Общение

Fellowship
Дата: 62-0519 | Длительность: 1 час 12 минут | Перевод: Гродно
Грин-Лейк, штат Висконсин, США
E-1 Давайте постоим еще мгновение для слова молитвы, когда мы склонили головы. Наш небесный Отец, когда мы приближаемся к Тебе сегодня вечером, Господь, в это время общения, мы благодарны Тебе за Кровь Иисуса Христа и за это время общения.
Так вот, передо мной лежат платочки, которые были посланы сюда, Господь, на съезд. Они представляют людей, которые нуждаются. И нам было сказано в Библии, что с тела Святого Павла брали платки и опоясания – и нечистые духи выходили из них, и больные исцелялись. Мы понимаем, что мы не Святой Павел, но Ты все тот же Бог. И Ты усмотрел сегодня путь, ибо Ты вчера, сегодня и вовеки тот же. Мы молим, чтобы Ты исцелил этих людей.
E-1 Let us remain standing just a moment for a word of prayer while we bow our heads. Our heavenly Father, as we're approaching Thee tonight, Lord, in this time of fellowship, we thank Thee for the Blood of Jesus Christ, and for this time of fellowship.
Now, laying before me is some handkerchiefs that's been sent in here, Lord, to the convention. It represents people who are needy. And we're told in the Bible that they took from the body of St. Paul handkerchiefs and aprons, and unclean spirits went away from them, and the sick was healed. We realize that we're not St. Paul, but You're still the same God. And You have provided a way today, for You are the same yesterday, today, and forever. We pray that You heal these people.
E-2 И пусть, как сказал один писатель, что, когда Израиль был заблокирован от обетованной земли Мертвым морем, Бог посмотрел через Столп Огненный гневным взором – и море испугалось и покатилось вспять, и Израиль продолжил странствие. Боже, я молю, чтобы, когда эти платочки будут возложены на тело больных, пусть Бог посмотрит не только через Столп Огненный, но и через Кровь Своего собственного Сына, Который совершает, и пусть болезнь отступит и уступит место исцеляющей силе Христа.
Благослови этот съезд, Господь, сегодня вечером в его завершении. Мы молим, чтобы Ты просто навестил нас великим способом, как Ты совершал, и дал нам Своих благословений. Мы просим во Имя Иисуса. Аминь.
Можете садиться.
E-2 And may, as one writer said, that when Israel was blocked off by the Dead Sea from the promised land, that God looked down through the Pillar of Fire with angry eyes, and the sea got scared and rolled back, and Israel went on the journey. God, I pray that when these handkerchiefs are laid upon the body of the sick, may God look, not only through the Pillar of Fire, but through the Blood of His own Son, Who makes, and may the sickness move back and give place for the healing power of Christ.
Bless this convention, Lord, in its finishing up tonight. We pray that You'll just visit us in a great way, as You have been doing, and give us of Thy blessings. We ask in Jesus' Name. Amen. May be seated.
E-3 Благословит Господь. Я был так взволнован от комплимента, который мне только что сделал брат Карлсон. Как мне хотелось бы уделить время, чтобы сказать несколько слов об этом. Но я знаю, что вы были… Сегодня и на протяжении съезда было много проповедующих, и много проповедующих великих проповедников проповедовали вам. И я… я признателен всем им. И я знаю, что вы сейчас устали, и спустя какое-то время вы отправитесь домой и, возможно, завтра утром в свои церкви. И я… я не займу у вас много времени. Но, как брат Карлсон в таком великодушном заявлении…
E-3 The Lord bless. I was so stirred by the--the compliment just paid me by Brother Carlson. How I would like to take time to say a few things about that. But I know that you've been... Today and all through the convention, there's been many preaching, and much preaching of great preachers that has spoke to you. And I--I appreciate them all. And I know you're tired now, and you'll be going home after while, and maybe to your churches tomorrow. And I--I won't take much of your time. But as Brother Carlson in just such a noble statement...
E-4 Вчера вечером, когда ушел отсюда, я обнял Джозефа. Я спросил: «Что со мной такое?» Я спрашивал на днях у жены: «Я псих?» Я не могу не говорить об этом. Внутри меня есть импульс, который стимулирует это, и я… я ничего не могу с этим поделать. Это нечто, это… Я смотрю вокруг и на церковь.
Сегодня днем в мотеле, в котором я остановился, была куча людей, которые вошли, будучи пьяными, и женщины – бабули! – и носят шорты. И одеваются аморально, и пьют, и курят. И я… я подумал: «Боже, почему я должен говорить моим сестрам таким образом, как я делаю, не желая говорить эти вещи? Но почему я должен это делать, и призри на меня?»
И сразу же так сладостно, не слышимым голосом, но внутри меня Нечто сказало: «Я не желаю, чтобы Мои дети так выглядели». Вот то-то и оно. Понимаете? Вы другие люди. Когда я увидел, как Он говорит… услышал это в своем сердце: «Не желаю, чтобы Мои дети…» – мне от этого стало хорошо. «Мои дети…» Я люблю церковь. Это то, за что умер Христос, – за церковь. И я верю в церковь. Но некоторые из вещей, которые продолжаются в церкви, когда ты постоянно проповедуешь против этого и прикладываешь к этому Слово, а затем видишь, как церковь по-прежнему, бредя наощупь, влезает в это, это…
E-4 Last night when I left here I put my arms around Joseph. I said, "What's the matter with me?" I asked my wife the other day, "Am I a madman?" I can't help from saying those things. There's an impulse within me that drives it, and I--I can't help that. It's something, it's... I look around and upon the church.
This afternoon in the motel I'm staying in, there was a bunch of people come in drunk, and women, grandmothers, and wearing shorts, and dressed immorally, and drinking, and smoking. And I--I thought, "God, why should I speak to my sisters in the way that I do, and not wanting to say those things, but why should I do that, and looky here?"
And just as sweetly, not a audible voice, but something inside me said, "I don't want My children looking like that." There you are. See? You are different people. When I seen Him say--heard it in my heart, "Don't want My children..." that done me good. "My children..." I love the church. That's what Christ died for, the church. And I believe in the church. But some of the things that goes on in the church when you constantly preach against it, and lay the Word out to it; and then see the church still grope on in that, it's...
E-5 Видите ли, честно говоря, я знаю, что меня называют по-всякому: от архангела до дьявола. Я – ваш брат. Я – ваш брат. И эти вещи могут быть сказаны обо мне. Я ничего не могу поделать с тем, что сказал. Я должен быть честным. Я хочу сказать, как Павел: «Я не ослушался Небесного видения», которое пришло ко мне, когда я был мальчиком. И с тех пор Господь трудился… имея доверие к Богу, веру в Бога.
E-5 See, honestly, I know I'm called everything from an archangel to a devil. I'm your brother. I'm your brother. And those things might be said about me. I can't help what's said. I must be honest. I want to say as Paul, "I was not disobedient to the heavenly vision" that came to me as a boy. And since then the Lord has worked--having confidence in God, faith in Christ.
E-6 А несколько недель назад… В последний раз я был в Чикаго, скорее, я был с Бизнесменами, которые проводили небольшое обзорное мероприятие с различными служителями города. А затем я должен был проповедовать вне мероприятия… в заключительной его части, на слете служителей. И я был готов к великому духовному гастрономическому юбилею, как, полагаю, я хотел бы это назвать.
И в один из вечеров, примерно за три или четыре вечера до того, как это случилось, я находился в гостиничном номере. Сверкнула молния, там была буря. Я только что пришел с собрания, было около часа ночи. Он сказал: «Подойди к окну». Там был тот Свет, осветивший номер, снимок которого у вас есть, и вы об этом знаете. Сказал: «Перейди к окну и встань возле той третьей перемычки».
E-6 Here a few weeks ago--last time I was in Chicago, rather, I was having the Business Men had made a little panoramic with different ministers around the city. And then I was to speak the--the off-show, the--the last part of it, at a--at a ministerial rally. And I was getting ready for a great spiritual gastronomical jubilee, I guess I would call it.
And one night, about three or four nights before the--happened, I was in the hotel room. The lightning was flashing; there was a storm on. I'd just come from the meeting; it was about one o'clock in the morning. He said, "Go to the window." There was that Light shining in the room, that you've got the picture of, and know about. Said, "Move over to the window and stand by that third plate."
E-7 И я остановился там, и я выглянул наружу. И Он сказал: «Они приготовили для тебя ловушку. Но ты не волнуйся, Я буду с тобой. Скажи мистеру Карлсону – и с ним будет еще один человек, это будет Томми, – что они не получат аудиторию, которую они планируют. Это будет происходить в другом месте с коричневой комнатой. И когда они войдут, слева от тебя будет сидеть цветной мужчина». А затем Он мне показал, где будет сидеть каждый. Сказал: «Так вот, скажи это. Ты встретишься с мистером Карлсоном завтра, чтобы позавтракать». Он сидит здесь.
И в номере Святой Дух описал все это. А то собрание, где они собирались его проводить, было отменено. Им пришлось взять другое помещение. И когда они все вошли, каждый человек сел прямо на свое место. Там брат Карлсон. Он никогда не говорит ничего, кроме того, что правильно, абсолютно правильно.
И я сказал служительской ассоциации: «Я знаю, что вы против меня имеете. Это из-за моего учения о Христе. Так вот, я слышал, как вы представлялись доктором Таким-то и доктором Таким-то. У меня нет даже неполного среднего образования1. Но я хочу, чтобы кто-нибудь из всех вас, кто говорит, что учение неверно, чтобы, кто является доктором, чтобы взял свою Библию, и вышел сюда, и встал рядом со мной перед этими служителями, или же с этого момента отступитесь от меня». Видите? Это верно. «Если это для вас талон на пропитание, тогда не пытайтесь дискутировать об этом со мной. У меня есть одно: угодить Христу и Его Слову. И это цель моей жизни».
E-7 And I stood there, I looked out across. And He said, "They've got a trap set for you. But don't you worry, I'll be with you. Tell Mr. Carlson here, and another man will be with him, which will be Tommy Hicks; they'll not get that auditorium they're planning on. It'll be at another place with a brown room. And when they come in, there'd be a colored man set to your left." And then He showed me where everybody'd be setting. Said, "Now, tell that. You'll meet Mr. Carlson tomorrow for breakfast." Here he sets.
And in the room the Holy Spirit described every bit of it. And that meeting, where they was going to have it, was canceled. They had to take another room. And when they all come in, every person set right to their place. There's Brother Carlson. He never says anything but what it's right, perfectly right.
And I said to the ministerial association, "I know what you have against me. It's about my teaching about Christ. Now, I heard you introduce yourselves as Dr. So-and-so and Dr. So-and-so. I have not even a grammar school education. But I want some of you all that says the teaching's wrong, to, if the Doctor to get your Bible, and come here and stand by me before these ministers; or keep off my back from now on," See? That's right. "If it's a meal ticket to you, then don't try to discuss it with me. I have one thing; that's to please Christ and His Word, and that's my purpose in life."
E-8 И, друзья, это нелегко, когда ты любишь людей, а тем не менее просто должен кромсать их на куски. Ты не хочешь это делать. Но как может человек, который собирается проповедовать под вдохновением, говорить что-то иное, чем то, что исходит от вдохновения? Если я когда-либо скажу что-нибудь, что противоречит Слову, тогда вы обратите на это мое внимание.
Конечно, множество раз, находясь среди людей, вне дома, когда я в круговороте съездов, я не проповедую ничего, кроме разве что великого фундаментального евангельского учения. Иногда я пытаюсь проповедовать против греха и упрекаю за такие вещи, которые, как я вижу, люди делают и пытаются жить как мир и по-прежнему утверждают, что они христиане. Это самый большой камень преткновения, который когда-либо имела церковь. Мы обязаны быть внутри или быть снаружи. Мы… но не претендовать на что-то, чем мы не являемся. И поэтому от этого очень тяжело.
E-8 And friends, it's not easy when you love people, and yet you just have to cut them to pieces. You don't mean to do that. But how can a man that's going to preach by inspiration say anything but what inspiration comes? If I ever say anything that's contrary to the Word, then you call my attention.
'Course, many times among the people, out when I'm in circles of conventions, I speak not nothing but just the great fundamental, evangelical doctrine. Sometimes I try to speak against sin, and the rebuking of such things I see people doing, and trying to live like the world and still pretend to be a Christian. It's the greatest stumbling block the church ever had is such as that. We ought to either be in or be out. We are--but not pretend something when we're not. And so it makes it very hard.
E-9 Некоторое время назад мне написал письмо друг. Там был человек, который, стоя рядом с этим другом, сказал: «Брат Бранхам пророк, когда он под помазанием. Но, – сказал, – не слушайте его учение. Оно неверно».
Так вот, вы можете себе представить человека, который такое говорит? Пророк? Да ведь это тот, к кому приходит Слово Господа. Они… Только они были теми, у кого было истолкование Слова. Я не пророк. Я не претендую быть каким-либо пророком. Но я говорю… Если… если какой-нибудь человек не соглашается с тем, что Слово Божье право, неважно как, но мы должны обрезать себя.
Мы не можем обрезать наши… наши… Мы должны обрезать себя, чтобы соответствовать Божьему Слову. Мы не можем обрезать наше… наше… Божье Слово, чтобы оно соответствовало тому, что мы думаем. Мы должны держаться в Слове.
А недавно кто-то пришел и сказал: «Это учение, то, во что ты веришь, – сказал, – если Ангел Господа сказал тебе это, мы будем этому верить», группа служителей.
Я сказал: «Ангел Господа? Если бы он сказал что-то другое, я бы ему не поверил».
E-9 Some time ago, a friend just wrote me a letter. There was a person standing there by this friend, said, "Brother Branham is a prophet when he's under the anointing." But said, "Don't listen to his teaching. It's wrong."
Now, could you imagine a person say that? A prophet? Why, that's who the Word of the Lord come to. They had... They was the only one that had the interpretation of the Word. I'm not a prophet. I don't claim to be any prophet. But I say... If--if any person that wouldn't admit that the Word of God is right, regardless of how we have to cut ourself.
We can't cut our--our... We got to cut ourself to match God's Word. We can't cut our--our--God's Word to match what we think. We got to keep in the Word.
And someone come not long ago and said, "This doctrine, this thing that you believe," said, "if the Angel of the Lord told you that, we'll believe it." A group of ministers.
I said, "The Angel of the Lord? If he said anything different, I wouldn't believe him."
E-10 Как вы можете основываться на переживании или каком-то ощущении? Дьявол может воспроизвести любое ощущение, которое вы можете… вы можете проявить. Я видел всю эту чушь. Я видел людей… Я видел, как язычники танцуют в духе, говорят на языках, и пьют кровь из человеческого черепа, и призывают дьявола. Я видел, как люди восклицают и входят… Мусульмане проводили осколками по пальцам и даже не могли почувствовать это, брали копье и вот так пробивали лицо, восклицали, кричали, восхваляли своего бога. Вы называете это Богом? Я видел, как они бегали, проколов себя рыболовными крючками, на которых вот так висели пузыри с водой и проходили через огонь глубиной в пятнадцать футов2 и шириной в четыре фута3 туда и обратно, и на них ни следа от огня, ни даже запаха. Вы называете это Богом? Конечно, нет. Бог – это Слово. «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». И Слово все еще Бог. Как мы собираемся судить?
E-10 How can you base yourself upon an experience, or some sensation? The devil can impersonate any sensation you can--you can crop up. I've seen all this stuff. I've seen people... I've seen heathens dance in the spirit, speak in tongues, and drink blood out of a human skull, and call on the devil. I've seen people shout, and go in... Mohammedans run splinters through their fingers till they couldn't even feel it, take a lance, and up through their face like that, shouting, screaming, praising their god. You call that God? I've seen them run fish hooks through them, balls of water hang like that, and walk through fire fifteen feet deep and four feet across like that, back and forth, and not be a scorch of fire on them, not even the smell of burn. Do you call that God? Certainly not. God is the Word. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." And the Word's still God. How we going to judge?
E-11 Моя собственная мать, которая недавно ушла в Небеса, сказала: «Билли, ты был моей поддержкой в духовных вещах. Я… и ты заботился обо мне и смотрел, чтобы я не голодала».
Я сказал: «Мама, мы по происхождению католики (мы это знаем), будучи ирландцами». Я сказал: «Когда я был молодым человеком и почувствовал призыв Божий, мы не ходили ни в одну церковь, никто из нас». Никогда не был в церкви, полагаю, пока не стал мужчиной. Я сказал: «Я пошел в католическую церковь, и они сказали: „Мы церковь“. Я отправился к лютеранам, и они сказали: „Мы церковь“. Перешел к баптистам: „Мы церковь“».
Итак, которая из них – церковь? Их девятьсот с лишком. Никто не может основать на этом веру. Никто не может основывать веру на ощущении. Есть только одно, что право, и это Божье Слово. «Небеса и земля прейдут, но Слово Мое не прейдет».
E-11 My own mother, going to heaven not long ago, she said, "Billy, you've been my support in spiritual things, I--and you've taken care of me and seen that I didn't go hungry."
I said, "Mother..." We are Catholic background. We know that, being Irish." I said. "When I was a young man and hadn't felt the call of God. We didn't go to no church, none of us, never was in a church in my life, I guess, till I was a man. And I said... I went over to the Catholic church, and they said, 'We are the church.' I go down to the Lutheran and they say, 'We are the church.' Over to the Baptists, 'We are the church.'"
Well, which one is the church? There's nine hundred and something of them. No one can base a faith on that. No one can base a faith upon a sensation. There's only one is right, and that's God's Word. "Heavens and earth will pass away, but My Word shall not."
E-12 Ева просто неверно истолковала… или сатана Еве, только одну маленькую частичку Божьего Слова, только малюсенькую крошечку, – и это вызвало все эти беды. Это верно? Всякая смерть, каждый… каждый ребенок, каждый ребенок с водянкой головы, каждый калека, каждая… каждая смерть, каждое кладбище и все остальное возникли оттого, что один человек просто впал в заблуждение в Божьем Слове через один малюсенький обман. И если Бог не позволил проскочить с этим тогда, насколько же более теперь? Мы должны прийти к Божьему Слову, или мы вообще не придем. Это точно.
Так что вы можете себе представить, любящие люди, возлюбленные люди, и сколько требуется, чтобы встать там и не думать, что ты собираешься сказать, и видеть, как Дух взрывает все эти вещи. Но все же испытываешь утешение от того, что Он находится с тобой, видя, как Он приходит, показывает это. Я могу взять… Любой, кто думает, что я гадатель, предсказатель, знаете ли вы, что именно по этой причине Иисуса предали на смерть? То же самое, потому что Он постигал их мысли и так далее.
E-12 Eve just misinterpreted, or Satan did to Eve, just one little fraction of God's Word, just a little bitty thing, and it's caused all this trouble. Is that right? Every death, every--every baby, every water-head baby, every crippled man, every--every death, every graveyard, and everything, was by one person just misbelieving God's Word in one little twist. And if God wouldn't let it get by then, how much more now? We're going to come to the Word, or we won't come at all. That's right.
So you can imagine, loving people, lovely people, and how it takes to stand up there and not think of what you're going to say, and see the Spirit blast those things out, but yet, the comfort of Him being with you to see Him come, show things. I can take... Anybody that thinks I was a fortuneteller, soothsayer, do you know that's the very reason they put Jesus to death? The very thing, 'cause He perceived their thoughts and so forth.
E-13 Если бы я в прошлый вечер читал мысли, у меня бы… у меня бы было такое… Если бы Святой Дух позволил мне говорить о таких вещах, которые происходили, вы бы вышвырнули меня из страны. Люди хлопают тебя по плечу и говорят: «Брат», а думают, что ты гадатель. Разве вы не думаете, что я это знаю? Я не могу иметь Духа Божьего, не зная это. «Верующий в Меня дела, которые Я творю, и он сотворит; больше сих сотворит, ибо Я иду к Отцу». Видите, что я имею в виду?
Давайте помолимся.
E-13 If I'd read the thoughts here last night, I'd--I'd have had a such a... If the Holy Spirit would've permitted me to speak last night of such things that was going on, you'd have throwed me out of the country. People pat you on the back and say, "Brother," and think you're a fortuneteller. Don't you think I know that? I can't have the Spirit of God without knowing it. "He that believeth in Me, the works that I do, shall he do also; more than this shall he do; I go to My Father." See what I mean? Let us pray.
E-14 Небесный Отец, позволь Святому Духу проговорить к нам в этих нескольких последующих словах. Боже, я молю, чтобы никто не был потерян в день суда, чтобы мы все были там и все были покрыты Кровью Сына Божьего. Прости нам наши согрешения. Мы слышали, как Ты сказал однажды, когда учил нас, как молиться, и Ты дошел до места: «Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим». Затем Ты остановился и сказал: «Если ты не прощаешь от сердца каждому человеку согрешения его, то и Отец твой небесный не простит тебя». Так что мы видим состояние, в котором мы находимся.
Боже, я надеюсь дожить, чтобы увидеть день, в который я смогу увидеть Церковь живого Бога, всю выстроившуюся как одна великая армия Христа, все покрыты Кровью, каждая сестра и брат святы, маршируют вперед в силе Слова Божьего. Ты сказал, что восстановишь все, что сожрали черви, и саранча, и гусеницы. Я верю, что Ты это сделаешь, Господь. Я утверждаю, что Ты это сделаешь, и я надеюсь увидеть это в мой век. Если нет, я буду сеять Семя Твоего Слова. А затем, когда Святой Дух сойдет, это будет… Мы знаем, праведных… дождь падает на праведных и неправедных. Тот же самый дождь, который напояет водой пшеницу, напояет и сорняки.
Но, Отец Бог, позволь нам в наше время не сеять ничего, кроме подлинного Семени Божьего. Посему когда Дух придет и падет на него, пусть оно принесет воспроизведение Иисуса Христа – сына или дочь Христа. Я прошу во Имя Иисуса. Аминь.
E-14 Heavenly Father, let the Holy Spirit now speak to us in these next few words. God, I pray that there'll not be one missing at the day of the judgment, that we'll all be there, and all be covered with the Blood of the Son of God. Forgive us of our trespasses. We hear You say one time when You was teaching us to pray, and You come to the spot, "Forgive us our debts as we forgive our debtors." Then You stopped and said, "If you from your heart don't forgive every man his trespass, neither does your heavenly Father forgive you." So we see the place we're in.
God, I hope to live to see the day that I can see the church of the living God all lined up as one great army of Christ, all covered by the Blood, every sister and brother a saint, marching forward in the power of the Word of God. You said You would restore all that the cankerworms, and locusts, and caterpillars had eat up. I believe You will do it, Lord. I'm holding forth that You do it, and I hope to see it in my age. If not, I'll sow the Seed of Your Word. And then when the Holy Spirit falls, It'll... We know the righteous--the rain falls on righteous and unrighteous. The same rain that waters the wheat waters the weeds.
But, Father God, let us in our lifetime sow nothing but the genuine Seed of God. Therefore, when the Spirit comes and falls upon It, may it bring forth a reproduction of Jesus Christ, being a son or daughter of Christ. I ask in Jesus' Name. Amen.
E-15 Пусть Бог всех вас обильно благословит. Мое благословение с вами, мой мир на вас. И я не… Я надеюсь и верю, что однажды еще… Если более не на этой земле, в той земле, что придет, когда мы будем призваны встретиться со Христом, зазвучит та труба, мертвые во Христе воскреснут, мы пойдем той совместной великой группой, чтобы встретиться с Ним.
Я хочу поговорить только… У меня здесь часы, которые я могу поставить и сделать это точно за тридцать минут, и… и будет ровно десять часов. И, если Богу угодно, я управлюсь именно тогда. Только минутку вашего времени, если вы его уделите, только чуточку…
E-15 God richly bless you all. My blessing's with you, my peace upon you. And I don't... I hope and trust that someday in a more... If no more in this land, in that land that is to come when we're called to face Christ, that the trumpet sounds, the dead in Christ shall rise, that together one great unit we'll go to meet Him.
I want to speak just for... I got a watch here that I can set and make it exactly thirty minutes, and--and that'll be just exactly ten o'clock. And if God willing, I'll get through right then. Just for a moment of your time, if you'll spare it, just a little bit...
E-16 Так вот, завтра днем (к вам, люди из Чикаго) приводите ваших больных и страждущих. Завтра днем у Мазера4 будет проходить служение исцеления. С этим все нормально, брат Карлсон? Я спрашивал у брата Джозефа, все ли в порядке, и он был уверен, что оно будет, так что с этим все в порядке. А затем в понедельник миссионерский слет для брата Джозефа5, этого доброго сотрудника, которого все мы любим.
Просто обращусь к брату здесь, который… Полагаю, он подвез меня к брату Хегре в тот раз… Хегре… когда я получил от него такое колкое письмо, и Господь дал нам тот великий труд. И я думаю, возможно, сорок или больше получили Святого Духа там, в лютеранском колледже. Вы можете себе это представить? Но когда он пришел к… Он думал, что это был предсказатель, отшлифовавший кое-что до блеска. Но когда он оказался достаточно честным, чтобы присесть со Словом Божьим, тогда это пришло к нему. И это произвело различие.
E-16 Now, tomorrow afternoon, to you people out of Chicago, bring out your sick and afflicted. Tomorrow afternoon at the Mather there's going to be a healing service. That's all right, Brother Carlson, isn't it? I asked Brother Joseph if it'd be all right, and he was sure it would be, so that's all right. And then Monday is the missionary rally for Brother Joseph, this kind little fellow that we all love.
Just speaking to a brother here that... I believe he'd taken me over to Brother Aegery that time--Aegery--when I got such a sharp letter from him, and the Lord gave us that great words. And I think maybe forty or more received the Holy Ghost out there at a Lutheran college. Could you imagine that? But when he come to... He thought it was a soothsayer polished up something. But when he was honest enough to set down by the Word of God, then it come to him. And that made a difference.
E-17 Итак, я собираюсь прочесть из Святого Иоанна, 1-я глава… не Святого Иоанна, простите меня, из Первого Иоанна, 1-я глава, 1:7. Давайте все прочитаем этот стих.
Если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
Я желаю только миг поразмышлять на тему «Общение». На этом настоящем съезде… Все мы знаем, что съезд – это время общения. И мы имеем… Мне нравится общение. Я люблю приходить на собрание общения, где мы можем иметь общение.
(И если вы извините меня после прочтения моего текста, то я… я выскажу комментарий брату, который здесь сидит, брату Томми Никелю. Я очень рад, что, когда вы напечатали ту статью или… или в… вашем «Голосе» Бизнесменов о видении об отправлении на небо, вы поместили это именно так, как оно и было. Спасибо вам, брат Томми. Да благословит вас за это Бог.)
E-17 Now, I'm going to read out of St. John, the 1st chapter of... not St. John, pardon me, of I John, 1st chapter, 1:7. Let's all read this verse.
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
I want to speak just a moment on the thought of "Fellowship." At this being a convention, we all know that a convention is a fellowship time. And we have... I like fellowship. I love to come to a fellowship meeting where we can have fellowship.
(And if you'll excuse me, after reading my text, that I--I make a remark to a brother setting here, Brother Tommy Nichols. I'm so glad when you printed that article or--or in the--your Business Men's "Voice" about the vision of going to heaven, you put it just exactly the way it was. Thank you, Brother Tommy. God bless you for that.)
E-18 Теперь об общении. Об общении. Каждый его желает. Сегодня вечером в мотеле, у них было общение. Каким оно было? Вокруг спиртного. У них было… Они пошли и набрали себе еще бутылок и пива в тавернах, и все они были здесь: бабушки и дедушки, пили и несли самые безнравственные вещи, так, что мне пришлось в жарком номере, пришлось потянуть вниз окно и закрыть его, чтобы не слышать вульгарную трескотню. И мне кажется, что, если мы живем в христианской стране, этого даже нельзя допускать. Но я скажу вам одно: начните восклицать и кричать и понаблюдайте, как долго это продлится. Сразу же об этом что-нибудь скажут. Тем не менее мы в «христианской» Америке.
Я остановился в номере. Сегодня я пошел поужинать в маленькое местечко. Если я когда-нибудь приеду сюда снова, я собираюсь ужинать здесь, если смогу сюда попасть и взять себе где-нибудь комнату. Я пошел поужинать в маленькое местечко, и, честно говоря, там у них было то потасканное бугли-вугли6, знаете, рок-н-ролл.
E-18 Now, on fellowship. On the fellowship, everyone wants it. Tonight there at the motel, they were having fellowship. What was it? Around drinking. They were having... They went and got some more bottles and beer, across at the taverns, and here they all was, grandmothers and grandfathers, drinking and carrying on the most immoral things till I had to, in the hot room, had to pull down the windows and shut it up, to keep from hearing the loud carrying on. And looks to me like, if we live in a Christian nation, that ought not be permitted even. But I tell you one thing, you start screaming and shouting, and watch how long that lasts. There'll be something said about that right quick. Yet we're in a Christian America.
I stopped in the room. I went today to eat dinner at a little place. If I ever come here again, I'm going to eat dinner over here if I can get in and get me a room somewhere. I went to eat dinner in a little place, and honest they had that old booglie-wooglie, you know, rock-and-roller.
E-19 Я миссионер. Я приехал… Я был в… в районе проживания готтентотов и на юге в джунглях Африки. Я слышал это там в глуши, но я никогда не подумал бы, что услышу это в Америке. И там это орало. И все как с цепи сорвались. Я совсем изнемог. И мы с Билли встали и ушли и пошли в другое место. И… и там у них ничего не было. Я сказал: «Загляни внутрь. И если у них там есть один из этих затасканных музыкальных автоматов, мы не пойдем. Просто оставим это в покое».
Я взял в одно из таких мест свою семью в одну из поездок. Там это играли. Я подошел туда. Я сказал: «Мистер, я миссионер, и мне нужна каждая копейка, которую я получаю. Но со мной моя семья, и мы очень голодны. Мы примерно три часа пытались найти место, чтобы поесть. Я дам вам пятидолларовую купюру, чтобы вы вытащили вилку оттуда, пока я не поем».
Заставил настолько его постыдиться. Он сказал: «Просто придержите ваши пять долларов. Если у вас столько смелости, – сказал, – просто оставьте это в покое». Ох, так и есть. Ох, христианская Америка, конечно. Да, христианская Америка.
Мы все испробовали. У них общение вокруг таких вещей. Вороны общаются на мертвой туше. Но голуби питаются голубиной пищей. У них общение на пшеничном поле. И это зависит от того, каково ваше… кем вы являетесь. Голубь не может… Так вот, он не может общаться с воронами и стервятниками, потому что у него нет желчи. В нем нет горечи. Он не смог бы это есть. Это убьет его. И христианин не может общаться вокруг подобного. Это убьет Сам Дух, Который в нем, огорчит Святого Духа, и Тот уйдет прочь.
E-19 I'm a missionary. I come... I've been in--way in the Hottentots, and down in the jungles of Africa. I heard that back there, but I never would've thought I'd heard it in America. And there it was carrying on. And all of them carrying on. I just got sick. And Billy and I got up, and walked away, and went to another place. And--and they didn't have any in there. I said, "Look in, and if they got one of them little old juke boxes we're not going in. Just leave it alone."
I took my family in one, one time traveling. They had it playing. I walked over there. I said, "Mister, I'm a missionary, and I need every penny that I got. But I got my family with me, and we're all hungry. We've been about three hours trying to find a place to eat. I'll give you a five dollar bill if you'll pull that plug out of there till I get through eating."
Made him so ashamed of himself, he said, "Just keep your five dollars. If you've got that much courage," he said, "just let it alone." So that's it. Oh, Christian America, of course. Yes, Christian America.
We tried everything. They have fellowship around them kind of things. Crows have fellowship on a dead carcass. But doves eat dove's food. They have fellowship in the wheat field. And so it depends on what's your--what you are. A dove can't... Now he cannot fellowship with the crows and vultures, because he has no gall; there's no bitterness about him. He couldn't eat it. It would kill him. And a Christian can't fellowship around like that. It would kill the very Spirit that was in him, grieve the Holy Spirit and It'd go away.
E-20 Так вот, мы пытаемся наладить общение с народами. Мы тратим миллиарды долларов, отдавая их иностранным государствам, чтобы добиться общения, а коммунизм точно также распространяется по всей стране. Видите?
Тут, ведь, не так давно, у нас была война. И кое-что из того, что стреляло в нас в ответ, было произведено в США. Видите, пытаемся посылать им за границу военное снаряжение и тому подобное, а оно стреляет нам в ответ. Вы не можете добиться общения подобным. Вы действительно не можете это сделать.
Так вот, затем мы пытались обучить людей общению. Нет способа обучить людей общению. Вы все время отдаляетесь. Церковь лишилась своего права первородства, когда приняла образование вместо спасения, пытаясь привести людей к познанию Христа. Пытались деноминировать, чтобы прийти к общению. Вы не сможете это сделать. Нет способа общаться в деноминациональном. Вы никогда не будете в состоянии это сделать, потому что всякая деноминация…
E-20 Now, we're trying to get fellowship with the nations. We're spending billions of dollars giving it to foreign nations to make fellowship, and communism is spreading all over the country just the same. See?
Here not long ago, why, we had a war. And some of the stuff was shot back at us was made in U.S.A. See, trying to send them over stuff, and things like that, and fire it back at us. You can't get fellowship like that. You just can't do it.
Now, we have tried then to educate people to fellowship. There's no way to educate people to fellowship. You get farther away all the time. The church lost its birthrights when it adopted education instead of salvation to try to bring people to a knowledge of Christ. They tried to denominate to fellowship. You cannot do it, because you draw a boundary line and cut the other fellow out. You cannot do it. There's no way to--to fellowship in denominationals. You'll never be able to do it, 'cause each denomination...
E-21 Этот Всемирный совет церквей, ведь они сражаются в своих собственных рядах. Они перерезают себе горло. Как же они могут иметь общение, когда люди там даже не верят в Бога? Неверные и все остальное, как вы можете… Иисус сказал: «Как могут идти двое, не сговорившись?» Как вы можете это сделать? Есть только один способ, как вы можете идти с другим человеком: когда вы с ним согласны. Поэтому как вы собираетесь отрезать деноминации и так далее, и прийти к взаимному согласию, когда одна отделяет себя от другой?
И тем не менее Бог желает, чтобы мы общались. В нас есть нечто, что заставляет общаться. Человек всегда желал это делать. Однако он всегда старался принести это своим собственным познанием. А он никогда не сможет это сделать.
Есть только одно место подлинного общения, и оно находится под Кровью Невинного. Это единственный способ, как мы можем его иметь. Нам хочется иметь общение с каждой церковью, которая была бы лютеранской. Если бы каждая церковь была баптистской или так далее, мы могли бы иметь общение на деноминационных правах. Но мы, кто читает Библию, знаем, что эти вещи заставляют нас не соглашаться.
E-21 This World Council of Churches, why, they're fighting at their ownselves. They're cutting their throat. How can they ever get fellowship, when people in there don't even believe in God? Infidels and everything else, how can you... Jesus said, "How can two walk together, except they be agreed." How can you do it? There's only one way you can walk with another man; that's when you're agreed with him. So how you going to cut off in denominations and so forth, and make an agreement, when one separates himself from the other?
And yet, God wants us to fellowship. There's something in us to make fellowship. Man's always wanted to do it. But he's always tried to achieve by his own knowledge how to bring it. And he will never be able to do it.
There's only one place of genuine fellowship, and that's under the shed Blood of the innocent. That's the only way we can have it. We would to have fellowship with every church would be a Lutheran. If every church would be a Baptist, or so forth, we could have fellowship under the denominational rights. But we who read the Bible know that these things makes us disagree.
E-22 Так вот, единственная вещь, под которой мы можем иметь общение, – это как мы находимся здесь сегодня вечером: методисты, баптисты, лютеране, пресвитериане или кто-то еще, когда мы под пролитой Кровью Невинного. Это было требованием Божьим, а Бог никогда не меняет Свою программу. Когда Бог однажды принимает решение, Он должен всегда оставаться с тем решением.
Так вот, Он бесконечен. Мы… мы не бесконечны. Мы… мы смертные существа, посему мы конечны. Поэтому мы не можем быть… быть бесконечными. Вы даете обещания – вам приходится их нарушать. Вы делаете что-то сегодня, а завтра вы знаете об этом больше, поэтому завтра вы можете это сделать лучше. В следующем году вы по-прежнему делаете это лучше, чем делали в тот день, потому что вы больше узнаете об этом. Потому что мы конечны, ограничены этими тремя маленькими измерениями, в которых мы живем.
E-22 Now, the only thing we can have fellowship under, is like we set here tonight: Methodists, Baptists, Lutheran, Presbyterian, or whatevermore when we're under the shed Blood of the innocent. That was God's requirement, and God never does change His program. When God once makes a decision He has to forever remain with that decision.
Now, He's infinite. We're--we are not infinite. We are--we're mortal beings; so therefore, we are finite. So we cannot be--be infinite. So then we make promises. You make promises; you have to break them. You do something today and tomorrow you'd know more about it, so you can do it better tomorrow. Next year you still do it better than you did that day, because you learn more about it; 'cause we are finite, bound to--to this little three dimensions that we live in.
But God is infinite. Therefore, God can speak once and it--His decision is perfect, and it can never change. That's the reason, "My faith is built on nothing less, than Jesus' Blood and righteousness. When all around my soul gives way, then He's all my hope and stay. For on Christ, the solid Rock, I stand: all other ground is sinking sand."
E-23 А Христос – это Слово. На… Он сказал, что «небеса и земля прейдут, но Слово Мое никогда не прейдет». Ни одно слово из этого не может потерпеть неудачу, потому что это Божье Слово. Вы не можете… В последней книге – Откровении сказано: «Всякий, кто отнимет одно слово от сего или прибавит одно слово к сему, тот будет изъят… его часть из Книги Жизни».
Посему любое вероучение, все остальное, что прибавляет что-нибудь к Слову Божьему или отнимает что-нибудь от него, так делать – это смерть, как это было с Евой в начале. Отнять или прибавить – смертная казнь. Просто принимайте его именно так, как оно говорит. Библия говорит: «У него нет частного истолкования». Оно уже истолковано. Просто читайте его и верьте ему. Бог следит за Своим Словом, чтобы хранить его. Посему это Его Слово, на котором мы должны стоять.
E-23 And Christ is the Word. He is the Word. Upon... He said that heavens and earth would pass away, "but My Word shall never pass away." Not one word of It can fail, because it's God's Word. You cannot... In the last book of the Revelation it said, "Whosoever shall take one word out of This, or add one word to It, the same will be taken out--his part from the Book of Life."
Therefore, any creed, anything else that would add anything to the Word of God, or take anything out of It, it's death to do so, like it was to Eve in the beginning. It's a death penalty to take or add. Just take it the way It says. The Bible says, "It's of no private interpretation." It's already interpreted. Just read It and believe It. God watches over His Word to keep It. Therefore it's His Word, what we have to stand on.
E-24 Итак, единственное место… Посему, веруя Его Слову, единственное место – под пролитой Кровью – это место для общения, где все могут сплотиться и чувствовать одно и то же, потому что оно под одним местом: пролитой Кровью. Так вот, поместить вашу веру во что-то другое, кроме Слова Божьего, – это зыбучий песок. Неважно, что это. Это по-прежнему зыбучий песок. Должно быть Слово. Это истина. Мы этому верим.
Вот почему у меня есть вера: чтобы верить, что все, что Бог обещал… Так вот, я говорю, что Бог может делать то, что не написано в Слове. Это истина. Но пока… Мне пришлось бы задаваться вопросами насчет этого. Но пока Он дает мне то, что обещал здесь, я воистину буду удовлетворен тем, что Он обещал. В таком случае я уверен, что буду прав. Оставайтесь с Его Словом. Его Слово не может измениться. Ибо если Оно может измениться, тогда Бог может измениться, если Слово может измениться. Если Слово нуждается в изменении, тогда Бог не является Богом.
E-24 Now, the only place... Therefore, believing His Word, the only place, under the shed Blood, is the place for fellowship, where everybody can rally around and feel the same; because it's under one place of the shed Blood. Now, to place your faith upon anything else besides the Word of God is sinking sand. No matter what it is, it's still sinking sand. It's got to be the Word. That is true. We believe that.
That's the reason I have faith to believe that everything that God promised... Now, I say God can do things that's not written in the Word. That's true. But as long... I'd have to wonder about that. But as long as He gives me what He promised here, I'll be satisfied with just what He promised. Then I'm positive to be right. Stay with His Word. His Word cannot change. For if He can change, then God can change, if the Word can change. If the Word needs altering, then God is not God.
E-25 Если Бог встретился с человеком и на основании его веры под пролитой кровью спас первого человека, Адама, Он должен навсегда остаться в той же самой программе. Если Он не остается, Он совершил нечто неверное, когда принял Свое первое решение. Если Бог спас человека, и единственным способом, которым Он спас его, было через пролитие крови невинного ягненка, если это было основание, при помощи которого Бог решил спасти человека, все… Если Он когда-либо изменит его на чье-то вероучение, или церковь, или догму, тогда Бог принял неправильное решение в саду Эдема. Ибо первый человек, которого Он спас, Он спас его на основании его веры в пролитую кровь невинного ягненка. Это было единственное место, куда он мог прийти.
Бог выбрал место, призвал Адама и Еву, и пролил кровь невинного, и покрыл их субстанцией этого невинного, кровью на них. Это было основанием того, что человек мог разговаривать с Богом, и слышать Его Слово, и получить Его Слово, – под пролитой кровью.
E-25 If God met a man, and upon the basis of his faith under the shed blood, saved the first man, Adam, He has to forever remain under the same program. If He didn't, He done something wrong when He made His first decision. If God saved a man, and the only way that He saved him was by the shed blood of an innocent lamb, if that was the basis God decided to save man by, anything... If He ever changes it to somebody's creed, or a church, or some dogma, then God made the wrong decision in the garden of Eden. For the first man He ever saved, He saved him on the basis of his faith in the shed blood of an innocent lamb. That was the only place that he could come.
God chose a place, called Adam and Eve, and shed the blood of an innocent one and covered them with the substance of this innocent one, with the blood upon them. That was the basis that man could talk to God, and hear His Word, and get His Word, was under the shed blood.
E-26 И единственный способ, которым люди, или церкви, или народы когда-либо узнают реальную истину о Боге, приходит под пролитой Кровью Невинного в Его Присутствии. Тогда Дух, что сходит на вас, свидетельствует, что Его Слово право, каждое слово, и оно нигде не нуждается в коррекции. Это верно. Оно… оно должно оставаться таким, потому что Он Бог, и Его решение должно быть совершенным, и совершенным навсегда.
Давайте только несколько мгновений пробежимся по этому. Во-первых, знаете, мои тридцать минут подойдут к концу, а я так и не начну.
Итак, и под пролитой кровью… Так вот, мы понимаем, что самая древняя книга в Библии – это книга Иова, древнейшая написанная книга. Она была написана до того, как Моисей написал Бытие. Вернее, говорят, что она была написана до того, как Моисей написал Бытие.
E-26 And the only way that men, or churches, or peoples will ever know the real truth about God, is come under the shed Blood of the innocent One into His Presence. Then the Spirit that comes upon you will testify that this Word is right, every Word of It, and It don't need correction nowhere. That's right. It--it has to remain that way, 'cause He's God, and His decision has to be perfect, and forever perfect.
Let's run the thing just for a few moments. The first thing you know my thirty minutes will be up and I won't be started.
Now. And under the shed blood... Now, we realize that the oldest Book in the Bible is Job, the oldest written Book. It was wrote before Moses wrote Genesis. It said it was written before Moses wrote Genesis, rather.
E-27 Теперь заметьте, Иов, праведный человек, благочестивый человек. В один прекрасный день все обратилось против него. Сатана принял решение заставить его отречься от Бога. И когда он его принял, Иов… Я люблю читать Иова. Многие люди говорят, что это – сплошная загадка. Это не так. Это Слово Божье. Иисус сослался на Иова: «Разве вы не слышали о терпении…»
Невзирая на то что происходило, сколько его гнали, сколько его обзывали, говоря, что он был на кривой дорожке, Иов не отступал от Слова Божьего. Он сказал: «Возможно, мои дети согрешили. Я принесу за них жертву».
Так вот, единственное, что этот человек знал, – это всесожжение. Это было Божьим требованием. И многие люди думают временами, от того что с христианами случается катастрофа: «Ох, он выпал из воли Божьей. Они оставили церковь, они вышли из…?...» Иногда это неправильно, потому что Бог наказывает всякого сына, который приходит к Нему. Он чистит его, и очищает его, и испытывает, чтобы видеть, будет ли он стоять. Именно это Он делал во время Иова.
E-27 Now, notice. Job, righteous man, godly man. Everything against him one day. Satan took a notion to make him deny God. And when he did, Job... I love to read Job. Many people say it's a riddle. It isn't. It's the Word of God. Jesus referred to Job about "Have you not heard of patience..."
No matter what was going on, how much he was persecuted, how much he was called that he was in the wrong path, Job stayed pat on the Word. I like that. He said, "Peradventure my children have sinned. I'll offer a sacrifice for them."
Now, the only thing the man knew was the burnt offering. That was God's requirement. And many people think at times because disaster happens to a Christian, "Oh, he got off the will of God. They left the church; they went out...?..." Sometimes that's not right, because God chastens every son that comes to Him. He cleanses him, and purges him, and tries, to see if he will stand. That's what He was doing in the time of Job.
E-28 Однажды я проповедовал по Иову примерно шесть месяцев, когда пасторствовал. Там была леди, которая была достаточно честной… Я довел его до той кучки пепла, до того, как он сидел там, полностью покрытый нарывами, скреб свои нарывы куском кувшина. И леди сказала: «Брат Бранхам, вы когда-нибудь собираетесь снять Иова с этой кучи пепла?» Примерно три воскресенья, но я выстраивал окружающую обстановку, чтобы это сделать.
Вот он. Он был пророком. Он был помазан Богом. И единственное, что знал этот человек, – это оставаться со Словом. Вот и все. Пришли и сказали: «Иов, знаешь, ты поступил неправильно. Посмотри, что с тобой случилось. Все повернулись к тебе спиной. Вот, все твои друзья ушли и так далее. Единственное, что ты можешь делать, – это сидеть здесь. И посмотри, ты выглядишь несчастным и жалким, покрыт нарывами и так далее, выступившими на тебе. И посмотри на свое состояние». Но Иов сказал, что он не согрешил, потому что он приходил назначенным Богом путем – под пролитой кровью.
E-28 I preached on Job one time for about six months when I pastored. There was a lady had the honesty enough... I got him up to that ash heap, setting out there, you know, all full of boils and a piece of crock combing off his boils. And a lady said, "Brother Branham, are you ever going to get Job off that ash heap?" About three Sundays, but I was building around to make it.
There he was. He was a prophet. He was God's anointed. And the only thing the man knowed to do was stay with the Word. That's all. They come and they said, "Job, you know you've done wrong. Look what's happened to you. Everybody's turned their back upon you. And here your friends are gone and all. The only thing you can do is set out here, and look at, you're a miserable looking wretch with boils and everything broke out on you. And look at your condition." But Job said he had not sinned, because he is coming God's appointed way under the shed blood.
E-29 В таком случае, Бог обязан человеку, который будет стоять подобным образом. Он позволил ему опуститься до состояния самого последнего человека, даже до того, что его жена вышла и сказала: «Иов, почему бы тебе не проклясть Бога и не умереть?» Подумать только, его собственная жена обратилась против него. И оттого, что кто-то повернется против нас и подумает, что мы нелепые и странные… Все Божьи люди нелепые и странные для мира. Конечно, они таковы. «Вы особый народ, царственное священство, приносящий жертвы Богу, плоды уст, воздающих хвалу Имени Его».
Итак, мы замечаем, что даже жена Иова повернулась против него. Повернулась к нему спиной и сказала: «Почему бы тебе не проклясть Бога и не умереть?» Иными словами: «Ты выглядишь несчастным. Почему бы тебе просто не проклясть Бога и не умереть?»
Он сказал: «Ты говоришь как безумная женщина».
Так вот, он никогда не называл ее безумной. Он сказал, что она говорила как безумная. Он никогда не говорил, что она была безумной. После, позвольте мне… Я подкорректирую это. Иногда я призываю вас, сестры. Я не говорю, что вы мирские, но иногда вы выглядите как они. Так что я… я… я не говорю, что вы поступаете неправильно. Но иногда вы одеваетесь так, как будто… как будто похожи на них. Вы видите? Вот и Иов сказал своей жене… Я не хочу это продолжать.
Иов обратился к своей жене, сказал: «Ты говоришь как безумная женщина».
E-29 Then God's obligated to a man who'll stand like that. He let him go right down to the last person, even to his wife come out and said, "Job, why don't you curse God and die?" Just think, his own wife turned against him. And because someone will turn against us and think that we're funny and odd... All God's people are funny and odd to the world. Sure, they are. "You are a peculiar people, a royal priesthood, offering sacrifices to God, the fruits of your lips giving praise to His Name."
Now, we notice that even Job's wife turned against him. Turned her back on him and said, "Why don't you curse God and die?" In other words, "You look miserable. Why don't you just curse God and die?"
He said, "Thou speakest like a foolish woman."
Now, he never called her foolish; he said she talked like one. He never said she was foolish. After, let me... I correct this. Sometimes I'm calling down you sisters; I'm not saying you're worldly; but sometimes you look like it. So I--I--I don't say you do wrong. But sometimes you dress yourself like--like looks like it. You see? So Job told his wife... I won't get on that.
Job told his wife, said, "Thou speakest like a foolish woman."
E-30 И спустя какое-то время… Бог всегда верен, когда мы приходим Божьим усмотренным путем. Иов сказал: «Я совершил исповедание. Я сжег жертву». Это именно то, что потребовал Бог. Он поклонялся Богу под пролитой кровью. И совсем внезапно Дух сошел на пророка, и загрохотали громы, и блеснули молнии, и он сказал: «Я знаю: мой Искупитель жив. И в последние дни… Хотя подкожные черви разрушат это тело, все же в плоти моей я узрю Бога, Которого я узрю сам». Видите, под кровью…
Там сидели остальные, находясь как можно дальше. Но Иов оставался под кровью со Словом (вот именно), под кровью со Словом. Независимо от того, как становится темно, просто продолжайте, держитесь за Божье неизменное Слово. Идите до самого конца. Если вы держитесь за Слово, с вами Его рука. Идите дальше.
E-30 And after while... Oh, God's always faithful when we're coming God's provided way. Job said, "I've made my confession. I have burnt the offering." That's exactly what God required. He worshipped God under the shed blood. And all of a sudden then the Spirit come upon the prophet, and the thunders roared, and the lightnings flashed, and he said, "I know my Redeemer liveth. And in the last days... Though after the skin worms destroys this body, yet in my flesh shall I see God: Whom I shall see for myself." See, under the blood...
There set the rest of them as far away as anything. But Job stayed under the blood with the Word (That's it.), under the blood with the Word. No matter how dark it gets, just keep going on. Hold to God's unchanging Word. Go right down. If you hold the Word, you got His hand. Go on down.
E-31 А затем (он, будучи пророком) засверкали молнии, и он увидел видение грядущего Бога. Он знал, что подкожные черви разрушат его тело, но он сказал: «Все же во плоти моей я узрю Бога, Которого я узрю сам. Мои очи узрят, не другого. Ибо мы ничего не принесли в этот мир. Конечно, мы ничего и не вынесем. Господь дал, Господь взял. Благословенно Имя Господне». Он оставался на той пролитой крови и на Слове, на обетовании. Он был духовным. Он был пророком. Было похоже, что Бог повернулся к нему спиной, но Он просто испытывал его и смотрел, останется ли он со Словом.
Мы все испытываемся. Всякий христианин, всякий сын, всякий ребенок, который приходит к Богу, испытывается Словом, чтобы увидеть, будет ли он предан Ему. Когда доходит до раскрытия карт, какое решение вы собираетесь принять? Вот именно. И тот, кто не может выдержать наказания, но продолжает идти с миром, он незаконнорожденный ребенок, а не сын или дочь Божья. Конечно, нет.
Вот, но духовно мыслящий ухватывает Слово, выравнивается под него, и Дух сходит под пролитую Кровь и берет того человека.
E-31 And then, him being a prophet, the lightnings flashed and he saw the vision of the coming of God. He knew that his skin worms would destroy his body, but he said, "Yet in my flesh shall I see God: Whom I shall see for myself. Mine eyes shall behold, and not another. For we brought nothing into this world; it's certain we take nothing out. The Lord gave, the Lord taken away. Blessed be the Name of the Lord." He stayed on that shed blood and the Word, the promise. He was spiritual. He was a prophet. Looked like God turned his back on him but just to try and see if he would stay with the Word.
We're all tried. Every Christian, every son, every child that comes to God is tried by the Word, see if you'll be loyal to It. When the showdown comes, what decision are you going to make? That's it. And he that cannot stand chastisement, but goes on with the world, he is a illegitimate child, and not a son or daughter of God. Certainly not.
Now, but the spiritual-minded catches the Word, lines up with It, and the Spirit comes down under the shed Blood and takes that person.
E-32 У Израиля было одно место встречи для общения. Одно-единственное место, где Израиль мог встретиться с Богом, находилось под пролитой кровью. Ни в каком другом месте Бог не встречался с ними, кроме как под пролитой кровью.
Теперь мы только на миг переходим к Числам, к 19-й главе, просто чтобы это процитировать. Нет времени, чтобы это прочесть, но чтобы только процитировать. Мы находим в Числах, 19, Бог проговорил к сынам Израилевым во время их странствования, сказал: «Возьмите Мне красную телицу, на которой не было ярма». Что это? Это нечто означает.
Если бы у нас было время, мы могли бы войти в эти символы. Красная телица, она должна быть красной, без пятнышка на ней, красной. Красный – это плохой цвет в одном смысле слова. Но красный – это цвет искупления. Вы когда-нибудь знали, что, согласно науке, красный, проведенный через красный, выглядит белым? Верно. Красный через красный, на вид красный через красный, он выглядит белым. «Хотя грехи ваши будут красны, как багряное…» Но когда Бог смотрит через пролитую Кровь Его Сына, вы белы как снег: красное через красное. Никакой другой цвет не сделает этого. Красное через красное делается белым. И таким же способом Бог смотрит на вас, хотя вы… Не имеет значения, каковы вы. Если вы пришли под пролитой Кровью, Бог не видит вас, но Он смотрит через Кровь. И хотя ваших грехов так много, все же для Него вы выглядите как лилия.
E-32 Israel had one meeting place for fellowship, only one place that Israel could meet God, that was under the shed blood. No other place did God meet them but under the shed blood.
Now, we get over into Numbers the 19th chapter for a moment just to quote it. Won't have time to read it, but just to quote it. We find out in Numbers 19 we find this, that God told the children of Israel on their journey, said, "Get Me a red heifer upon which has never come a yoke." That is what? That means something.
If we had time we could go into those symbols: a red heifer. She must be red, not a spot on her: red. Red's a bad color in one sense of the word. But red is the color of atonement. Did you ever know, scientifically red through red looks white? That's right. Red through red, looking at red through red, it looks white. "Though your sins be red like crimson..." But when God looks through them through the--the shed Blood of His Son, you're as white as snow: red through red. No other color does it. Red through red looks white. And that's the way God looks at you, though you... No matter what you are, if you've come under the shed Blood, God don't see you, but He looks through the Blood. And though your sins be so many, yet you look as white as a lily to Him.
E-33 Красная телица без пятна на ней, на ее шее никогда не должно было быть ярма. Я мог бы разнести это на куски прямо теперь. Она не была под ярмом чего бы то ни было (это верно), никакой неверующей организации. Она остается свободной. Затем она должна была стать чем? Жертвой. Затем ее должны были сжечь, убить в вечернее время, в… не утром, вечером. А затем ее должны были сжечь, и ее пепел должны были хранить отдельно для вод отделения7. О-о, какая это чудесная сцена, если бы мы только могли до нее добраться: как воды или пепел нужно было поместить, сделать воды отделения. По этой причине они должны были взять ее кровь и нанести семь полос на дверь, через которую вы входите в собрание (из дворов в собрание), в святое место. И тогда Дух был в святом святых.
E-33 Red heifer with no spot on her, she must never have a yoke upon her neck. I could blast that to pieces right now. She isn't yoked up with anything (That's right.), no unbelieving organization. She stays free. Then she was to be what? The sacrifice. Then she was to be burnt, killed in the evening time, at--not in the morning, in the evening. And then she is to be burned, and her ashes was to be kept aside for the waters of separation. Oh, what a beautiful scene this is, if we just could get into it: how the waters, or ashes, was to be put with, made waters of separation. Therefore, then they was to take her blood and make seven stripes over the door where you enter into the congregation (out of the courts into the congregation), into the holy place. And then the Spirit was in the holy of holies.
E-34 Обратите внимание, итак, какая чудесная здесь картина. Я надеюсь, что за эти следующие пять или шесть минут вы сможете это ухватить. Обратите внимание, святое святых и путь приближения, созданный для нечистого человека. У них были определенные процессы, через которые они должны были проходить. Во-первых, нечистый должен был прийти во внешние дворы и там быть окроплен водами отделения. Что такое воды отделения? Библия говорит нам, что мы омыты водой Слова отделения. Следовательно, Слово отделяет нас от нашего неверия. Как может это сделать вероучение? Это Слово. Слово отделяет нас. Это то, что позволяет нам знать, что мы неправы. Если вы пошли в церковь, которая говорит: «Все в порядке делать это», а перешли сюда, и сказали, здесь: «И делать то…» Придите к Слову. Именно Слово отделяет нас.
А теперь обратите внимание на другую вещь. (Я надеюсь, что вы простите меня, если я разок пробегусь по этому.) Обратите внимание на другую вещь. (Это слишком хорошо, чтобы отпустить.) У того, кто окроплял этой водой отделения, должны были быть чистые руки. И она должна была храниться в чистом месте. Воды отделения не могут оставаться в мерзком месте. Они должны храниться в чистом месте.
E-34 Notice. Now, what a beautiful picture here. I hope these next five or six minutes you can catch it. Notice the holiest of holies, and the way of approach made for the unclean person. They had certain processes they must come through. The first, the unclean must come to the outer courts, and there be sprinkled with the waters of separation. What is the waters of separation? The Bible tells us that we are washed by the water of the Word of separation. Therefore the Word separates us from our unbelief. How could a creed do it? It's the Word. The Word separates us. It's the thing that lets us know that we are wrong. If you went to the church that says, "It's all right to do this," and went over here, and said, over here, "And do that..." Come to the Word. The Word's what separates us.
And now notice another thing. (I hope you forgive me if I run over this time.) Notice another thing. (It's just too good to let go.) The one that sprinkled this water of separations must have clean hands. And that must be kept in a clean place. The waters of separation cannot stay in a vile place. It must be kept in a clean place.
E-35 Внешние дворы, что это? Грешник, который приходит к Слову и строит на нем веру, что это Бог. «Вера приходит от слышания, слышания Слова Божьего». Итак, что мы пытаемся сделать? Вступить в общение. Итак, человек услышал Слово. Он поверил Слову, и он тогда был окроплен водой отделения. Тем не менее он не был в общении. Нет, сэр. Теперь вы, фундаменталисты. Я хочу, чтобы вы посмотрели на это. Он все еще не был в общении.
Запомните, когда Израиль вышел из Египта, Моав встретил его и не позволил ему иметь пробуждение в его земле. Там не было сотрудничества. А Моав верил в того же самого Бога, в Которого верил Израиль. Они пошли и взяли своего епископа Валака, привели его туда, и он был точно таким же фундаментальным, как и Израиль. Израиль, который странствует, нет места, куда пойти. Эта великая организованная нация собралась здесь, привела свою знаменитость, чтобы проклясть ту кучку отступников (как они сказали), подходящих туда.
Они забыли, что эта кучка людей, у которых не было места, куда пойти, но они были скитальцами, странниками и пришельцами… Они не смогли увидеть тот Столп Огненный, что шел впереди них. Они не смогли увидеть того медного змея и ту пораженную скалу, что следовала за ними, хотя они и поступали неправильно.
E-35 Outer courts, what is it? The sinner who comes and hears the Word and builds up faith in him that it's God. "Faith cometh by hearing, hearing the Word of God." Now, what are we trying to do? Get into fellowship. Now, the man heard the Word. He believed the Word, and he was sprinkled then with the water of separation. Yet he wasn't in fellowship. No, sir. Now, you fundamentalists, I want you to look at this. He still was not in fellowship.
Remember. When Israel come up from Egypt, Moab met him and wouldn't let him have a revival in his land; there was no cooperation. And Moab believed the same God that Israel believed in. They went and got their bishop up there, Balak, brought him down there, and he was just as fundamental as Israel was. Israel that wander, no place to go, this great, organized nation here together brought their celebrity out to curse that bunch of renegades (they said), coming up there.
They forgot that this bunch of people that had no place to go, but were wanderers and pilgrims and strangers... They failed to see that Pillar of Fire going before them. They failed to see that brass serpent, and that smitten rock following them, although they had done wrong.
E-36 Валаам подумал: «Конечно, я фундаменталист, я обязательно это сделаю». И он соорудил семь алтарей. Это то, что требовал Бог, совершенное число. Он возложил семь чистых тельцов, прямо в точности то, что было у Израиля. Семь алтарей – это то, что было у Израиля, семь подсвечников и так далее, совершенное число. И здесь этот епископ совершил то же самое: семь чистых жертв, а также семь овнов, говорящих о вере, что Сын Божий, Агнец Божий, грядет.
Говорите о фундаментальности? Он точно такой же фундаментальный, каким был Израиль. Но у него не было Духа. Он не находился в общении с Богом. Если бы это было так, Бог должен был бы ответить на фундаментализм. В таком случае Он, конечно, отверг не того человека. Ведь Он должен был бы принять Моава и должен был бы принять также Израиля. Если бы Бог принимал только поклонение, церковь, алтарь, то Каин был точно таким же фундаментальным, как и Авель. Каин построил алтарь, Каин принес жертву, Каин поклонялся. Алтарь, присоединение к церкви, жертва, вероучение и все эти вещи – если это все, чего требует Бог, Он был неправ, когда осудил Каина, потому что Каин пришел таким же образом, на том же основании, как пришел Авель. Совершенно верно.
E-36 Balaam thought, "Surely, me being a fundamentalist, I'll sure do it." And he built seven altars. That's what God required, perfect number. He put seven clean bullocks, just exactly what Israel had. Seven altars is what Israel had, seven candlesticks, and so forth, the perfect number. And here was this bishop done the very same thing, seven clean sacrifices, and also seven rams, speaking of a faith that a--the Son of God, the Lamb of God, was coming.
Talk about fundamental, he's just as fundamental as Israel was. But he didn't have the Spirit. He wasn't in fellowship with God. If that be so, God's got to answer to fundamentalism, then He certainly refused the wrong person. Why, He'd have to accept Moab, and He had to accept Israel too. If God only takes worship, a church, a altar, Cain was just as fundamental as Abel was. Cain built an altar; Cain made a sacrifice; Cain worshipped. A altar, church joining, sacrifice, creed, and all these things, if that's all God requires, He was wrong when He condemned Cain, because Cain come that manner on the same grounds that Abel did. Exactly right.
E-37 Но что это было? Откровением, откровением, не образованием, но откровением. Авель видел, что это не были ни бананы, ни яблоки – то, что съела Ева, и он предложил в жертву кровь, и Бог это принял. Это было ему открыто.
Вот почему Сам Иисус сказал, когда пришел на Гору Преображения, сказал: «За кого вы почитаете Меня?»
Один сказал: «Моисей, Илия», и так далее. Сверхъестественное приводит в движение такие вещи. Но Петр сказал: «Ты Христос, Сын Бога Живого».
Он сказал: «Блажен ты, Симон, сын Ионин. Не плоть и кровь открыли тебе это. Ты никогда не изучал это в семинарии. Это не было одно только слово. Но Отец Мой, Сущий на небесах, открыл тебе это».
E-37 But what was it? By revelation, by revelation, not by education, but by revelation. Abel saw that it wasn't bananas, or apples that Eve eat, and he offered blood; and God accepted it. It was revealed to him.
That's the reason Jesus said Himself, when He come off the Mount Transfiguration, said, "Who do you say I am?"
One said, "Moses, Elijah," and so forth. The supernatural stirs such things. But Peter said, "Thou art the Christ, the Son of the living God." The...
He said, "Blessed art thou, Simon, the son of Jonas: flesh and blood did not reveal this to you." You never learned it in a seminary. It wasn't just word altogether. "But My Father which is in heaven has revealed it to you."
E-38 Так вот, католическая церковь сказала, что это был Петр, на котором они построили церковь. Протестанты сказали, что это было на Христе. На мой взгляд, это не было ни то, ни другое. Это было на откровении Слова. Ибо Он сказал: «Ты Петр, и не плоть и кровь открыли это тебе, но Отец Мой, Сущий на небесах, открыл это тебе. И на сей скале Я построю Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее». Это показывает, что все врата ада будут против нее, но они никогда не одолеют. Слово будет точно так же продолжать движение. «На сей скале Я построю Церковь Мою». Показал, что все будет против нее, но не сможет одолеть. Она будет точно так же продолжать движение.
E-38 Now, the Catholic church said it was Peter they built the church upon; the Protestants said it was on Christ. To my way of seeing, it was neither one. It was upon the revelation of the Word. For He said, "Thou art Peter; and flesh and blood did not reveal this to you, but My Father which is in heaven has revealed it to you. And upon this rock I'll build My church; and the gates of hell can't prevail against it." It'll show that the whole gate of hell will be against it, but it'll never prevail. The Word will move right on just the same. "Upon this rock I build My church." Showed that everything would be against it but it, cannot prevail. It'll move right on just the same.
E-39 Итак, воды отделения, отделяющие нас, позволяющие нам признать, что мы грешники, что мы согрешившие. Именно по этой причине я могу вбивать гвозди. Именно по этой причине любой служитель обязан стоять против всего, о чем Бог говорит, что делать это неправильно. Если он наполнен Духом, он будет, ибо это приходит с Небес (видите?), против неправильного, должен это делать. Это воды отделения.
Этого все еще не было достаточно. Он осознал. Это было его знание, его ум, утроба его разума, поле боя, на котором велись битвы: в его разуме. Тогда он отбросил это. Он признал, что это Божий усмотренный путь. Он теперь готов к общению? Нет-нет. Это было послание Лютера. Следом пришел… Он идет, теперь он держит курс в правильном направлении. В какую сторону он идет? К собранию. Вот он отделяется здесь водами, омывается водою Слова. Он отделен от своих грехов.
E-39 Now, waters of separation, separating us, letting us recognize that we are sinners, that we're trespassers. That's the reason I could hammer the thing. That's the reason any minister ought to stand against anything that God says is wrong to do. If he's Spirit-filled he will, for it comes from heaven (See?), against the wrong--mustn't do that. That's the waters of separation.
Still that wasn't enough. He understood. That was his knowledge, his mind, the womb of his mind, the battlegrounds where the battles is fought, in the mind. Then he cast it aside. He accepted that it is God's provided way. Is he ready for fellowship now? No, no. That was Luther's message. Along came... He's going; he's headed in the right way now. Which way's he going? Towards the congregation. Here he is separated here, by the waters, washing of the water of the Word. He's separated from his sins.
E-40 Итак, он обращается. Затем он должен распознать семь полос. Хотелось бы, чтобы у нас было время войти в это: семь церковных периодов, семь подсвечников – то же самое. Каждый… каждый период, каждая церковь, все остальное – должны распознать, что это Кровь. Каждый верующий… Он все еще не в общении. Собрание – это внутреннее поклонение. А он здесь, снаружи, приготавливает себя. Он все еще осуждает деноминацию и организацию и все остальное.
Но когда он приходит под Кровь… Что он делает, когда смотрит на эту Кровь? Это признает, заставляет его признать, что Некто умер, и пролил Свою Кровь, и пошел перед ним, чтобы проложить путь для общения.
Затем он видит полосы Крови на двери. Он признает… После того как он знает Слово Божье, затем он приходит, чтобы признать пролитую Кровь. И он должен пройти под пролитой Кровью, как Израиль в Египте, и так далее. Он приходит под Кровь. Затем, после того как он признает себя… И в Евреям, 13:12 и 13 сказано: «Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат». Он был нашей Жертвой. Каждый элемент, исходящий из Его тела, представляет новое рождение.
E-40 Now, he turns. Then he has to recognize the seven stripes. Wish we had time to go into that: seven church ages, seven candlesticks, the same. Every--every age, every church, everything else, has to recognize it's the Blood. Every believer... He still is not in fellowship. The congregation's inside worshipping. But he's out here making hisself ready. He's still arguing denomination and organization and everything else.
But when he comes under the Blood... What does he do when he looked at that Blood? It recognizes, makes him recognize that something died and shed its Blood, and went before him to make a way for fellowship.
Then he sees the Blood stripes on the door. He recognizes... After he knows the Word of God, then he comes to recognize the shed Blood. And he has to come beneath the shed Blood, like Israel in Egypt and so forth. He comes beneath the Blood. Then after he recognized himself... And Hebrews 13:12 and 13 said, "Jesus, that He might sanctify the people with His own Blood, suffered without the gates." He was our Sacrifice. Every element that come from His body constitutes the new birth.
E-41 Послушайте, сестры, я ваш брат, и я надеюсь, что вы меня поймете. Когда рождается ребенок – какова естественная процедура естественного рождения? Во-первых, если это нормальное рождение, – это вода, следующее – кровь, затем жизнь. Исходящие из тела Иисуса Христа, когда Ему пробили бок: вода, Кровь и «в руки Твои предаю Дух Мой». Там были три элемента, изошедшие из Его тела: оправдание, освящение, крещение Святым Духом. Это приводит вас через Кровь в общение.
Затем, когда этот человек, отделенный Словом, освященный Кровью, входит в Божественное общение, тогда он находится в собрании людей, где сходит сила Божья. И общение, их не волнует, что это, то или другое. Они все под одним местом и единодушны, и «Кровь Иисуса Христа очищает нас от всякой неправды». Тогда мы имеем общение друг с другом. Аминь. О-о, как я хочу, чтобы мы смогли какое-то время задержаться на этом! Да, сэр.
E-41 Listen, sisters, I'm your brother, and I hope you understand me. When a baby's born, what is the natural procedure of the natural birth? The first thing, if it's a normal birth, is water, next is blood, then's life. Coming from the body of Jesus Christ; they stabbed his side: water, blood, and "into Thy hands I commend My Spirit." There were three elements come from His blood: justification, sanctification, the baptism of the Holy Spirit. That brings you through the Blood into the fellowship.
Then when this man, separated by the Word, sanctified by the Blood, walks into Divine fellowship, then he's in the congregation of the people where the power of God is a falling. And the fellowship, they don't care what this, that, or the other, they're all under one place and one accord, "and the Blood of Jesus Christ cleansing us from all unrighteousness." Then we have fellowship one with the other. Amen. Oh, how I would we could hang on that for a while. Yes, sir.
E-42 Но вот причина. Именно по этой причине мне нравятся эти съезды Бизнесменов. Недавно кто-то пустил слух, что бизнесмены собрались создать… объединиться с какой-то организацией. Я сказал: «Когда они это сделают, я верну свою членскую карточку». Это убьет их прямо там, всегда убивает. Конечно, убивает. Да, сэр. Нет, сэр. Я с ними потому, что они стоят именно за то, во что я верю. Меня не волнует, методист ли ты, баптист, пресвитерианин, кем бы ты ни был. Когда ты приходишь под Кровью, брат, мы имеем общение друг с другом и каждый человек выглядит одинаково.
Когда Иисус учил той знаменитой притче и говорил о брачной вечере: «Он нашел человека без брачной одежды». Вы… Мы знаем обычаи Востока. Я был там и знаю, что… Они раздают приглашения. И каждый человек, у которого есть приглашение, приходит, бедный ли он или богатый, может ли он хорошо одеться или нет. У двери стоит человек и… жених и дает ему халат. Когда он входит, он одет в халат. Меня не волнует, что он оборван, кем бы он ни был. Он надевает халат. И каждый из них выглядит одинаково, потому что они в халатах, и они не могут получить халат без приглашения.
E-42 But here's a reason. That's the reason I like these Business Men's conventions. Somebody made a noise not long ago that the Business Men was going to make a--join up with some organization. I said, "When they do, I hand in my fellowship card." That kills it right there: does every time. Certainly does. Yes, sir. No, sir. I'm with them because they're standing for the very thing that I believe in. I don't care if you're Methodist, Baptist, Presbyterian, whatever you are. When you come beneath that Blood, brother, we have fellowship one with another and every man looks the same.
When Jesus taught that famous parable, and talked about the wedding supper, He found one man there without a wedding garment on. You... We know the customs of the orient. I've been there and I know what... They give out the invitation. And every man has an invitation comes, whether he's poor, whether he's rich, whether he can dress good or not. There's a man stands at the door and (the bridegroom), and gives him a robe. When he comes in, he's dressed with a robe. I don't care if he's ragged, whatever he is, he puts on the robe. And every one of them look the same, because they're under the robe, and they can't get a robe without the invitation.
E-43 А этот человек прошмыгнул каким-то другим путем. Он не мог иметь общение, потому что он не был правильно одет. И когда человек позволяет своему вероучению или своей деноминации отделять себя от своего брата, нечто не в порядке. Он проскользнул через деноминационные ворота или что-то подобное. И в Библии сказано: «Свяжите его и бросьте во тьму внешнюю, где будет плач, и стоны, и скрежет зубов».
Брат, не вероучение берет нас внутрь. Не вероучение приводит нас в общение. Это… Образование убирает нас дальше от него, чем все остальное, что я знаю. Бог… Это не была образовательная программа. Это была программа смерти Его Сына: смерть, погребение и воскресение, пролитие Крови. И через это под той Кровью мы все имеем общение друг с другом, в то время как Кровь Иисуса Христа, Божьего Сына, очищает нас от всякого греха.
Что такое грех? Неверие. Аминь. В том общении никого нет, и поклонение будет противоречить любому Слову, которое когда-либо изрекал Бог. Почему? Сама Жертва, что умерла за него, – это Тот, Кто написал Слово.
E-43 And this man had slipped in some other way. He couldn't have fellowship for he wasn't dressed right. And when a man lets his creed or his denomination separate him from his brother, something's wrong. He's slipped in by some denominational gate or something like that. And the Bible said, "Bind him and throw him into outer darkness where there be weeping and wailing and gnashing of teeth."
Brother, it ain't creeds that takes us in. It ain't creeds that brings our fellowship. It... Education takes us farther away from it than anything else I know of. God... It wasn't educational program. It was a program of the death of His Son: death, burial, and resurrection, the shedding of the Blood. And through that, under that Blood, we all have fellowship one with another while the Blood of Jesus Christ, God's Son, cleanses us from all sin.
What is sin? Unbelief. Amen. There's nobody in that fellowship or worship will disagree with any Word God ever spoke. Why? The very sacrifice that died for him is the One that wrote the Word.
E-44 В Ветхом Завете, когда верующий приходил на поклонение, если он совершил нечто неверное, он не мог поклоняться, пока не приходил с кровью. Что он делал? Он приводил своего ягненка, подводил к священнику. Священник осматривал ягненка, чтобы увидеть, был ли этот ягненок хорошим, совершенным. Затем он возлагал руки на ягненка и исповедовал свои грехи. Тогда грехи передавались от него к ягненку. Ягненок должен был умереть, потому что грешником больше был не он, а ягненок. Ему перерезали горло. Кровь вытекала. Ею кропили на… сжигали на огне. Хорошо.
Обратите внимание, вот, это было бы достаточно хорошо. Но почему, почему это не срабатывало? Это показывало, что придет нечто более великое, потому что кровь козы или овцы не может искупить грех. Она только покрывала его, но не могла его отделить. Почему? Дух, который является жизнью, что находится в клетке крови, в химии крови, в жизни… В клетке крови была жизнь овцы. И та овца, что умерла, та жизнь овцы не могла вернуться на поклоняющегося. Поэтому это не могло работать.
E-44 In the Old Testament, when a believer come up to worship, he'd done something wrong, he could not unless he come by the blood. What did he do? He brought--brought his lamb, walked up to the priest. The priest examined the lamb to see if it was a good lamb: perfect. Then he laid his hands upon the lamb and confessed his sins. Then the sins was transferred from him to the lamb. The lamb must die, because he's not a sinner anymore, but the lamb. They cut its throat. The blood run out. It sprinkled upon--burned on the fire. All right.
Notice. Now, that would be good enough. But why, why didn't that work? It was showing that there's coming something greater, because the blood of a goat or a sheep could not atone for a sin. It could cover it, but couldn't divorce it. Why? The spirit that's the life that's in the blood cell, in the chemistry of the blood, in the life... In the blood cell was a sheep's life. And that sheep that died, that sheep's life could not come back upon the worshipper. Therefore it couldn't work.
E-45 Но когда мы приходим к Голгофе, верой возлагаем руки на Агнца Божьего, и клетка Его Крови была разрушена… Который не был ни евреем, ни язычником. Он был Богом. И мы на той чистейшей Крови, не через секс, но через творящий акт Иеговы, Самого, Который сотворил клетку Крови в утробе девы и породил Сына Божьего.
Он не был Сыном Марии. Нет, называете… Вы, католики, называете матерью Божьей, называете ее матерью Божьей. Он ни разу даже не назвал ее матерью. Он называл ее женщиной. Это то, кем она была. Она была инкубатором, который использовал Бог, точно так же, как Он мог использовать любого другого человека. Она не была матерью Божьей. У Бога нет матери. Он был Богом без посторонней помощи. «В Нем обитала Полнота Божества телесно».
E-45 But when we come to Calvary, by faith lay our hands upon the Lamb of God, and His Blood cell was broke... Which was not neither Jew nor Gentile, He was God. And we, on that unadulterated Blood, not by sex, but by a creative act of Jehovah, Himself, Who created the Blood cell in the womb of the virgin and brought forth the Son of God...
He was not no Son of Mary. No, call... You Catholics calling "the mother of God," calling her mother of God. He didn't even call her mother one time. He called her woman. That's what she was. She was a incubator that God used, just exactly like He could use any other person. She was no mother of God. God has no mother. He was God alone. "In Him dwelt the Fullness of the Godhead bodily."
E-46 Когда мы возлагаем наши руки туда и исповедуем, что Он наш Спаситель и наш Бог… И когда мы возлагаем наши руки на Него верой, и Кровь, что была пролита там, на Голгофе, мы вводимся в общение. И Святой Дух, Который был в той клетке Крови, возвращается к верующему, делая его сыном или дочерью Божьей. Тогда мы имеем общение. И если Дух Святой написал Библию, как может Дух Святой под Кровью, которую вы приняли, когда-либо давать задний ход и отрицать Слово? Аминь. Там общение, под Кровью. Аминь.
E-46 When we lay our hands upon there and confess that He is our Saviour and our God... And when we lay our hands upon Him by faith, and the Blood that was shed there on Calvary, we're brought into the fellowship. And the Holy Spirit that was in that Blood cell returns back to the believer, making him a son or a daughter of God. Then we have fellowship. And if the Holy Ghost wrote the Bible, how can the Holy Ghost, under the Blood that you've accepted, ever come back and deny the Word? Amen. There's the fellowship, under the Blood. Amen.
E-47 Это, насколько четко я знаю, Евангелие, братья. Это единственное спасение, о котором я знаю. Это единственное, на чем строится моя вера, прямо там, на Крови Иисуса Христа, на венах Эммануила, где грешники, погруженные в тот поток, утрачивают все свои пятна вины. И когда мы приходим к этому, под той Кровью, и признаем себя грешниками, и выходим на другой стороне, и Он запечатывает нашу веру вот так Святым Духом. И тот самый Святой Дух, Который написал Библию и поместил в нее каждое слово, как может тот Святой Дух развернуться и отрицать то Слово? Как Он может принять вероучение вместо Слова? Как может Он принять догму вместо Слова? Он не может. Святой Дух подчеркнет каждое слово Бога посредством «аминь».
О-о, милые! Вот общение, в которое я верю. Тогда вы не только имеете общение друг с другом, мы имеем общение с Христом. Почему? Мы считаем себя умершими, погребенными и воскресшими с Ним в воскресении, и сейчас мы восседаем в небесных местах во Христе Иисусе.
E-47 That's as clean as I know the Gospel, brethren. That's the only salvation I know of. That's only where my faith is built, right there, the Blood of Jesus Christ, Immanuel's veins, where sinners plunged beneath the flood lose all their guilty stains. And when we come into that, underneath that Blood and recognize ourselves sinners, and come out on the other side. And He seals our belief like that, by His Holy Spirit, and the same Holy Spirit that wrote the Bible and put every Word into it, how can that Holy Spirit turn around and deny that Word? How can It accept a creed instead of the Word? How can It accept a dogma instead of the Word? It cannot. The Holy Spirit will punctuate every Word of God with "Amen."
Oh, my. That's the fellowship I believe in. Then not only do you have fellowship with one another, we have fellowship with Christ. Why? We are--reckon ourselves dead, and buried, and risen with Him in the resurrection, and are setting in heavenly places now in Christ Jesus.
E-48 Недавно я прочел небольшую историю (в заключение). Был американский парень, такой же, которых целая куча, который отправился в Рим, чтобы изучать искусство в великих художественных галереях Рима. Если вы там были — изумительно! Вы были в Сант-Анджело8? Разве это не заставило бы вас постыдиться себя? Когда я отправился в Сант-Анджело, чтобы войти в контролируемое католиками место, там была большая вывеска, в Риме, где проституция… Но на большой вывеске там было написано: «Всем американским женщинам. Пожалуйста, наденьте одежду и уважайте мертвых». Это наша христианская Америка; Риму приходится такое говорить!
E-48 I read a little story not long ago (in closing). There was an American boy, like a whole bunch of them, that went to Rome to study art in the great art galleries of Rome. If you was ever there, marvelous! How many's ever been in Rome? I guess many of you have. Was you out at St. Angelo? Didn't that make you feel ashamed of yourself? When I got off at St. Angelo to go in, a Catholic-controlled place, there was a big sign (in Rome, where prostitution is a...) but a big sign there said, "To all American women, please put on some clothes and respect the dead." That's our Christian America; Rome has to say a thing like that.
E-49 Хорошо. В этой местности Рима был молодой художник. И старый смотритель участка обратил внимание, что этот молодой художник отличался. Все они по ночам, они вели себя так же, как и здесь.
В каком-то большом библейском колледже на днях… Мы подходили, собирались порыбачить и спускались к месту дневной рыбалки. Подойдя на обратном пути, я никогда в жизни не слышал подобного шума: юные девочки выходили из того колледжа, и юные мальчики, сплошь одни шорты. Ох, жуть, и трепали языком, спуская пар, как вы никогда не слышали. И, я полагаю, они думали, что именно так и надо делать.
Какие оттуда вылупятся служители? Каким будет следующее поколение? Если сейчас полно «рикки» и «элвисов», что же в конце концов будет в следующем поколении? Что же это будет? Вот видите. Ох. Брат, это просто… нечто понуждает меня, я ничего не могу с этим поделать.
E-49 All right. In this country of Rome there was a young artist. And an old caretaker on the grounds noticed this young artist being different. All of them at nighttime, they'd do like they do here.
At a certain big Bible college the other day, we was coming up, going fishing, and went down to a place for afternoon fishing. Come back up, I never heard such a noise in my life: young girls out of this famous college, and young boys, shorts on down there. Oh, my, and talk you never heard, letting off the steam. And I guess they thought that was the way to do it.
What's the ministers there hatch out? What's the next generation going to be? If it's full of Rickys and Elvises now, what in the world would it be in another generation? What's it going to be? There you are. Oh, brother, that just--something gets in me; I can't help it.
E-50 Заметьте, этот молодой человек, он был другим. Однажды пожилой смотритель последовал за ним. Каждый день он поднимался навстречу солнцу на холм и, вернее, наблюдал за заходом солнца. Он смотрел в сторону горизонта, вот так подняв руки. А все другие детишки сбегали после окончания дневных занятий, и они пили и ругались. Некоторые из них участвовали в совместных купаниях и вечеринках, и тому подобном, флиртовали, но не этот юноша. Однажды пожилой смотритель, наблюдавший за ним каждый день, разнервничался. Вот однажды он просто пошел вслед за ним, приблизился. Юноша стоял и смотрел на морской горизонт в направлении своей страны, в сторону заходящего солнца. Пожилой смотритель сказал: «Извините, молодой человек. Мне хотелось бы задать вам вопрос».
Сказал: «Да, сэр. Какой, сэр?»
Сказал: «Так вот, вы находитесь здесь больше года. И, – сказал, – я каждый день наблюдал за вами. Вы приходите сюда примерно на закате, когда заканчиваются занятия, ваши… ваши уроки». И сказал: «Вы приходите сюда и смотрите, как солнце садится». Он сказал: «Я… я любопытный старик». Он сказал: «Мне… мне хочется узнать, почему вы это делаете? Мне действительно хочется узнать. Возможно, я слишком любопытен». Сказал: «Простите меня, если я неправ, – сказал, – спросив вас».
Сказал: «Нет. Нет, сэр». Он сказал: «Во-первых, я христианин».
Пожилой смотритель сказал: «Я также». Он сказал: «Это говорит мне, почему вы не ходите на вечеринки, не сбегаете и не ведете себя как остальные, не водитесь с ними». Сказал: «Я понимаю это теперь. Вы, являетесь христианином, – сказал, – ибо я такой же». Он сказал: «Я ищу утешения Пришествия Господа».
E-50 Notice. This young man, he was different. The old caretaker followed him one day. Every day he'd go up towards the setting of the sun up on the hill, and watch the setting of the sun, rather. He'd look across the land, standing there with his hands like that. And the other kids would all get out after the day's service was over and they'd drink and carry on. Some of them had mixed bathing, and parties and everything, carrying on but this young man. One day the old caretaker, watched him each day, he got on his nerves. So one day he just followed him up, near. The young man was standing there looking across the sea towards this nation, towards the setting of the sun. The old caretaker said, "Pardon me, young man. I'd like to ask you a question."
Said, "Yes, sir. What is it, sir?"
Said, "Now, you been here over a year." And said, "I've watched you every day. You come up here about sundown when the services is over down there, your--your art lessons." And said, "You come here and watch the sun go down." He said, "I--I'm just a curious old man." He said, "I--I would just like to know why you do it? I'd just want to know. Maybe I'm just curious." Said, "You forgive me if I'm wrong," said, "for asking you."
Said, "No. No, sir." He said, "The first place, I'm a Christian."
The old caretaker said, "I am too." He said, "That tells me why you don't go out on a party, don't go out and act like the rest of them, don't associate yourself with them." Said, "I understand that now, you being a Christian," said, "for I am too." He said, "I'm looking for the consolation of the coming of the Lord."
E-51 Так и стояли там вместе. Юноша протянул руки и обнял пожилого папашу, привлек его поближе к себе, спросил: «Вы женаты?»
Сказал: «Да, я вырастил большую кучу детей».
Он сказал: «Сэр, вот причина, по которой я наблюдаю за этим и молюсь». Он сказал: «Знаете, далеко за горизонтом, в Америке, есть один штат в тех больших Соединенных Штатах. А в том штате есть один город, а в таком-то городе есть один дом, в котором есть девушка. Она также христианка. И, видите ли, – сказал, – когда солнце появляется здесь, там оно в другом положении. Но мы дали обет, что будем наблюдать, как Бог перемещает солнце». И сказал: «Я обещал, что буду жить верным ей. Она обещала, что всю жизнь будет жить верной мне». И сказал: «Когда-нибудь я рассчитываю отправиться к ней и сделать ее своей невестой». Сказал: «Вот почему я стараюсь жить так, как живу, потому что я дал обещание и хочу быть верным своему обещанию».
E-51 So standing there together, the young man reached over and put his arms around the old dad, hugged him up close to him, said, "Are you married?"
Said, "Yes, I've raised a big bunch of children."
He said, "Sir, the reason I watch that, I pray." He said, "You know, way across the land in America there's a certain state in that big United States. And in that state there's a certain city, and in that certain city there's a certain house, and in that house is a girl. She's a Christian too. And see," he said, "as the sun coming here, it's in a different position there. But we made a vow that we'd watch as God moved the sun across." And said, "I promised that I'd live true to her. She promised she'd live true to me through life." And said, "Someday I expect to go to her and make her my bride." Said, "That's the reason I try to live the way I do, because I have made a promise and I want to be true to my promise."
E-52 О-о, если бы мы сегодня как христиане, что исповедуют себя христианами, если бы мы смогли отделить себя от всех вещей мира (всех наших вероучений и всего остального) и стать в направлении… посмотреть в направлении Небес, отделиться от вещей мира и жить как христиане, потому что однажды… Есть определенное место, называемое Небесами. «В доме Отца Моего обителей много». Однажды Он придет за нами. И давайте будем верными и преданными до того времени. И единственный способ, которым мы когда-либо сделаем это, друзья, – это когда мы рождены Свыше. А мы не можем быть рождены Свыше, пока не придем под пролитую Кровь Иисуса Христа.
E-52 Oh, if we today as Christians, that's professing to be Christians, if we could separate ourselves from everything of the world (all our creeds and everything else), and stand towards--look towards heaven, separating ourself from the things of the world and live like Christians because someday... There's a certain place called heaven. "In My Father's house there are many mansions." Someday He's coming for us. And let's be true and faithful till that time. And the only way we'll ever make it, friends, is when we are borned again. And we cannot be borned again until we come under the shed Blood of Jesus Christ.
E-53 В заключении этого съезда мне хотелось бы воспользоваться этой возможностью с вами, друзья, мои друзья, мои братья и сестры. Я надеюсь, вы позволите мне быть вашим братом, брат и сестра. Я надеюсь, что смогу быть вам настоящим другом; вы, сестры, сможете быть моей сестрой; вы, братья, – моим братом. Могу я быть вашим пастором? Могу я быть одним из ваших сограждан Царства Божьего, поклоняющимся с вами?
Позвольте нам воспользоваться этой возможностью и сказать это. Что все мы слышали… Сегодня мой хороший друг, брат Дэвид дю Плесси, говорили, проповедовал сегодня три или четыре часа. Другой брат, которого я не знаю, сказал: «Этим утром проповедовал молодой человек». Днем прежде брат Браун, известный оратор, великий брат, который только что встал на путь. Великие послания, которые вы слышали от этих братьев, только не позвольте им пройти над вашими головами. Не позвольте этому быть. Давайте ходить под Кровью Господа Иисуса сегодня вечером. Давайте заново посвятим себя Богу в конце этого сегодняшнего вечернего служения и скажем: «Господь Иисус, возьми меня. Возьми меня под Свою Кровь и позволь мне видеть только Тебя, Господь. И позволь мне поклоняться Тебе».
E-53 In the closing of this convention, I would like to take this opportunity with you, friends, my friends, my brothers and sisters. I hope you let me be your brother and sister. I hope I can be to you as a--as a real friend, you sisters can be my sister; you brothers, my brother. Can I be your pastor? Can I be one of your fellow citizens of the Kingdom of God worshipping with you?
Let us take this opportunity and say this. What all we've heard... Today, my good friend, Brother David duPlessis, they said, has preached three or four hours today. Another brother that I know not, said, "A young fellow preached this morning." Day after that Brother Brown, a noted speaker, a great brother, had just come into the way. The great messages you've heard from those brethren, let's not just let it pass over us. Let's not do it. Let's walk under the Blood of the Lord Jesus tonight. Let's dedicate ourselves to God afresh at the end of this service tonight and say, "Lord Jesus, take me. Take me under Your Blood and let me see only You, Lord, and let me worship You."
E-54 Возвращайтесь в церковь, из которой вы прибыли, в деноминацию, из которой вы прибыли. Но помните, когда вы встретите брата или сестру, которые в другой деноминации, никогда не отделяйте себя. Он ваш брат, это ваша сестра. Вы все под Кровью Господа Иисуса Христа. [Пробел на ленте.] Вы не можете это сделать.
Вы хотели бы сегодня заново посвятить свою жизнь? Я хотел бы у вас спросить. В прошлый вечер… Я люблю вас за это. После жгучего, жесткого… Я вышел на улицу и вытирал слезы с глаз из-за того, что должен это говорить. Но я должен быть послушным тому, что было сказано мне говорить. Я мог делать только это. Вышел на улицу, и даже здесь, где… Я допускаю, что большая группа этих людей были пятидесятниками. Но когда вышло Слово о морали и делах сегодняшней церкви, я спросил: «Сколько из вас осознает себя неправыми и желало бы прийти в это общение Христа?» – и примерно девяносто пять процентов собрания с достаточно реальной христианской убежденностью, с достаточной честностью в их сердцах, чтобы желать поступать правильно, подняли руку прямо перед своим соседом и захотели быть упомянутыми в молитве. Я испытываю доверие к вам. Я верю, что Бог дарует это.
E-54 Go back to the church you come from, to the denomination you come from. But remember, when you meet a brother or sister that's in another denomination, don't never separate yourself. He's your brother; that's your sister. You're all under the Blood of the Lord Jesus Christ. [Blank.spot.on.tape--Ed.] Can't you do that?
Would you like to dedicate your life anew tonight? I'd like to ask you. Last night... I love you for that. After a scorching, hard... I got outside and wiped the tears from my eyes from having to say it. But I must be obedient to what was told me to say. I could only do it. Walked out, and even here where... I presume that about a great bunch of this people were Pentecostal people. But when the Word came out of the morals and things of the church today, I said, "How many of you recognize yourself wrong, and would want to come into this fellowship of Christ?" And about ninety-five percent of the congregation with enough real Christian conviction, with enough honesty in your heart to want to do right, raised up your hand right before your neighbor and wanted to be remembered in prayer. I got confidence in you. I believe that God will grant it.
E-55 Так вот, это не должно быть какое-то определенное время, какое-то установленное время. Это может быть в этот раз, когда вы готовы, и желаете встретиться с Богом на основании Его Слова, и говорите: «Боже, вылепи меня и соделай меня по Своему собственному покрою». Если вы сделаете это сегодня вечером в служении посвящения, как раз перед тем как мы закончим, я верю, что Бог встретится с каждым из вас. И если я никогда не увижу вас снова на этой стороне реки, я увижу вас на другой стороне, верующих в то же самое Слово, с тем же самым посланием, что Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же. И небеса и земля прейдут, но Его Слово никогда не падет. Вы верите этому?
Вы сделаете? Вы присоединитесь ко мне в посвящении? Я присоединюсь к себе в посвящении, чтобы повторно посвятить свою жизнь для служения Всемогущему Богу. Пусть я никогда не сдамся. Пусть я останусь верным и истинным и буду проповедовать Евангелие. Вы будете желать… хотели бы быть такого рода христианином? Сколько хотело бы быть настоящим христианином, и действительно христианином в полноте? Поднимите руки. Теперь просто будьте честными. Действительно хотите стать настоящим христианином? Да благословит вас Бог. Давайте встанем на ноги.
E-55 Now, it don't have to be any certain time, any set time. It can be this time, when you're ready and willing to meet God on the basis of His Word and say, "God, mold me and make me after Your own fashion. If you'll do that tonight in a consecration service, just before we close, I believe God will meet every one of you. And if I never see you again this side of the river, I'll see you on the other side, believing in the same Word, with the same message, that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. And heavens and earth will pass away, but His Word will never fail. Do you believe it?
Will you? Will you join with me in a consecration? I'll join on myself in a consecration to rededicate my life to the service of Almighty God. May I never give in. May I stay loyal and true and preach the Word. Will you want--would you want to be that kind of a Christian? How many would like to be a real Christian, and just with a full Christian? Raise up your hands. Now, just be honest: just a real Christian? God bless you. Let's stand to our feet.
E-56 О-о, Боже! Ныне час. Сейчас момент. О-о, мне… мне хотелось бы знать, что сказать, и мог бы сказать это, если бы я знал, что сказать. Вы намерены сделать это? Иисус сказал: «Никакой человек не может прийти ко Мне, если сперва не привлечет его Мой Отец. И все, кого Отец дал Мне, придут ко Мне». Что заставило вас встать на ноги? Вы действительно имели в виду то, о чем мы говорили: «Я готов посвятить свою жизнь»? Вы желаете умереть для себя и всего окружающего? Ничего, кроме Крови Иисуса Христа, – это все, чего вы жаждете?
Что вину мне может смыть?
О-о, ничто, лишь Кровь Иисуса.
Вновь что может исцелить?
О-о, ничто, лишь Кровь Иисуса.
E-56 Oh, my. This is the time. Now, is the moment. Oh, I--I wish I'd knowed of what to say, and could've say it if I knowed what to say. You mean that? Jesus said, "No man can come to Me, except My Father draws him first. And all the Father has given Me will come to me." What made you stand to your feet? Did you really mean what we said? "I'm ready to consecrate my life?" Are you willing to die out to yourself and everything around you, nothing but the Blood of Jesus Christ is all you crave? What can wash away my sin? Nothing but the Blood of Jesus. What can make me whole again? Nothing but the Blood of Jesus.
E-57 Там вы имеете общение со Христом, с Богом, с Ангелами, со Святым Духом, со всеми небесными существами и всеми существами земли, потому что все тело на небесах и на земле именуется от Него. Верно. И вы – одна большая семья. Вы будете иметь общение друг с другом. Давайте сейчас поднимем руки к Богу. И с нашей песней посвящения:
Люблю Его, люблю Его.
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
[Брат Бранхам начинает напевать «Люблю Его».] Просто закройте глаза. Теперь со склоненными сердцами:
Люблю Его (это Его Слово), люблю Его.
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спа… (Просто будьте теперь подобны маленькому ребенку, простыми, исповедуйте.)
Лю… (Его сладость. Приди в наши сердца, Дух Святой.)
Он прежде возлюбил (Просто теперь. Просто принимайте Его. Храни мою душу, Господь.)
…искупил ([Брат Бранхам обращается к органисту.] «Верой взираю я».)
Спасенье…
E-57 There you have fellowship with Christ, with God, with the Angels, with the Holy Spirit, with all beings of heaven, and all beings of earth, because the whole body in heaven and earth is named after Him. That's right. And you're one great big family. You'll have fellowship one with another. Let's raise our hands now to God, and with our song of consecration:
I love Him, I love Him,
Because He first loved me;
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
[Brother Branham begins humming "I Love Him"--Ed.] (Just close your eyes. Now, with your hearts bowed:)
I love Him (That's His Word.), I love Him,
Because He first loved me;
And purchased my salvation
On (Just be like a little child now, simple, confessing.)
I (His sweetness, come into our hearts, Holy Spirit.)
Because He first loved me; (Simple now. Just accept Him in. Keep my soul, Lord.)
... salvation ([Brother Branham speaks to the organist--Ed.] "My Faith Looks Up To Thee")
On Calvary's...
E-58 Теперь давайте на миг склоним головы и сердца. Совершайте свое посвящение Богу теперь. Тихо, своим собственным способом, моли?тесь своей молитвой. И: «Боже, прими меня теперь. Я стою в Твоем Присутствии. Этот съезд столько значит для меня. Убери камень из моего сердца. Однажды мне придется уйти, Господь. Это может случиться сегодня вечером. Я не знаю, когда это будет. Но я… я желаю пребыть в любви с Тобой, Господь Иисус. Я желаю быть Твоим».
Верой взираю я (Просто молитесь, в то время как вы поете.)
На Искупителя,
Агнца Христа.
Моей мольбе внемли,
Весь грех мой удали,
Полностью быть Твоим
Позволь всегда.
E-58 Now, let's bow our hearts and heads just a moment. Make your dedication to God now. Quietly, in your own way, pray your prayer. And, "God, take me now. I'm standing in Your Presence. This convention's meant so much to me. Take me, O God. Take the stone from my heart. Someday I got to go, Lord. It may be tonight. I don't know just when it'll be. But I--I want to be in love with You, Lord Jesus. I want to be Yours."
My faith looks up to Thee, (Just pray it as you sing.)
Thou lamb of Calvary;
Saviour Divine;
Now, hear me while I pray,
Take all my sins away,
Oh, let me from this day,
Be wholly thine!
E-59 Теперь со склоненными головами. А орган постоянно пусть играет. Так вот, не посвящайте себя только наполовину. Просто подумайте, пока вы спускаетесь: «Убери от меня, Господь, все, что не подобно Тебе. Позволь мне с этого времени быть дитем Твоим». [Брат Бранхам напевает.] Теперь, когда вы идете дальше:
Когда чрез темноту
И скорби я иду,
Направь на путь.
Тьму в свет Ты обрати,
Весь плач Мой прекрати
И с Твоего пути
Не дай свернуть.
E-59 Now, with your heads bowed, and the organ continually playing. Now, don't just halfway dedicate yourself. Just think now as you're going down. "Take from me, Lord, all that's unlike You. Let me be Your child from this time on." [Brother Branham hums--Ed.] (Now, as you go farther.)
While life's dark maze I tread,
And grief around me spread,
Be Thou my guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrow's fears away,
Nor let me ever stray,
From Thee aside.
E-60 Небесный Отец, сладость Духа, сладость музыки. Будь нашим Проводником, Господь, каждого из нас в его собственном отдельном пути, зная наши слабости, Господь. И мы исповедуем их Тебе, молясь, чтобы Ты простил нас, о Боже. Возьми нас сегодня вечером в дом Горшечника, омой нас в Крови Господа Иисуса и вылепи нас с теми химикалиями в нас, Господь, чтобы, когда Ты посмотришь на нас, это воистину будет белым. Ибо мы принимаем Кровь Господа Иисуса. Мы просим, чтобы Ты открыл Себя нам, Господь, в Слове. Мы знаем, что это Твоя программа, Отец. Это Твой… это Твой пророк, Слово – это пророк. Оно предвещает. Все противоречащее ему будет непослушанием пророку – Библии.
E-60 Heavenly Father, the sweetness of the Spirit, the sweetness of the music. Be Thou our Guide, Lord, each one of us in our own separate way, knowing our weaknesses, Lord. And we confess them to Thee, praying that You'd forgive us, O God. Take us into the Potter's house tonight, wash us in the Blood of the Lord Jesus, and mold us with that chemical in us, Lord, that when You look at us it'll just be white. For we accept the Blood of the Lord Jesus. We ask that You'll reveal Yourself to us, Lord, in the Word. We know that this is Your program, Father. This is Your prophet; the Word is a prophet. It foretells. Anything contrary to it would be disobeying the prophet, the Bible.
E-61 И мы молим, Господь, чтобы Ты сокрушил нас сегодня вечером: наши каменные сердца, наши каменистые пути. И соделай нас и вылепи нас по образу Сына Божьего через Свою собственную Кровь, чтобы наше общение всегда было сладостным и великим.
Боже, даруй, чтобы Ты благословил эту большую церковь, что владеет этими землями, что позволила нам прийти сюда: эту Американскую баптистскую ассоциацию, которая открыла их и позволила своим дверям открыться, чтобы мы могли прийти сюда как люди Полного Евангелия. Я молю, Боже, чтобы среди них вспыхнуло старомодное пробуждение, чтобы Святой Дух был излит на каждую молитвенную башню, а все эти леса были наполнены святыми, поющими, и воздающими хвалу, и восклицающими, великие знамения и чудеса явились среди них, Господь. Они наши братья, мы молимся за них.
E-61 And we pray, Lord, that You'll break us up tonight, our stony hearts, our stony ways. And make us and mold us in the image of the Son of God by His own Blood, so our fellowship can always be sweet and great.
God, grant that You bless this great church that owns this grounds that let us come here, this American Baptist Association that opened it up, and let their doors come open that we could come in here as Full Gospel people. I pray God, that there'll be an old fashion revival break out among them, that the Holy Spirit will be poured out to every prayer tower, and all down through these woods will be filled with saints, singing, and praising, and shouting, great signs and wonders come among them, Lord. They are our brothers, we pray for them.
E-62 Мы молим за каждую церковь и каждую организацию, каждую деноминацию, чтобы они сломали эти оковы и узы и убежали к Скале. Даруй это, Господь. Час близок, при дверях, когда мы ищем Его прихода, когда мы видим, что спящая дева начинает жаждать Масла. Тогда, когда они пришли покупать его, пришел Жених. Это «Так говорит Господь». И, Господь, мы видим, что это сейчас так близко. Мы молим, Господь, чтобы Ты позволил нам пробудиться очень быстро, иметь наши светильники полностью поправленными и горящими. Церкви начинают осознавать, что они нечто упустили. И мы молим, Отец, теперь, когда они ищут этого, чтобы мы приготовились. Это то, что Ты сказал: «И в то время, когда они ходили покупать масло, тогда пришел Жених». Помоги нам, дорогой Боже».
E-62 We pray for every church and every organization, every denomination, that they'll break down those fetters and cords, and flee to the Rock. Grant it, Lord. The hour is close at hand now when we look for Him to come, when we see the sleeping virgin begin to crave Oil. Then when they went to buy it the Bridegroom come. That's THUS SAITH THE LORD. And, Lord, we see it so close now. We pray, Lord, that You'll let us wake up real quick, have our lamps all trimmed and burning. The churches are beginning to realize that they've missed something. And we pray, Father, now that they're seeking for it, that we'll make ourself ready. That's what You said, "And while they were gone to buy oil, then the Bridegroom come." Help us, dear God.
E-63 Мы посвящаем наши жизни Тебе. И когда я попросил моих братьев и сестер сделать так, я сделал и сам, о Боже. Я возлагаю себя на Скалу, как орел, о котором я проповедовал вчера вечером. О Боже, с каждой молитвой, которую я знаю, сбей с меня все нечестивое, Господь. Я молю, чтобы Ты лепил меня до тех пор, пока Ты… я… я не смогу отразить Твою жизнь. Даруй это, Господь. Помоги мне быть правдивым и честным. Помоги мне всегда быть сильным и храбрым. Помоги мне, Отец, нести Слово на неохваченные миссионерами земли мира. Даруй это, Отец.
Благослови эту Ассоциацию бизнесменов. Пусть она живет, и пусть она процветает, и продолжает дело, и увидит Пришествие Господа, и обретет готовыми многие души. Мужи чести, мужи принципа, мужи, которые являются великими мужами, которые тратят свою жизнь, отнимают свое время, чтобы принести Евангелие, поддерживают служителей, чтобы входили и распространяли Слово. Боже, мы любим их, и мы молим, чтобы они были крепки на земле и использовались рукою Твоей.
Благослови каждого присутствующего здесь служителя. Благослови нашего брата Брауна, нашего брата дю Плесси и всех других братьев, брата Боуза и всех других, бизнесменов и всех вместе, Господь. И каждую сестру, благослови их сердца, Отец. Мы молим, чтобы Ты был с ними. И прости все наши грехи. И мы посвящаем себя Тебе сейчас как Твои дети. С сего дня и впредь пусть мы живем другой жизнью. Мы просим это во Имя Иисуса. Когда мы представляем себя Твоим рукам, поступай с нами, как сочтешь нужным. Аминь.
E-63 We consecrate our lives to You. And as I've asked my brothers and sisters here to do so, I do myself, O God. I lay myself upon the Rock, like the eagle I spoke of last night. O God, with every prayer that I know how, beat everything ungodly away from me, Lord. I pray that You'll mold me until you--I--I can reflect Your life. Grant it, Lord. Help me to be true and honest. Help me to always be strong and brave. Help me, Father, to carry the Word to the unmissionaried lands of the world. Grant it, Father.
Bless this Business Men's Association. May it live, and may it prosper, and go on, and see the coming of the Lord, and get many souls ready. Men of honour, men of integrity, men that's great men, who spend their own living, take off their time, to bring the Gospel; support ministers to come in and spread the Word. God, we love them, and we pray that they'll be mighty in the land, and used in Your hand.
Bless every minister that's here. Bless our Brother Brown, our Brother duPlessis, and all the other brethren, Brother Joseph Boze, and all the others, the businessmen, and all together, Lord. And every sister, bless their hearts, Father. We pray that You'll be with them. And forgive all of our sins. And we consecrate ourselves to You now, as Your children. From this day on may we live different life. We ask it in Jesus' Name. As we present ourselves to Your hands, do with us as You see fit. Amen.
E-64 Теперь можете только на минутку присесть. Я люблю Его. Разве вы Его не любите? Вы чувствуете себя сейчас лучше? Разве Слово воистину не дает вам очищение и действительно не заставляет вас чувствовать себя полностью обновленными и так далее? Это чудесно. Мы любим Господа всем сердцем. Разве вы не любите Его? Хорошо.
Теперь я собираюсь передать служение находящемуся здесь брату Карлсону, полагаю, нашему брату, председателю. И он придет и примет сейчас служение.
Если мы соберемся через год, и я буду жив, это, возможно, будет… Я, возможно, не проживу год с сегодняшнего дня. Иисус может прийти прежде, чем это произойдет. Но если случится вернуться на один из съездов здесь, на региональный съезд этого великого штата, некоторых из нас недостанет. Мы вполне уверены в этом. Наши годы, и то, что происходит, и количество присутствующих здесь. И если я никогда вас не увижу до той поры, пока не встречу вас у реки, да благословит вас Бог и пребудет до той поры. Да благословит Бог тебя, брат Карлсон.
E-64 You may be seated now for just a moment. I love Him. Don't you love Him? You feel better now? Don't the Word just give you a scouring out, and just makes you feel all refreshed and everything? It's wonderful. We love the Lord with all of our heart. Don't you love Him? All right.
Now, I'm going to turn the service to Brother Carlson here, I suppose, our brother, chairman, and he will come and take the service now.
If we should gather a year from today, and I live, this probably will... I may not be living a year from today. Jesus may come before it is. But if I happen to come back to another one of the conventions here, the regional convention of this great state, there'll be some of us missing. We are pretty sure of that--our ages, and the way things are going, and the number that's here. And if I never see you again until I meet you at the river, God bless you and be with you till then. God bless you, Brother Carlson.
E-65 [Люди молятся за брата Бранхама.] Да благословит Бог тебя, брат. Благодарю вас, друзья. Благодарю Тебя, Отец. Я принимаю это, Господь. Я знаю, что Ты слышишь их молитву. Я верю Тебе. Даруй это, Господь. Помоги мне сейчас. О Боже, пусть Слово будет… хранит меня теперь. Пусть это будет моим приходом9, и пусть я буду участником Твоего благословения. Я благодарю Тебя за этих замечательных людей…?... Я принимаю и верю их молитве во Имя Иисуса. [Еще одна молитва.] Даруй это, Господь.
Спасибо, мой брат-христианин. Мои друзья-христиане там, я полагаюсь на это. Я отправляюсь на поля. Вы знаете, куда я еду. Только вернувшись, еду, стремлюсь встретиться с нашим братом Боузом в Африке, сразу же, как только они пройдутся по Африке и различным частям мира. Я буду вспоминать ваши… все благословения со мной, я уверен. Молитесь за меня, а я постоянно буду молиться за вас. Да пребудет с вами Бог. Спасибо, брат.
E-65 [The people pray for Brother Branham--Ed.] Lord bless you, brother. Thank you, friends. Thank You, Father. I receive it, Lord. I know that You'll hear their prayer. I believe You. Grant it, Lord. Help me now. O God may the Word be--hold me now. May it my...?... and may I be a partaker of You're blessing, Lord. I thank You for these noble people...?... I receive and believe their prayer, in Jesus' Name. [Another prays--Ed.] Grant it, Lord.
Thank you, my Christian brother. My Christian friends out there, I'll depending on that. I'm going out into the fields. You know where I'm going, Just coming back--going, aim to meet our Brother Boze in Africa right away, as they go down through Africa and the different parts of the world, I'll be remembering your-alls blessings with me I'm sure. Pray for me and I'll continue to pray for you. God be with you. Thank you, brother.

Наверх

Up