it, manifesting Himself; the shout of the King will be in it.
E-261 Боже, как Ты начал, период за периодом! И как они брали ту Виноградную Лозу и прививали это к Ней, и это процветало от Нее, под именем Христианства, но по- прежнему приносило учение, которому не обучали в начале. О Боже, как мы—мы сожалеем о том, Господь. Мы не знаем, что и делать.
Но, в это утро, я молю, чтобы Ты убрал из нашего сердца все, созданное человеком. Возьми и помести в наше сердце, Господь, истинное слово Божье.
Я собираюсь молиться за больных, Господь. Как я могу пойти туда и иметь сомнение в разуме, что Бог не ответит на мою молитву? Тогда, Отец, я был бы лицемером, сам. Боже, если есть хоть капля сомнения в моем сердце, Ты прости меня за это сейчас, Господь. Если я сделал или сказал что-нибудь неверное, Ты прости меня.
E-261 And God, how You started age after age, and how they took that vine and grafted it over in there; and it's thriving by it, under the name of Christianity, but still bringing forth a doctrine that wasn't taught at the beginning. Oh, God, how we--we feel sorry for that, Lord. We don't know what to do; but this morning I pray that You'll take out of our hearts anything that's man-made. Take and place into our hearts, Lord, the true Word of God. I'm fixing to pray for the sick, Lord. How can I walk down there and have a doubt in my mind that God will not answer my prayer. Then, Father, I'd be a hypocrite myself.
E-264 Позволь мне углубиться в то, что является Истиной. И, Отец, я знаю, что Твое Слово — Истина. Я стараюсь оставаться на том Слове. Я был смешанным, Господь, в прошлом, и через моих предков, что знаю, что в голове есть всякое. Но, при этом, я могу посмотреть вот сюда и увидеть это Слово. Я знаю, что Оно — Истина.
Я жажду быть Там, Господь. Я держусь за тот якорь, сокрыт там, в той Скале. Шторма бросают меня вверх и вниз, и вокруг, но мой якорь держится. Он во Христе и в Его Слове.
Я верю, что Твое Слово — это Истина. Помоги мне, Господь, никогда не идти на компромисс ни в одной капле из Него, но двигаться дальше с благочестивой любовью, держа в объятиях всех людей, все расы, все цвета, все вероучения, все деноминации, увлекая их к этой Скале. Даруй это, Отец.
E-264 God, if there's one speck of doubt in my heart, You forgive me for it now. If there's anything that I've done or said that's wrong, You forgive me. Let me get into what is Truth. And Father, I know Thy Word is Truth, and I'm trying to stay on that Word. I've been interbred, Lord, back yonder, in my breedings through my generations till I know my mind is muddled, but yet I can look down here and see the Word. I know It's the Truth, I long to be there, Lord. I'm holding on to that anchor yonder in the Rock. The storms are tossing me up and down and around, but my anchor holds. It's in Christ and in His Word. I believe Your Word is the Truth.
Help me, Lord, to never compromise on one speck of It, but to continue on with godly love, my arms around all people, all races, all colors, all creeds, all denominations; pulling them to the Rock.
E-267 Исцели всех больных и немощных. Преврати нас сегодня в старомодных людей пробуждения. Преврати их в подлинных пятидесятников. Верни их к благословению. Верни их обратно, к подобной пятидесятнице, как сошла в 33-м году от Рождества Христова. Даруй им пятидесятнические благословения. Пусть в Церковь войдет сила Божья. Пусть там будут дары Божественного исцеления, данные Церкви. Пусть там будут говорящие на языках, истолкователи языков. Пусть там будут дары пророчества и всевозможные проявления; не притворство или выжатая вера, или напускная. Пусть это будет настоящим, подлинным, идущим со Словом, Словом Божьим, объявленным, пророчествующим о грядущих событиях.
Ты сказал в Своем Слове: "Если будет среди вас, утверждающий или считающийся пророком. И его слова, и если это не исполняется, не слушайте его. Но если это исполнится, тогда слушайте того пророка, ибо с ним Я".
Боже, дай нам таких пророков. Дай нам подлинных, подлинных говорящих языками, подлинных, у кого есть подлинное истолкование. Даруй это, Отец.
E-267 Grant it, Father. Heal all the sick and afflicted. Bring back to the old fashion revival type of people today. Bring them back to original Pentecost. Bring them back to the blessings. Bring them back like the Pentecost that fell in A.D. 33. Give them the Pentecostal blessings. May the power of God come into the church. May there be Divine healing gifts give to the church. May there be speakers with tongues, interpreter of tongues. May there be gifts of prophecy and all different manifestations, not make-belief, or try-to-believe, or put on; may it be real genuine coming with the Word, the Word of God made known, prophesying, things that comes to pass.
You said in Your Word, "If there be one among you who is--claims to be or is supposed to be a prophet, and what he says, and if it don't come to pass, don't hear him. But if it does come to pass, then hear that prophet, for I'm with him." God give us that kind of prophets. Give us the real kind, the real kind that speaks with tongues, the real kind that has the real interpretations. Grant it, Father. Heal the sick and the afflicted and make Yourself known among us for we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-270 Исцели больных и немощных, и объяви Себя среди нас, ибо мы просим это во Имя Иисуса. Аминь.
Люблю Его, люблю Его,
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
Так вот, все вы, методистские сыновья Божьи, баптистские сыновья Божьи, все сыновья и дочери Божьи, давайте поднимем руки и закроем глаза, и споем Ему, и будем поклоняться Ему.
Люблю Его, люблю Его,
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
E-270 I love Him; I love Him;
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
Now, all of you Methodist sons of God, Baptist sons of God; all of you sons and daughters of God, let's just raise up our hands, and close our eyes, and sing this to Him, and worship Him.
I love Him; I love Him;
Because He first loved me,
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
E-272 Вы любите Его? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Все, кто любит Его, скажите: "Хвала Иисусу!" ["Хвала Иисусу!"] Давайте скажем это снова. Хвала Иисусу! ["Хвала Иисусу!"] О-о, как я...
На африкаанс будет: "Прис ди Лорд! Е-… Езус, Езус", — они называют Его. "Прис Езус! Данки, Езус! Благодарим Тебя, Иисус!" Вот это да! Что за день! Да. Угу. Как—как я возношу хвалу, как мы благодарим, добрый Господь, за Твою…
Люблю Его,
Просто поклоняйтесь Ему. Жесткое, причиняющее боль вот такое Послание. Давайте просто будем поклоняться. Любовь, нежность Духа в ответ.
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
Святою Кровью Божий Сын
Народ Свой оправдал,
Избрал для Имени Его,
Невестою назвал.
Хоть тот народ в презрении,
Господь возьмет его,
И вход в жемчужные врата
Достойнее всего.
Все вместе.
Войдя в жемчужные врата,
Мы будем петь, плясать,
Отрем слезу, научимся
На арфах все играть.
Одно тысячелетие
Там будет нам тогда
Неделей возвращения
В небесные врата.
E-272 You love Him? All that love Him, say, "Praise Jesus." [Congregation says, "Praise Jesus!"--Ed.] Let's say it again; Praise Jesus! Oh, how I...?... In Afrikaans "Ve praise de Lord," Yay--Yesus, Yasus, they call Him. Praise Yasus. Dunka Yasus. Thank you, Jesus. Oh, my. What a day. Uh-huh. How--how praiseful, how we thank the good Lord for Your...
I love Him (Just worship Him. Hard, cut message like that. Let's just worship Him.) ... love (The sweetness of the Spirit, back.)
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
The precious Blood of God's own Son
Has saved and sanctified
A wondrous people for His Name
And they are called the bride.
Though here neglected and despised,
Someday the Lord will bring
Those chosen ones within the gates,
And that's worth everything. (All together.)
When we're inside the gates of pearl,
We'll learn a lot of things,
We'll have a harp that's made of gold,
Perhaps a thousand strings;
We'll sing and shout and dance about, (Hallelujah)
The Lamb will dry our tears;
We'll have one grand homecoming week,
The first ten thousand years.
E-275 Дайте нам правильный аккорд к ней. Давайте споем снова. Вам это нравится? Только подумайте.
Святою Кровью Божий Сын
Народ Свой оправдал,
Избрал для Имени Его,
Невестою назвал. (Аминь.)
Хоть тот народ в презрении,
Господь возьмет его,
И вход в жемчужные врата
Достойнее всего.
Все вместе теперь.
Войдя в жемчужные врата,
Мы будем петь, плясать,
Отрем слезу, научимся
На арфах все играть.
Одно тысячелетие
Там будет нам тогда
Неделей возвращения
В небесные врата.
Давайте пожмем руки, пока будем петь это.
Святою Кровью Божий Сын
Народ Свой оправдал,
Избрал для Имени Его,
Невестою назвал.
Хоть тот народ в презрении,
Господь возьмет его,
И вход в жемчужные врата
Достойнее все-…
Теперь давайте поднимем к Нему наши руки.
Войдя в жемчужные врата,
Мы будем петь, плясать,
Отрем слезу, научимся
На арфах все играть.
Одно тысячелетие
Там будет нам тогда
Неделей возвращения
В небесные врата.
О-о, как люблю Иисуса,
О-о, как люблю Иисуса,
О-о, как люблю Иисуса,
Ведь Он возлюбил меня.
Никогда Его не оставлю.
Никогда Его не оставлю,
Никогда Его не оставлю,
Ведь Он возлюбил меня.
E-275 Give us the right chord on that. Let's sing it again. Don't you love that? Let's sing.
The precious blood of God's own Son
Has saved and sanctified
A wondrous people for His Name
And they are called His bride, (Amen.)
Though here neglected and despised,
One day the Lord will bring
His chosen ones within the gate,
And that's worth everything. (All together now.)
When we're inside the gates of pearl,
We'll learn a lot of things,
We'll have a harp that's made of gold,
Perhaps a thousand strings;
Oh, we'll sing and shout and dance about,
The Lamb will dry our tears;
Oh, we'll have one grand homecoming week,
The first ten thousand years.
Let's shake hands while we sing that.
The precious blood of God's own Son
Has saved and sanctified
A wondrous people for His Name,
And they are called His bride
Though here neglected and despised,
One day our Lord will bring
His...?... ones within the gate,
And that's worth everything.
Now, let's slip up our hands to Him.
When we're inside the gates of pearl,
We'll learn a lot of things,
We'll have a harp that's made of gold,
Perhaps a thousand strings;
Oh, we'll sing and shout and dance about,
The Lamb will dry our tears;
We'll have one grand homecoming week,
The first ten thousand years,
Oh, how I love Jesus,
Oh, how I love Jesus,
Oh, how I love Jesus,
Because He first loved me.
I'll never forsake Him,
I'll never forsake Him,
I'll never forsake Him,
Because He first loved me.
E-276 Никогда Его не оставлю, потому что Он отображает меня. Аминь. Он — мой Спаситель, и поэтому Он умер за меня. Я недостоин. Но потому что Он принял меня как Своего, Он стал мной, чтобы я мог стать Им. Он стал грешником и взял мои грехи, чтобы я мог стать сыном Божьим.
О-о, как люблю Иисуса, о-о.
Господь Иисус, я молю, чтобы Ты исцелил сестру. И соделай ее здоровой, Господь, ради Твоей славы, во Имя Иисуса.
...люблю Иисуса,
Он первый возлюбил.
Как эти старые песни что-то производят, правда? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Я помню одну семью темнокожих, которые, бывало, приходили сюда, муж, его жена, маленькая девочка. Теперь просто давайте… Я—я—я не могу ее петь, но попробую. Я чувствую на себе Святого Духа. Аминь. Сказано:
О, как велика любовь Отца
К Адама падшей расе,
Послал Он Сына Своего,
Чтоб искупить нас Своей благодатью.
О-о, мне нравится это!
О, как велика любовь Отца
К Адама падшей расе,
Послал Он Сына Своего,
Чтоб искупить нас Своей благодатью.
E-276 I'll never forsake Him, because He represents me. Amen. He is my Saviour, and because that He died for me... I'm unworthy, but because He took me as His own, He become me that I might become Him. He become a sinner, and took my sins, that I might be a son of God.
Oh, how I love Jesus,
Oh...
Lord Jesus, I pray that You'll heal everyone in here, Lord, for Your glory, in Jesus' name.
... love Jesus,
Because He first loved me.
Doesn't them old songs do something to you? I remember a little colored family used to come up here; a man, his wife, and a little girl. I... Just let... I--I can't sing it, but I'm going to try it. I feel the Holy Spirit on me. Amen. Said:
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
Oh, I love that.
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
E-279 Мне нравится это. А вам? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] В этом что-то есть, не так ли? Теперь, те Послания жесткие и строгие, и причиняющие боль. Вот такое Слово Божье — острее обоюдоострого меча. Но когда все закончилось, видите, великий Святой Дух находится здесь в здании, где-то, наблюдает. Ангелы! О-о! Потом, после того как все позади, видишь Его, как протягивает Свою руку и начинают сходить благословения. И поднимаем к Нему свои руки и поклоняемся Ему в нежности Святого Духа. Это что-то делает с тобой, не так ли? ["Аминь".] Просто вычищает тебя полностью, дает новый старт, возвращает тебя обратно к Слову.
Сколько здесь сейчас больных? Скажите: "Я пришел исцелиться в это утро. Сейчас время моего исцеления".
Один, два, три, четыре, пять, примерно восемь или десять человек среди вас. Хорошо. Пусть мои малые детки здесь кое-что для меня сделают. Сделаете? Не могли бы вы все немного отойти назад, совсем ненадолго. Я попрошу вас выстроиться прямо здесь у алтаря, на время молитвы, пока будем петь, пусть пропустят желающих помазания и молитвы. Брат Невилл, подойди. И мы будем за них молиться, потом будет водное крещение. И потом официально закончим, примерно—примерно через две—три, примерно десять минут, самое большее, я полагаю. Хорошо.
О, как велика любовь Отца
К Адама падшей расе,
Послал Он Сына Своего,
Чтоб искупить нас Своей благодатью.
E-279 I love that, don't you? Isn't there something about... Now, those messages are hard, and strict, and cutting, that's what the Word of God is: Sharper than a two-edged sword. But, when it's all over, see the great Holy Spirit setting here in the building somewhere watching over: Angels. Oh, then after it's all over, see Him spread forth His arms, and the blessings begin to fall, and we raise our arms to Him, and worship Him in the sweetness of the Holy Spirit. Doesn't it do something to you? Just cleans you out, gives you a new start, brings you back to the Word.
How many sick now, say, "I'm coming to be healed this morning. This is the hour of my healing"? One, two, three, four, five, about eight or ten of you.
All right. I wonder if my little children here, would do something for me. Will you do that? Wonder if you all would just come right back up here just a little bit now, and I'm going to ask that you all to come right down along the altar here, while we pray.
While we're still singing, let those who would are to be anointed and prayed for... Brother Neville come, and we're going to pray for them, and then have water baptism, and then an official dismissal in about--about two or three, about ten minutes at the most, I guess. All right.
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
E-282 Если кто-нибудь знает, где находится та темнокожая семья, я хотел бы, чтобы они пришли и спели ее снова, для меня, во время пробуждения. Это было там, на Бродвее, где-то. Я забыл, как их звали; муж со своей женой, маленькая дочка. У них там в ней были такие маленькие паузы, вы знаете, как у вас это делается.
О, как велика любовь Отца
К Адама падшей расе,
Послал Он Сына Своего,
Чтоб искупить нас Своей благодатью.
E-282 If anybody knows where that little colored family is, I wish they'd come up and sing that again for me during a revival. They was down on Broadway there somewhere. I forget what their name was, man, and his wife, and a little girl. They had that little stopping that you...?...
Oh, what precious love that Father,
Had for Adam's fallen race.
Gave His only Son to suffer,
And redeem us by His grace.
E-283 Понимаете, что это? Род Адама от начала и до конца пал, смешал кровь. Он прошел весь путь: от буквального духовного неверия в Божье Слово, до полового, со всякого рода непристойностью, до самого дна.
О, как велика любовь Отца
К Адама падшей расе,
Послал Он Сына Своего,
Чтоб искупить нас Своей благодатью.
Сошел на самое дно, и искуплением вернул нас обратно к Своему Слову, искупил нас Своей благодатью.
И теперь, в это утро, мы стоим по Его благодати, говоря: "Мы — Его дети. Мы имеем право на эти благословения". Иисус Христос умер для исцеления каждого из вас. Это верно. Он обещал это. И вот мы—мы знаем, что это — Истина. Кто знает, что это Истина? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] В таком случае, это ваше достояние. Это принадлежит вам. Это — ваше.
Тогда только из-за одного вы не получаете этого из-за сатаны, старающегося сказать вам смешанную ложь.
Что сказал Бог? "Он изъязвлен был за грехи наши. Ранами Его мы исцелились". Вы верите, что это Слово Божье? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Теперь не позволяйте сатане говорить вам что-нибудь другое.
E-283 See what it is? Adam's race had fallen, interbred, all the way down. She come all the way down the line, from actual, spiritual, unbelief in God's Word, to sexual, to all kinds of filth, down to the lowest part. And, oh, what precious love that Father gave for Adam's fallen race: Gave His only Son to suffer, come down to the lowest there was, and redeem us back up to His Word, redeem us by His grace. And now this morning, we stand by His grace, saying, "We are His children. We have a right to these blessings." Jesus Christ died to heal every one of you. That's right. He promised it. And here, we--we know that that's truth. How many of you know it's the truth? Then, it's your property. It belongs to you; it's yours.
Then there's only one thing can keep you from getting it, that's Satan trying to tell you a interbred lie. What did God say? "He was wounded for our transgressions; with His stripes we were healed." Do you believe that to be the Word of God? Now, don't let Satan tell you nothing else.
E-288 В Слове Божьем сказано: "Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всякому творению". Как далеко? "По всему миру". Этого еще не достигли. "Весь мир". Сколько этому надлежало продолжаться? "До скончания мира". Что? "Идите по всему миру, проповедуйте Евангелие. Вот, Я с вами, всегда, даже до скончания мира. Уверовавших будут сопровождать сии знамения. Именем Моим будут изгонять бесов; говорить новыми языками. Если возьмут змея, или выпьют что смертоносное, то не повредит им. Если возложат руки на больных, они будут здоровы". Вот Слово.
E-288 The Word of God said, "Go ye into all the world and preach the Gospel to every creature." How far? All the world. It never has been reached yet: all the world. How long was this to last? To the end of the world. Why? "Go ye into all the world, preach the Gospel. Lo, I am with you always, even to the end of the world. These signs shall follow them that believe. In My name they shall cast out devils, speak with new tongues. If they should take up a serpent, or drink a deadly thing, it should not harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover." That's the Word.
E-289 Теперь положитесь на Это. Каждый принцип Божий основывается именно на Нем. Потом придите в такое состояние, скажите: "Боже, я покаялся. Я крестился во Имя Иисуса Христа. Я признал Кровь. Я признал Сына Божьего. Я признаю Тебя, Моего Отца. Ты благословил меня Святым Духом. Теперь сатана пытается поразить меня язвой, и сделать меня больным. Я выхожу с дерзновением". Аминь. Нет осуждения. "Я сохранил Твое Слово. Я стоял здесь, как Езекия".
Когда Господь сказал: "Скажи… Исайя, иди и скажи ему, что он 'не поднимется с той кровати. Он умрет'".
Он сказал: "Господь, я ходил пред Тобой с совершенным сердцем. Мне нужно еще пятнадцать лет".
Господь сказал пророку: "Возвратись и скажи ему, что Я услышал его. Он будет жить". Это верно. Это меняет события. Вот как вы должны приходить. Нет осуждения. Если есть осуждение, то ты просто... ты—ты просто попусту стараешься. Ты должен приходить, когда ты чистый и ясный: "Я верю этому. Я стою здесь. Господь, я верю этому". Если я… Если ты грешник, и ты не знаешь Бога, скажи Богу прямо здесь: "Господь, я… Я хочу исцелиться. Я хочу служить Тебе. Но я отдаю Тебе, сейчас, свое сердце. Вот я; используй меня".
Как пророк, в храме, сказал: "Вот я, пошли меня, Господь". И Ангел взял уголь из Огня.
E-289 Now, lay down on the--every principle of God, lay right there on It. Then come to that spot and say, "God, I've repented. I've been baptized in the Name of Jesus Christ. I've recognized the Blood. I've recognized the Son of God. I recognize You, my Father. You've blessed me with the Holy Spirit; now Satan tries to plague me and make me sick. I come boldly (Amen.), no condemnation. I've kept Your Word. I've stayed here like Hezekiah, when the Lord said,'Tell Isaiah, go down and tell him he ain't coming off that bed. He's going to die.' He said, 'Lord, I've walked before you with a perfect heart. I need fifteen years longer." The Lord told the prophet, 'Go back and tell him I heard him. He's going to live.'" That's right. It changes things. That's the way you've got to come: no condemnation. If there's condemnation, you're just--you're--you're just fighting air. You've got to come where you're clean and clear. I believe it. I'm standing here. Lord, I believe It.
If I... If you're a sinner, and you don't know God, tell God right here, "Lord, I'm--I want to be healed. I want to serve You. But I give You now, my heart. Here I am, use me."
Like the Prophet in the Temple said, "Here am I, send me, Lord." And the angel took a coal of fire.
E-294 Так вот, мы в церкви. На евангелизационных поприщах мы используем другой тип служения. Здесь мы… В Библии это сказано, для церкви: "Если кто из вас болен, пусть призовут пресвитеров церкви и помажут их елеем, и помолятся над ними. Молитва веры исцелит болящего". Вы знаете это, Иакова 5:14.
Здесь Брат Невилл, наш пастор, добрый, Богом посланный, наполненный Святым Духом муж. Кто из вас заметил, что Брат Невилл возрастает? Вы заметили это? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Слышал, как он впервые пророчествовал в прошлое воскресенье. Кто мог бы подумать, что методистский проповедник займет вот такую позицию? Но когда Святой Дух сошел на него, нечто произошло. Видите? Да. Они приходят прямо к этому, просто автоматически. Видите? Возвращаешься к правильному рождению, потом тебе надо идти дальше.
Вложи жизнь в зерно кукурузы и помести его в подходящие условия, оно будет расти. Просто оставь его. Оно вырастет.
Вот так и с Церковью. Если тебе удается вернуться к правильному, просто оставайся там, продолжай движение, в необходимом солнечном свете и воде, и восхвалениях и аллилуйя, и песнях и прочем. От этого оно вырастет. От этого оно вырастет вверх до такого состояния, где ты сможешь дотянуться и получить: "Все возможно верующему".
E-294 Now, we're in the church. On the evangelistic fields, we use the other type of ministry. In here, we... The Bible said, if--for the church, "If there's any sick among you, let them call the elders of the church and anoint them with oil, and pray over them." The prayer of faith saves the sick. You know that. James 5:14.
Brother Neville here, our pastor, a good God-sent Holy-Ghost-filled man. How many has noticed a cli--Brother Neville climbing? Have you noticed it? Heard him prophesying last Sunday, the first time. Who'd have ever thought of the Methodist preacher would've stood like that? But when the Holy Ghost come on him, something happened. See? Yes, they come right into it, it just automatically. See? You get right back to the right breeding, then you've got to move on. You put life in a grain of corn, and put it in the right condition, it'll grow. Just let it alone, it'll grow.
That's the way with the church. If you can ever get back to the right thing, just stay there, keep moving on, the right sunshine, and water, and praises, and hallelujahs, and songs, and things, it'll bring this--it'll bring it right on up to the spot where it can reach and get, "All things are possible to them that believe."
E-298 Теперь, когда он помажет вас елеем, я возложу на вас руки. Вот, прежде всего, я хочу помолиться за каждого из вас. И я хочу, чтобы вы, в очереди, возложили друг на друга руки. Теперь, просто возложите друг на друга руки. Зачем я это делаю?
Так вот, в Библии не было сказано: "Если Брат Бранхам возложит свои руки".
Сказано: "Сии знамения будут сопровождать тех, кто уверует. Если они возложат свои руки..." Правильно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] "Они возложат свои руки". Ваши руки точно такие же, как любые другие руки. Понимаете? В конце концов, имеют значение Божьи руки. И, таким образом: "Если возложат руки на больных, они выздоровеют".
E-298 Now, when he anoints you with oil, I'm going to lay hands upon you. Now, first I'm going to pray for every one of you, and I want you along the line to lay your hands on one another. Now, just put your hands on one another.
Why am I doing that? Now, the Bible never said, "If Brother Branham lays his hands on it." Said, "These signs shall follow them that believe. If they lay their hands..." Is that right? "They lay their hands..." Your hands is just the same as any hands. See? After all, it's God's hands that count. And so, "If they lay their hands on the sick, they shall recover."
E-301 Сейчас, когда ваши руки возложены друг на друга, склоним головы. Я хочу, чтобы вы все, вся церковь там, молитесь за этих людей.
Наш Небесный Отец, мы приводим Тебе эту большую очередь из больных людей. Боже, только подумать, многие из них здесь… Я верю, что все они — Твои дети, рожденные от Духа, омытые в Крови, наполненные Святым Духом, готовые к Пришествию. И сатана не может подойти к ним так, чтобы заставить их грешить. Он не может добраться до них, чтобы заставить их сомневаться, что Твое Слово верное. И они двигаются вперед и соблюдают, в точности до буквы. Но тогда он пытается подступить, поразить их тело, потому что он знает, что их тело остается грехом. Но их душа спасена. Их телу надлежит еще вернуться в прах, но их душа уйдет к Богу. Итак, он старается поразить ту часть, которую он может.
Но я так рад, что Ты включил спасение также для такого тела. Это является—это является залогом нашего воскресения, исцеление наших тел. И, Господь, записано, сегодня, об исцелении миллионов душ, миллионов тел. Поэтому, мы знаем, что Ты — Бог.
E-301 Now, with your hands on each other, let's bow our heads. And I want all you church out there to pray for these.
Our heavenly Father, we bring to You this great line of sick people. God, just think, many of these in here, I trust that every one of them are Your children, borned of the Spirit, washed in the Blood, filled with the Holy Ghost, ready for the coming. And Satan can't get to them that way, to make them sin. He can't get to them to make them doubt Your Word is wrong. And they go ahead and follow It just as, to the letter. But then he tries to come along and afflict their body, because he knows that their body's still sin, but their soul is saved. Their body's got to go back to the dust, but their soul goes to God. So he tries to afflict that part, what he can. But I'm so glad that You included salvation for that body too. This is--this is the earnest of our resurrection, the healing of our bodies; and Lord, on record today, millions of souls, millions of bodies that's healed. So we know that You are God.
E-304 И теперь они возлагают свои руки друг на друга. Взгляни на них, Господь. Один заинтересован в другом. Каждый хочет знать, не взирая, к какой церкви они принадлежат, с кем они связаны, какого они цвета, или какое вероучение они… Это не имеет к тому никакого отношения, Господь. Они — Твои дети. Кто-то из них методист, кто-то принадлежит к баптистам, кто-то принадлежит к пресвитерианам, может быть, кто-то католик. Я не знаю. Кто-то — пятидесятник. Но Ты—Ты знаешь их не по тому названию. Ты знаешь их как Своих. Они куплены Кровью. И они стоят здесь, веруя в Слово. И они приходят смело. И я—я молю за них, как Твой слуга. Боже, пусть не останется ни одного немощного в этом здании, когда служение закончится. Пусть они, все, будут исцелены.
E-304 And now, they are laying their hands on one another. Look at them, Lord. One's interested in the other one. One wants to know, regardless of what church they belong to, what affiliation they have, what color they are, or what creed they... That has nothing to do with it, Lord. They are Your children. Some of them are Methodists, some belong to Baptists, some belong to Presbyterian, maybe some Catholic, I don't know. Some are Pentecostal, but You don't know them by that name. You know them as Yours. They're blood bought, and they're standing here believing the Word, and they're coming boldly. And I'm--I'm pleading for them as a servant of Yours. God, may there not be one feeble person in this building when the service is over. May they every one be healed.
As Your anointed elder goes forward placing that oil, that little oil that runs down on their forehead, that symbolizes oil is a spirit. We put that on there to let the people know that this virgin olive oil has been placed upon their head in similarity of the Holy Spirit coming.
E-305 Когда Твой помазанный пресвитер проходит, нанося тот елей, та капелька елея, которая течет у них по лбу, это символизирует (елей) Дух. Мы наносим это туда, чтобы людям знать, что это чистое оливковое масло было нанесено на их голову, символизируя грядущего Святого Духа. Потом, когда я возложу на них руки, сам, пусть они пойдут на свои места счастливыми, радуясь, что дело сделано. "Все кончено". Они исцелены. Они пойдут домой, будут здоровы. Даруй это, Господь.
И будут раздаваться восклицания и восхваления со всех концов города, в разных местах, куда направятся эти люди. "Вы знаете, когда-то у меня была болезнь желудка, но она прошла. Однажды у меня было то-то и то-то, такие-то болезни, но этого нет. Я услышал то Послание в то утро: 'Вернуться к первоначальному Слову', — и я вернулся к Слову. И я верю Слову, и теперь я здоров". Даруй это, Отец. Я вверяю их Тебе, во Имя Иисуса Христа.
E-305 Then when I lay hands upon them myself, may they go to their seat so happy, rejoicing, a finished work. It's all over. They're healed. They'll go home to be well.
Grant it, Lord. And the shouts and praises will raise up from all over the city, around different places where these people will go. "You know, I once had stomach trouble, but it's gone. I once had so-and-so certain diseases, but it's gone. I just heard that message that morning, breeding back to the Word, and I come back to the Word, and I believe the Word; and now I'm well!"
Grant it, Father. I commit them to You, in Jesus Christ's Name.
E-307 Теперь со склоненными головами. Я хочу, чтобы старейшина прошел вперед. Пусть…
Тедди, пожалуйста. Кто-нибудь, спойте Верь, только верь, как только сможете.
И пусть прошедшие возвращаются на свое место, когда мы помазали и помолились за них!... ?...
Во Имя Иисуса Христа, я сейчас... ?...
Отец Небесный, когда я возлагаю свои руки на эту женщину, с елеем помазания, который все еще на ней.
[Брат Бранхам продолжает молиться за людей—Ред.]
E-307 Now, with our heads bowed, I want the elder to go far enough to... Teddy, if you will, some of you, sing "Only Believe," just as you can now, and let the ones that's passed, right to their seat as we anoint and pray for them. [Brother Branham prays for the people--Ed.]

Наверх

Up