Абсолют

A Absolute
Другие переводы этой проповеди: Абсолют - VGR
Дата: 63-0304 | Длительность: 51 минута | Перевод: Москва
Городская аудитория, Хьюстон, штат Техас, США
E-1 Благодарю, брат Хостра. Добрый вечер, Хьюстон. Для меня это, конечно, большая честь – быть сегодня вечером снова в Хьюстоне. Прошло много лет с того времени, когда я последний раз был здесь. И сегодня вечером я сидел там, и слушал каждого проповедника.
E-1 Thank you, brother. Thank you, Brother Houstra.
Good evening, to Houston. I certainly deem this a great privilege, of being here again tonight in Houston. It's been many years since I've had the privilege of being here. And I've been setting, listening tonight to each of these speakers.
E-2 Несколько дней назад, когда я уже готов был уехать в другое место, я узнал о том, что те двое молодых людей приговорены к смертной казни. Я подумал: «Если что-то произойдет с этими молодыми людьми, я никогда не прощу себе этого,  если прежде не приеду сюда, чтобы высказать свое мнение, и не попытаюсь сделать все, что только могу, чтобы помочь им, а также их матерям и отцам, спасти жизнь своих детей».
E-2 And the other day, when I had arrangements made for something else, another place, and I knew that those children were facing death, I thought, "If something would happen to those children, I would never forgive myself," of not coming here to give my opinion and doing all that I could, to help this mother and father, and of these children, and to do all that I could for the saving of their lives.
E-3 Хьюстон является для меня памятным местом. У меня сохранилось много хороших воспоминаний о нем со времени моего первого приезда сюда много лет назад, когда я встретился с братом Кидсоном из газеты «Геральд оф Файт» [«Глашатай битвы» – Прим. пер.], и  позднее, в здании мэрии, с братом Раймондом Ричи, и другими служителями этого города.
E-3 And Houston has… is a memorial place to me. It holds many great memories that I have cherished ever since I first made my visit here many years ago, over here to the Herald Of Faith, Brother Kidson, and then down here to the auditorium when I was here with Brother Raymond Richey and the ministers of the city.
E-4 Я вспоминаю также и мистера Айерса и мистера Киппермана, когда фотокамера доказала то, что я не говорил что-то неверное. Это была Истина. Объектив фотокамеры запечатлел видение… не видение, реальность. Христос, Которого мы так любим, и Которого мы проповедуем, был с нами. Он обещал быть с нами, и камера сфотографировала Его.
В прошлом я часто говорил о том, что я вновь и вновь вижу этот Свет. Но иногда люди немного скептичны к Этому, и их можно понять. Но в тот вечер было приведено доказательство. Это было в первый раз, когда Свет был сфотографирован.
E-4 And then, of course, Mr. Ayers, Mr. Kipperman, the night that the camera proved that I wasn't telling anything that was wrong. It was Truth. And when the mechanical eye of the camera caught the vision of the… or, not the vision; the reality. The Christ that we preach and so love, was with us. He promised to be with us, and the camera took His picture. Many times I've said, in times past, that—that I'd see that Light all the time. But sometime people would be a little skeptic of It, which you could believe they could be that way, but that night it proved it. That was the first time It was ever taken.
E-5 С того времени Он был сфотографирован еще несколько раз. И недавно в Германии, во время действия помазания, Он сошел снова. Эти вещи происходят не для прославления человека, а для того, чтобы подтвердить Присутствие Иисуса Христа посреди Его народа.
E-5 Since then, It's been taken several times. In Germany just recently, coming down, when the anointing was, and when It went back again. And those things are not to magnify some human being, but it's to vindicate the Presence of Jesus Christ among His people.
E-6 И мы верим, что Тот же Самый Иисус находится сегодня вечером здесь для того, чтобы помочь нам в этом судебном деле. Я также верю в то, что Он более заинтересован в этом, чем мы. Конечно, я сочувствую родителям этих молодых людей, и стою плечом к плечу с каждым, кто пытается вырвать их из этих челюстей смерти.
E-6 And we believe that that same Lord Jesus is here tonight, to help us in this case. And I believe that He's more interested in it than we could be. And I am certainly in sympathy with the parents of these children, and shoulder-to-shoulder with every man and woman that's trying to deliver them from the jaws of death.
E-7 Так вот, насколько я понимаю, это не служение пробуждения, а всего лишь несколько молитвенных собраний, которые проводятся ради тех душ, над которыми нависла смертная тень. Поскольку я приехал поздно, я не буду долго говорить.
E-7 And, now, I understand that this is not a revival meeting, but it's just a—a series of prayer meetings being held for these souls that's laying in the shadows of death. And so I'm late. I will not speak very long.
E-8 Я хотел бы прочитать текст, вернее, извлечь контекст из двух мест Писания. Если у вас есть с собой Библия, то откройте вместе со мной Послание к Филиппийцам, первую главу, двадцатый стих первой главы Послания к Филиппийцам:
«При уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.
E-8 But I would like to draw a text, or a context, rather, from a text that I would like to read in two places in the Scripture. And you who have the Bibles, if you would turn with me for just a moment, to the book of Philippians, the 1st chapter, and the 20th verse of the 1st chapter of Philippians.
According to my earnest expectations and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but… with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be… life, or… death.
E-9 А также книгу Деяний Апостолов,  2 глава, 30 стих. Возможно, я прочитаю стихи с 25 по 30.
«Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался; Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании, ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь Святому Твоему увидеть тления; Ты дал мне познать путь жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
Мужи братия! Да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен и гроб его у нас до сего дня. Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле Его, он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена Его душа в аде,и плоть Его не видела тления».
E-9 And then also in the book of Acts, the 2nd chapter and the 30th verse. I might read the 25th through the 30th.
For David spake concerning him, for I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
Because I will not leave my soul in hell, neither will I suffer thy Holy One to see corruption.
Thou has made known to me the way of life; thou shall make me full of joy with thy countenances.
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to set on his throne;
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither did his flesh see corruption.
E-10 Давайте ненадолго склоним наши головы для молитвы.
E-10 Let us bow our heads just a moment for prayer.
E-11 Отец Небесный, мы благодарны Тебе за Твою милость. Истинно, Господь, сегодня вечером мы находимся здесь для того, чтобы попросить Тебя о милости. Мы не стали бы этого делать, если бы не верили в то, что Ты даруешь ее нам. Со всей страны люди прибыли сюда, и повсюду к Тебе возносятся молитвы о том, чтобы жизнь этих двух людей, за которых мы сегодня вечером ходатайствуем, была сохранена. Господь, мы также просим: укрепи отцов и матерей этих двух молодых людей.
E-11 Our Heavenly Father, we are grateful to Thee for mercy. And that's truly, Lord, why we are here tonight, is to ask mercy. We would not ask this if we did not have faith to believe that it would be granted to us. Men has flown across the country, and prayers are going up everywhere, to Thee, that the lives of these that we are earnestly interceding for tonight may be spared. Lord, we would ask for strength for the mothers and fathers of these young people.
E-12 Как мы узнали, этот молодой человек передал в Твои руки свою жизнь и хочет служить Тебе. Мы услышали, как один из проповедников сказал, что он хочет стать проповедником Евангелия. Я прошу Тебя, Боже, о том, чтобы Ты дал такую возможность этому молодому человеку.
E-12 And as we understand, that, this young man has turned his life to Thee and wants to serve Thee. And as we heard one of the speakers say, that, he wanted to become a minister of the Gospel. I pray God that You'll grant this opportunity to the young fellow.
E-13 Прости нам грехи наши, очисти наши сердца от злых помыслов, и от всего, что стоит у нас на пути и мешает нам, чтобы наши молитвы за этих людей получили ответ.
E-13 Forgive us of our sins, cleanse our hearts from evil thoughts, and whatever would be in our way that would hinder our prayer from being answered for these people.
E-14 Мы прочитали Твое Слово и знаем, что небо и земля пройдут, но Твое Слово  не подведет. Мы просим Тебя о том, чтобы Ты Духом Своим Святым показал нам, какова Твоя святая воля в этом деле. Мы слышали, что сказали адвокат и многие другие. И мы просим, чтобы нам понять: что нам делать дальше, и каким должен быть наш следующий шаг. Господь, для этого мы и находимся здесь. Покажи нам это через Твое Слово. Мы просим это во Имя Сына Твоего, Господа Иисуса. Аминь.
E-14 As we have read Thy Word, we know both heavens and earth will pass away but Thy Word shall not fail. We pray that You'll add to us, by the Holy Spirit, the context that would take, that would be Your Divine will in this case now, as we've heard the attorney and many speaking. And we pray that we will find just what to do next. What is our next step to do? Lord, we're here to do it. Make it known to us, Lord, through Thy Word. For we ask it in the Name of Thy Son, the Lord Jesus. Amen.
E-15 Когда мы читали эти стихи, я осознал всю серьезность этого положения. Поэтому мы так взволнованы. Когда я об этом узнал, получив телеграмму от его матери, я подумал: «Что, если бы это мой сын или дочь ожидали исполнения смертного приговора?» И я… Мы сделаем все, что только сможем.
E-15 Reading these few verses, and I realize the occasion is great, because it's concern. I would think, when I heard and got that mother's telegram, "What if that was my son setting in that row, or my daughter?" And I… We want to put everything that we can to it.
E-16 Может быть, кто-нибудь скажет: «Брат Бранхам, ты прочитал всего лишь  маленький отрывок из Слова». Может быть и так. Но, понимаете, речь не идет о размере, или о количестве слов, но о том, что они выражают. Это – просто это обетование Божье.
E-16 Then some might say, "Well, that was just a very small portion of the Word, that you read, Brother Branham." Well, that may be true, too. But, you see, it isn't the—the size, or the amount of words. It's what it means. It's—it's just… What it is, it's the promise of God.
E-17 Моя тема на сегодняшний вечер взята из этого текста и будет называться: Абсолют.
E-17 And I want to draw from this night, from this text tonight, or a text from this: A Absolute.
E-18 Я выбрал себе этот отрывок недавно, когда я сидел в своем номере гостиницы, потому что я думаю, что мы сейчас нуждаемся в чем-то позитивном, в абсолюте, за который мы можем держаться, и о котором мы знаем, что это истина. В такие тяжелые часы мы нуждаемся в том, в чем мы уверены. Верно. Нуждаемся в том, за что мы можем держаться, и неважно, как будет продвигаться дело.
E-18 I have chosen this text, a while ago, setting in my motel room, because I think that now we need something positive, some absolute that we can hold onto and know that it's true. In crucial hour like this, we must have something that we are positive, that's right, something that we can hold to, to know whether, how the case is going.
E-19 Согласно лексикону Вебстера, абсолютом является «неограниченный во власти», и его главное значение –  «высший идеал». И высший идеал – это «аминь». Это абсолют. Это как… Это окончательное. Это все во всем.
E-19 Now, according to—to Webster, a absolute, in itself, is "unlimited in power," and primarily is an "ultimate." And an ultimate is an "amen." It's the absolute. As what it… That's the end. That's everything.
E-20 Так вот, все великие достижения, которые когда-либо были сделаны на земле, были связаны с определенного вида абсолютом. Невозможно что-то сделать, если не имеешь чего-то, за что ты можешь держаться.
E-20 Now, every great achievement that's ever been in the world, has been tied to some sort of an absolute. You cannot do anything unless there is something that you can hold to.
E-21 Если какой-нибудь молодой человек хочет жениться на девушке, то он должен знать характер этой девушки. Также и эта девушка должна знать характер этого молодого человека, знать что-то, за что она сможет держаться. «Подойдет ли он для меня? Будет ли он для меня хорошим супругом?». «Сможет ли эта девушка дать мне в жизни то, чего я ожидаю от нее, верности и так далее?». Должно быть что-то такое, на чем они смогут основать свое супружество, зная, что оно устоит. Вот почему мы приводим их в церковь и к Слову Божьему – чтобы они заякорились за абсолют.
E-21 When a young man is going to get married to a young woman, he must know the character of this young woman. Or the young woman must know the character of the young man, something that she can hold to. "Will this man be a just man? Will he make me the right type of husband?" "Will this woman give to me, in life, what I—what I expect out of her, loyalty and so forth?" And then it's got to be somewhere that they can base their—their vows upon, knowing that there is something that will hold. And that's the reason we bring them to the church, and to the Word of God, to get this absolute tied.
E-22 Итак, как мы видим, что Павел имел такой абсолют, за который он держался всю свою жизнь со дня своего обращения: жизнь, в центре которой был Христос! Как прекрасно иметь такой абсолют: жизнь, в центре которой находится Христос! Эта жизнь отличалась от той жизни, которая у него была прежде. Он сказал: «Но что живу сейчас...». Это была другая жизнь, не такая, как прежде.
E-22 Now, Paul here, as we see, he had an absolute that he held to, all his life, after his conversion, that was: a Christ-centered life! And what a place to have an absolute: a Christ-centered life! It was a different life than what he had lived at one time, for he said, "The life that I now live," which was a different from what he had lived.
E-23 Павел имел такое переживание, которое привело его к этому решению. Он был великим, сильным мужем среди иудеев; он был выдающимся теологом. Но он не был уверен в своем положении в обществе.
Однажды он находился по дороге в Дамаск, и внезапно с неба сошел Свет – Столп Огненный. Будучи иудеем, Павел знал, что это был тот же Свет, тот же Столп Огненный, которым Бог вывел Свой народ из Египта. Они следовали за этим Огненным Столпом. Так как он был иудеем, то он сразу же спросил Его: «Кто Ты, Господи?».Он знал Его как Господа.Но теперь он спросил: «Кто Ты?»
E-23 And there come a time that Paul had this experience that brought him to this decision. For, Paul was a great, mighty man amongst the Jews, and a—a great theologian, but he wasn't too sure of his standing. But one day, on the road down to Damascus, a Light, Pillar of Fire, came down from Heaven. And Paul, being a Jew, was acquainted that this Light, Pillar of Fire, had been the Thing that had, the God that had led his people out of Egypt. They had followed this Pillar of Fire. So, being a Jew, he said to Him, quickly, "Lord, Who art Thou?" He knew Him as "Lord," but, "Who art Thou?"
E-24 Из Огненного Столпа он услышал Голос: «Я – Иисус... трудно тебе идти против рожна!». С этого времени Павел знал, что Яхве Ветхого Завета есть Иисус Нового Завета. Он имел что-то такое, за что он мог держаться, и поэтому он смог написать это замечательное Послание к Евреям.
E-24 And the Voice came back from the Pillar of Fire, "I am Jesus, and it's hard for you to kick against the pricks." From that time on, Paul knew that the Jehovah of the Old Testament was Jesus of the New. And he had something that he could hold to, and that's how he could write that great book of Hebrews.
E-25 Итак, если вы имеете в своей жизни абсолют, тогда вы делаете такие дела, которых вы иначе никогда бы не сделали, особенно если Бог является центром вашей жизни. Если Бог является центром жизни, то человек поступает так, как он никогда бы не поступил – очень необычно и странно. Почему жизнь христианина так необычна и так странна? Потому что он обращает внимание на Слово  Божье, которое практически чуждо этому миру.
E-25 Now, if you, if in your life you have an absolute, you do things ordinarily you would not do, especially if you have a God-centered life. The God-centered life makes a person do things that ordinarily they would not do; very odd, peculiar. Why is a Christian life so odd and peculiar? Is because that they are looking to God's Word, which is almost foreign to the world today.
E-26 У нас есть церкви, организации и религии, о, много религий, по всему миру.
E-26 Now, we have churches, and we have organizations, and we have religion, oh, much of it, around the world.
E-27 С того времени, как я был у вас тогда в Хьюстоне, я семь раз объехал вокруг света, и собрал много сведений о богах и религиях этого мира. Но не об этом я говорю.
E-27 In my seven times around, since I was here with you at Houston, I've accumulated much knowledge on the gods and the religions of this world. But that isn't what I'm talking about.
E-28 Я говорю об абсолюте, то есть о том, чтобы быть соединенным со Христом. Это делает вас странной личностью. Вы делаете странные вещи. Ваше мышление становится совсем другим, не как раньше, ибо вы нашли что-то такое, за что вы заякорили свою веру, за Того, Кто сотворил небо и землю, Чье Слово  имеет созидательную силу. За Того Бога, Который призвал мир к существованию, и нет ничего, что было бы трудным для Него. Вы сами становитесь творцами, принимая Его Слово. Ибо Слово есть выраженная мысль.
E-28 I'm talking about an absolute, connected with Christ. Then, it makes you a—a odd person. You do odd things. Your thinking is altogether different than the thinking you once did, because you have found something, that you've anchored a faith in Someone that created the heavens and the earth. That, His very Word Itself is creative, a God Who spoke the world into existence, and there is nothing too hard for Him. So it makes you creative, yourself, because you take His Words. And a word is a thought expressed.
E-29 Так вот, Павел пришел к тому, что он больше не ссылался на свой теологический опыт, ибо он имел личное свидетельство. Он встретился с Богом, и знал, что Бог призвал его. Никому не нужно было ему об этом что-то говорить. Он был абсолютно уверен в том, что Бог был все Тем же Богом. Если бы мир мог это также понять!
E-29 Now, Paul had got into that state, to where that he had—had not a theological experience, altogether, but he had a personal witness. He had met God, and knew that he was called of God. And—and nobody had to tell him anything about it. He was absolutely sure that God still remained God. If the world could just do that.
E-30 Если бы эта группа, которая сегодня вечером находится здесь, могла бы вспомнить о том, что Бог все еще является Богом! Он также может услышать нас в этом деле, как Он это делает, когда мы нуждаемся в Божием исцелении или в чем-нибудь еще. Он остается Богом. И если мы можем возложить наши надежды, не только наши – наши надежды, но и наши позитивные мысли на то, что Он говорит и знать что это Истина…
E-30 And if this group tonight, setting here, could just remember that God is still God. He's just as able to answer in this case as He is in a case of Divine healing or anything else. He is still God. And if we can build our hopes, not only our hopes, but a—a positive thought, upon what He says. And we know that It is the Truth.
E-31 Такие люди ведут себя необычно. Они как будто забывают негативное, потому что они нашли абсолют, то есть, Слово  Божье. Иисус сказал: «Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут». Если мы имеем Слово обетования, то с Ним невозможно потерпеть неудачу. Оно не может подвести.
E-31 And people act funny. They seem to just forget about the negative side because they have found an absolute, because it's the Word of God. Jesus said, "Heavens and earth will pass away, but My Word shall never fail." So if we've got the Word of promise, then there's no failing to it. It cannot fail.
E-32 Так что я – я верю, что вот почему проводятся эти молитвенные собрания: верующие, которые прибыли сюда, в Хьюстон, неравнодушны к жизням этих людей. Мы здесь собраны для того, чтобы призвать ту власть, которая находится над всеми человеческими законами и над всякой властью, власть Того, Кто может изменять человеческие сердца, как Он это сделал с сердцем фараона в Египте. Он – Бог. Теперь нам нужно отвратить наш взгляд от негативного и обратить его к позитивному.
E-32 So I—I'm believing that that's what the prayer meetings here, the—the religious people of Houston, are interested in, human lives. And that's what we are gathered here for, is to—is to call on a power that's beyond all man-made laws and powers, something Who can change the hearts of men, like He did Pharaoh in Egypt. And He's—He's God. And we must stop now looking at the—the negative side, and go to looking at the positive side.
E-33 Прежде чем ты можешь поверить, ты должен иметь что-то такое, во что можно верить. На что же еще можно возложить больше доверия и веры, чем на Слово живого Бога и на силу Всемогущего, Который все сотворил? На что еще мы могли бы возлагать нашу надежду? Вот почему вы выглядите по-другому, поступаете по-другому, когда вы ожидаете того, что Бог исполнит Свои обетования. И когда появляются трудности, как сейчас, Это является якорем. Есть что-то такое, что крепко держит вас, за что вы заякорены. Это обетование Слова Божьего, за которое мы крепко держимся.
E-33 And before you can have faith, you've got to have something to have faith in. And what more can you trust faith in than it can the Word of the living God, what's created, the powers of the Almighty? What more could we put our hopes in? Therefore it makes you look different, act different. You are looking for God to fulfill His promise. And when difficulties arise, like we have now, It is an anchor. It's something that—that holds you, something that you are tied to. It's a promise that we have been tied to, the Word of God is.
E-34 Так же, как якорь во время шторма является абсолютом для корабля. Корабль может спокойно плыть в море, если он имеет якорь. Вы, жители Хьюстона, живете так близко к морю, и можете наблюдать как корабли входят в гавань.
E-34 Just like the anchor is the absolute to the ship, in the time of storm. The ship can be sailing the sea. The anchor is out in the front. It's the… It rests. You people here in Houston, so close to the sea, see the ships come in.
E-35 Почему же они возят с собой эти тяжелые якоря? Понимаете, когда на море поднимается шторм, который поднимает волны, и который может выбросить корабль на берег, так что он может разбиться или наскочить бортом на мель, тогда корабль выводят в глубокие воды и бросают в воду большой и тяжелый якорь. Он скользит по дну моря до тех пор, пока не зацепится за вершину какой-нибудь невидимой сверху подводной скалы. Тогда буря может свирепствовать, но корабль имеет абсолют. Хотя якорь и находится где-то там внизу, но он держит. И хотя волны и бьются о корабль, он имеет абсолют, который держит его.
E-35 And why carry this excess weight of this great mighty anchor? But, you see, when the storms come, the—the raging storms that rips up the sea, and could throw the vessel into the bank somewhere, and crash it, or turn it over in the shallow waters; it gets out into the deep water, and lets down this great, huge anchor, that's so fixed that it'll drag on the bottom of the sea until it hooks into the top of some unseen mountain. Then let those storms rage if they want to; it's got an absolute. The anchor holds somewhere yonder, but it's—it's tight. And as the ship and the waves whip around the ship, it's got an absolute, because it's tied.
E-36 Также и с человеком, который держится за Христа и за Его Слово, и верит Ему. Он имеет абсолют, что-то такое, что держит его.
E-36 And that's the way that a man is when he's tied to Christ and to His Word, and believes It. There's an absolute there, something that holds him.
E-37 Абсолют – это как полярная звезда, когда вы сбились с пути. Если вы потеряли ориентир, и хотите снова найти правильное направление, то полярная звезда является абсолютом. Есть и другие звезды, но они меняют свое местоположение из-за вращения Земли. Земля вращается, и они то ближе, то дальше. Знаете ли вы о том, что полярная звезда с утра и до вечера находится на том же самом месте? Земля вращается, но одна звезда не двигается: она находится над земной осью. Она – ориентировочная звезда. Если вы знаете, где находится полярная звезда, то вы всегда найдете дорогу, если даже заблудитесь, не зная, куда идти.
E-37 An absolute is like the north star when you're lost. When you… When you've lost your directions, and you want to find your way back, the north star is an absolute. Now, there's other stars, but they turn with the world. As the world turns around them, the… it turns away from them. And the… You know, the same morning star is the evening star also, because the world just turned around. But there's one star that does not move, and it's centered right in the middle of the earth. And therefore the… It's a—it's a sure star. If you know the north star, you can always find your way around. But, oh, that's when a man is lost, and he doesn't know just which way to go.
E-38 Так вот, я знаю одну Звезду. О, Она еще важнее, чем полярная звезда. Кто за нее держится и распознает Его присутствие, тот под Его руководством, которое есть Его Слово, найдет дорогу. ОНА является выходом из всех бед. Она ведет к миру. Она ведет к успеху. Это есть путь к Жизни – следовать этой Звезде – Господу Иисусу. Итак, если вы будете держаться  этой Звезды, то Дух Святой будет вашим компасом, который будет указывать только на эту Звезду. Святой…
E-38 Now, I know a Star. Oh, it's more than a north star. And to be tied and see His Presence, no matter how you're lost or where you are, you can find your way back by His guidance, that's His Word. It's the way out of all troubles. It's the way to peace. It's the way to success. It's the way to Life, itself, is to follow this Star, the Lord Jesus. And now, if you are tied to that Star, the Holy Spirit is the Compass that'll only point to the Star. The Holy…
E-39 Стрелка компаса всегда указывает на Северный полюс. Неважно, в каких джунглях вы находитесь и какие дебри вокруг вас, или как бы ни было туманно на море – компас можно крутить как угодно: его стрелка всегда будет показывать на полярную звезду.
E-39 A compass, it is magnetized to that North Pole. And the only way, no matter how much jungle you're in, or how deep the thickets are around you, or how foggy it is at sea, that compass hand, you can turn it any way you want to, and it'll swing right back and point to the north star.
E-40 Если мы попали в беду, но доверяем Христу, тогда верно одно: Дух Святой укажет нам на Слово, которое приведет нас к Полярной Звезде и удовлетворит все наши нужды. Он – наш Абсолют.
E-40 And when we're in trouble, and trusting Christ, there's one thing sure: the Holy Spirit will point us to the Word that will guide us to the North Star, and to deliver of everything we have need of. He is our Absolute.
E-41 Кто заблудился в глуши, тому компас показывает путь, чтобы выйти оттуда. Когда мы находимся в трудностях, то есть только Один, Кто так надежен, как полярная звезда. Доколе земля вращается, полярная звезда всегда будет оставаться на своем месте.
E-41 To the man that's lost in the wilderness, the compass is the thing that guides him to the outward. When we're in trouble, there's only one thing; it's just as sure as the north star. As long as the world stands in its position, and turns around, the north star will remain in its place.
E-42 И долго, как вечность, Христос всегда будет Спасителем; выходом из любой проблемы, из любого несогласия, из любого испытания, из всего такого. Следовательно, если мы связаны с Ним, то мы не будем расстраиваться и нервничать, как те в миру, которые говорят: «Ах, что же нам теперь с этим делать? Ах, как нам поступить с тем?». Нам кажется,  что мы вовсе не закреплены якорем. Но человек, который заякорил свою душу и доверие в Иисусе Христе, знает, что Отец даст ему то, о чем он просит Его во Имя Его, потому что Иисус сказал: «Я то сделаю». Это все решает.
E-42 And long as there is an Eternity, Christ will ever be the Saviour, and the way out of every problem, every difference, every trial, everything. And therefore we—we, when we are tied to Him, we don't get flusterated and all worked up like the world does, "And, oh, what will we do about this? What will we do about that?" We seem as if we're not even anchored. But a man who has anchored his soul into Christ Jesus, his trust there, knowing that when he asks the Father anything in His Name, "Jesus said, 'I'll do it.'" That settles it.
E-43 Это все решает. Это – аминь и это – абсолют. Это окончательно. Если Иисус сказал: «О чем ни попросите во Имя Мое, то сделаю», то это окончательно. Тогда так оно и есть. «Все, чего ни попросите в молитве, верьте, что уже получили, и будет вам». Это все решает. Этого достаточно, если мы действительно заякорены, и верим Этому, и сделали Его нашим Абсолютом. Тогда Он совершает это. Он есть тот Абсолют, который освобождает нас от всякого страха. Если вы действительно заякорены за Скалу Веков, то у вас нет больше страха.
E-43 That, that settles it. It's the amen. It's the absolute. It's the ultimate. When Jesus said, "Ask the Father anything in My Name, I'll grant it." Now, that's an ultimate. That's it. "Whatever you have need of, when you pray, believe that you receive it, you shall have it." That settles it. That's all of it, see, if we're really anchored and believe It, and we've made Him our Absolute. Cause, He does. He is the Absolute that takes us from all fear. There's no fear when you're really tied to the Rock of Ages.
E-44 Как бы сильно ни бились волны о корабль, у моряка нет страха, доколе якорь держится там внизу, за скалу. Конечно, нет. Ибо он знает: корабль находится на плаву и он не разобьется о какую-нибудь скалу. Он не будет выброшен на мель  и не перевернется, ибо он абсолютно надежно заякорен за скалу.
E-44 There is no fear to the sailor, how hard the ship is being buffet by the waves, as long as that anchor is holding in the top of the mountain yonder. Why, sure. He knows the ship is going to stay up. It isn't going against some rock somewhere. It isn't going to get in some shallow water and be turned over, because it's got the absolute anchored in the top of some mountain.
E-45 Если человек молится молитвой веры и заякорил свою душу в Слове Божием, то он не убоится, ибо: «Небо и земля прейдут, но Слово  Божье не прейдет никогда». Пусть они приходят и говорят, что хотят: наша вера покоится в Боге, в Боге одном. Мы верим Слову.
E-45 And when a man can pray the prayer of faith, and anchor his soul yonder in the Word of God, where, "all heavens and earth will pass away, but that Word cannot," there is no fear. Let them come, say whatever they want to. Our faith is in God, God alone. We believe it.
E-46 Было время, когда манеры поведения за столом были утверждены на том, что говорила одна женщина. Я думаю, что ее звали Эмили Пост. Она была абсолютом в том, что касалось поведения за столом. Если Эмили говорила: «Фасоль едят ножом!», то так оно и было. Это было обязательным, так как она была абсолютом в поведении за столом. Если бы она сказала: «Кофе пьют из блюдечка и при этом прихлебывают!», то это было бы абсолютом, неважно, насколько это показалось бы странным. Все равнялись по ней, ибо она была примером в поведении за столом.
E-46 There was a time that when the table manners of this nation rested upon the word of a woman. I believe her name was called Emily Post. Now, she was the absolute to table manners. If Emily Post said, "Take and eat your beans with your knife," that was it. That was it, because she was the absolute for table manners. If she said, "Drink your coffee out of your saucer, and sup it as you did," no matter how sloppy it sound, it was still the absolute. Everybody bowed to it because they taken her to be the absolute of table manners.
E-47 Мы нуждаемся в абсолюте во всем, что бы мы ни делали. Если мы действительно хотим чего-то достигнуть, то мы должны иметь абсолют.
E-47 We've got to have an absolute no matter what we're doing. If we're ever going to achieve anything, we've got to have an absolute.
E-48 Было время, когда слово Гитлера в Германии было абсолютом. Не важно, что говорили другие,  слово Гитлера было абсолютом. Если он говорил: «Они должны умереть», то их убивали. Если он говорил: «Они будут жить», то их оставляли в живых. Говорил ли он: «Мы идем на войну» или «Мы не будем воевать», – что бы они ни делали: его слово  было абсолютом.
E-48 There was a time when Hitler's word was an absolute in Germany. No matter what anybody else said, Hitler's word was an absolute. If he said, "They die," they die. If he said, "They live," they live. And if he said, "We go to war," or, "We do not go to war," whatever we do, his word was an absolute.
E-49 Было также время, когда у Италии был абсолют. Это было слово их диктатора Муссолини. Что бы он ни сказал, то исполняли. Говорят, что он застрелил своего шофера за то, что тот приехал на одну минуту раньше, чтобы забрать его. За что? Он сказал: «Я не хочу, чтобы ты приезжал на минуту раньше. Я хочу, чтобы ты был здесь вовремя». Видите? Его слово было абсолютом. И вся Италия исполняла его.
E-49 There was a time that when Italy had an absolute. That was the word of their dictator, Mussolini, what he said do. They said his chauffeur drove up, one minute early, to get him. He shot him. Why? He said, "I don't want you here one minute early. I want you here on the dot, exactly time." See? His word was absolute. All Italy bowed to it.
E-50 В Египте было такое время, когда фараон был абсолютом. Но понимаете…
E-50 There was a time when Pharaoh, in Egypt, was an absolute. But you see…
E-51 Все их решения были решениями, принятыми людьми, и все они провалились. Почему? Потому что они не соответствовали человеческой... Они не соответствовали Божьему Слову для человеческой жизни. Я желаю этого, я надеюсь заякориться. Если мы хотим спасти человеческую жизнь, то мы должны придти в соответствие со Словом Божьим и планом Божиим для человеческой жизни. И есть один способ узнать его – найти его в Его Слове  и сразу же поверить в него.
E-51 But all these decisions that they made were man-made decision, and they all fell. Why? Because they were not in accordance with human… It wasn't in accordance with God's Word for human life. I want that, I hope, to anchor. If we expect to save human life, we've got to come in accordance with God's Word and God's plan for human life. And the only way you're going to find this, is to find it in His Word, and believe it, now.
E-52 Что же касается фараонов, то недавно я был в Египте, и я полагаю, что там нужно копать на глубину примерно в шесть метров, чтобы найти то место, где фараон восседал как царь всей земли.
E-52 So, them Pharaohs. I was in Egypt not long ago, and I think they had to dig twenty feet down in the ground, to find the—the place where Pharaoh was seated as a king of the earth.
E-53 Если мы посмотрим на Ирода, и так далее, проследим эту цепочку, мы увидим, что все их царства погибли и исчезли.
E-53 And great Herods, and so forth, passing down along the line, we see where their kingdoms has fallen and gone on.
E-54 Но есть одно Царство, которое возвышено над всеми царствами. Оно простирается до небес и никогда не исчезнет. В нем царствует Царь, Который принимает Свое решение относительно всего и мы верим тому, что Он решил. Это – наш Абсолют. Оно все равно исполнится, кто бы что ни говорил. И это всегда так.
E-54 But there is one Kingdom that's above all kingdoms. It's so high into the heavens till it'll never pass away. And There sets a King, that, when He makes His decision on anything, and we believe that decision, that is an absolute. It's going to be that way regardless of what anyone else says about it. It's always.
E-55 Наш Верховный Суд также является абсолютом, последней инстанцией всех судебных процессов. Без него нельзя обойтись. Мы, может быть, не всегда согласны с его решением, как и с решениями Гитлера и прочих. И все-таки мы нуждаемся в этом абсолюте. Верховный суд является для народа и для судебных тяжб абсолютом. Наши местные суды принимают свое решение, но Верховный Суд имеет последнее слово. Мы нуждаемся в этом. Мы, народ, нуждаемся в этом, ибо народ привязан к абсолюту Верховного Суда. Верно.
Все нуждается в абсолюте.
E-55 Now, our Supreme Court. Our Supreme Court, it—it is an absolute, the end of all the trials. Now, we have to have it. Sometime we might not agree with its decision. Like, they didn't agree with Hitler's, and so forth. But yet we've got to have this absolute. And the absolute of the nation and trials is the Supreme Court. Our local courts can try anything and pronounce this, but the Supreme Court rules over it all. We must have it. As a nation, we must have its decision, because a nation is tied to this absolute of the Supreme Court. All right.
Everything must have an absolute.
E-56 Знаете ли вы, что любая игра в мяч нуждается в абсолюте? Да. Кто является абсолютом при игре в мяч? Судья. Что же будет, если не будет судьи? Неважно, где вы стоите, и куда вы смотрите. Если вы говорите – «был гол», а судья говорит – «вне игры», то значит, так оно и есть. Почему? Потому что это его слово, и неважно, что там говорят зрители на трибунах, или кто-либо еще. Было «вне игры», потому что он сказал «вне игры», на то он и судья. Что было бы, если бы не было судьи? Был бы постоянные споры, и все превратилось бы в хаос, так что невозможно было бы довести игру до конца. Поэтому для игры в мяч нужен абсолют. Он должен быть.
E-56 Did you know a common ball game has to have an absolute? Yeah. What is the absolute of a ball game? An umpire. What if there is no umpire, see, an umpire? No matter where you're standing, what position you look at and you say, "It was a ball," and he said, "It was a strike," well, that's what it was, it was a strike. Why? Because, his word, no matter what the bleachers said, what somebody else said. It's a strike because he called it a strike, and he's the umpire. Now, what if there was no umpire? There would be such a fuss, and everything in chaos, till you couldn't have the ball game. Therefore, you've got to have a absolute, to have a ball game. It must be that way.
E-57 Светофор также является абсолютом. Он является абсолютом в дорожном движении. Что было бы, если бы не было светофоров? Или вы ехали бы по дороге и светофоры отключились? Тогда подъехал бы один с одной стороны и сказал: «Так, я подъехал первым и должен здесь проехать. Я опаздываю на работу!» Тогда скоро образовалась бы настоящая дорожная пробка. Но светофор регулирует движение. Он является абсолютом. На зеленый свет можете ехать, а на красный – мы должны стоять. Если бы не было светофоров, то у нас были бы дорожные пробки.
E-57 Now, there must be an absolute, in a traffic light. A traffic light is an absolute, rather, to traffic. What if there was no traffic light? Or what if the traffic light was out, and you run down the street? And one fellow was coming this way, and he said, "Now, I was here first. I've got to get through there." And said, "I'm late for work." Talk about a traffic jam, you would really have it. But, see, the traffic light settles. It's the absolute. If the light is green, go. If it's red, stop. If there is no such a thing as a—a traffic light, then we'd have traffic jams.
E-58 Вот что сегодня происходит с христианской верой. У нас очень много пробок, потому что каждый создает себе свой собственный абсолют.
E-58 And that's what's the matter in the Christian faith today. We got too many traffic jams, everybody making their own absolute.
E-59 Но мы имеем только один Абсолют, то есть, Слово живого Бога. Оно навсегда решает все, неважно, что говорят другие.
E-59 When, we got one Absolute, and that's the Word of the living God. That settles it forever, no matter what anyone else says.
E-60 У нас почти то же самое, как было во времена Судей в Израиле: каждый имеет свой собственный абсолют. Но они все прейдут, как фараоны и им подобные.
E-60 It's almost gotten to a place like it was in the days of Judges, everybody has their own absolute. But it all fails, like the Pharaohs and so forth.
E-61 Божьим абсолютом является Его Слово. Он дал Его нам: «Небо и земля прейдут, но Его слова никогда не прейдут». Мне нравится это.
E-61 But God's absolute is His Word. He gives It, "And heavens and earth will pass away, but It shall never pass away." I like that.
E-62 У нас осталось совсем немного времени. Поэтому давайте ненадолго рассмотрим некоторых людей, которые попали в такое бедственное положение, когда смерть была рядом – так же, как мы переживаем это сегодня вечером – и которые имели абсолют. Мы хотим представить себе образы некоторых.
E-62 Now, we haven't got much time, so just us look for a few moments to a few people that did come into crisis, and of times where death was at hand, like we are standing tonight, and they took an absolute. Let's interview some of them.
E-63 Мы начнем с той старой знакомой истории, когда грехи на земле начали умножаться, так что Бог не мог больше смотреть на это, и мир должен был погибнуть. Тогда Бог дал Ною абсолют: это было Его Слово. Абсолют был спасением для людей. Ной знал, что мир будет уничтожен. Но Бог дал ему абсолют, который был Его Словом, чтобы сохранить Свой народ от смерти. Что же было в то время тем абсолютом, чтобы спасти людей от смерти во времена Ноя? Это было Слово  Божье. Неважно, что говорили остальные, Оно являлось абсолютом.
E-63 Let's go back to an old story that's familiar to all of us, in the days when sin had heaped into the world till God got sick and tired of it, and the world was going to be destroyed. And God gave Noah an absolute, that was His Word. And, no matter, that absolute was of the saving of the people. Noah knew that the world was going to die. And God gave him the absolute, and that was His Word, now, to save His people from death. Now, what was the absolute, to save people from death in Noah's time? Was the Word of God. That was the absolute, no matter what anybody else said.
E-64 Наука говорила: «Там, наверху, нет дождя. Мы можем исследовать луну нашими приборами. Там нет никакого дождя. Как же тогда может оттуда пойти дождь?». Если Бог сказал, что будет дождь, то Он может сотворить этот дождь на небе, потому что Он это сказал!
E-64 What science said, "There is no rain up there. We can shoot the moon with our instruments. There is no rain there. How is rain going to come down?" If God said that there would be rain fall, God can put rain in the skies, if He said so.
E-65 Ной занялся делом и спокойно строил ковчег для спасения людей. Итак, людям был дан абсолют и они смогли бы спастись, если бы они пошли приготовленным Богом путем согласно этому абсолюту.
E-65 Noah went right about his business, relaxed, and preparing an ark for the saving of the people. For, there was an absolute given to the people, that they would be saved if they took God's provided way for this absolute.
E-66 Так вот, иногда, после того, как мы приняли этот абсолют... То, что я сейчас скажу, я хочу кое-что пояснить родителям этих молодых людей. Я скажу это через минуту. Итак, если…
E-66 So, after, sometimes, when we've accepted the absolute… I would like to say this because of the parents of these children, of what I want to tell you just in a moment. Now, if…
E-67 Иногда мы подвергаемся испытанию после того, как мы приняли его, чтобы увидеть, действительно ли мы верим. Так Бог обычно поступает. И Бог делает…–E-
E-67 Sometimes, when we have accepted it, we are put to trial, to see if we really believe It. We God usually does that. And God works…
E-68 Он не может изменить Своей программы, ибо Он Сам является Словом. «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог... и Слово стало плотью и обитало с нами». «Он вчера и сегодня и во веки Тот же». Он всегда – Бог.
E-68 He cannot change His program, because His Word is Himself. "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us. The same yesterday, today, and forever." So, it's always God.
E-69 Когда Его призывают на сцену для действия, то Он принимает решение, и Он должен навсегда оставаться с этим решением. Он не изменяет его, потому что Он безграничный.
E-69 When He's called upon a scene, to act, and the decision that He makes, He has to ever remain with that decision. He cannot change it, because He's infinite.
E-70 Я могу изменить мое решение, и вы также, ибо мы ограничены. Следовательно, мы делаем ошибки.
E-70 Now, I can change my decision, you can, because we're finite. Therefore, we make mistakes.
E-71 Но Бог не может изменить Своего решения, потому что Он безграничный, и Его решения всегда совершенны. Он не может сказать: «Здесь Я ошибся, так что Я изменю Мое решение». Это означало бы, что Бог может изменяться. Но Бог не изменяется, а также и Его Слово  не меняется. Он всегда остается Тем же.
E-71 But God cannot change His decision, because He's infinite, and His—His decision is perfect, always. He cannot say, "I was wrong here, and I'll change My decision," because that would show God could change. And God cannot change, neither can His Word change. He's the same, always.
E-72 Бог испытал Ноя после того, как он принял Его абсолют. Ной вошел в ковчег, и Бог закрыл за ним дверь. Без сомнения они говорили: «Ага, утром будут темные тучи, начнет греметь гром и сверкать молния, и пойдет дождь». Но знаете, на следующее день взошло солнце, и оно светило также ясно, как и всегда.
E-72 So, God gave Noah a trial, after accepting His absolute. Noah went into the ark. God shut the door behind him. No doubt they said, "Now, in the morning, there'll be black clouds. And there'll be thunder and lightning, and the rains will fall." But, you know, the next day, the sun come up just as bright as it ever did.
E-73 Я могу себе представить, как полуверующие сказали: «Давайте сходим туда. Может быть, этот старикан все-таки прав. Может быть, наука ошиблась, и там, наверху, все-таки есть дождь». Помните, что до этого никогда не было дождя.
E-73 I imagine, the borderline believers said, "We'll go up. The old man could have been right about that. So, maybe science was wrong, that there—there could be some rain up there." But, remember, it had never rained.
E-74 Но вот, на второй день солнце сияло так же, как и всегда, а также и на третий, четвертый, пятый, шестой, вплоть до седьмого дня. Ной поднялся на верхний этаж ковчега, чтобы понаблюдать за небом. И на утро седьмого дня, после того как люди отвергли Божий единственный путь к спасению, к спасению их жизней, пошел дождь, и отводные каналы наполнились водой. Наконец, ковчег поднялся и унес Ноя, и тех, кто был с ним в ковчеге, в безопасное место. Именно так, потому что они поверили Слову Божьему, этому абсолюту, Божьему Слову обетования.
E-74 But, then, the second day, the sun was just as bright as it always was; third, fourth, fifth, sixth, and even to the seventh day. But Noah had climbed up in the upper room, so he could watch the skies. And on that seventh morning, when there come a time, when people had refused God's absolute way of salvation, of saving of the lives of the people, the rains begin to fall and the sewers filled up. And the—the boat begin to rise, and it took Noah and them to safety. Sure, because they were trusting in God's Word, the absolute, God's Word of promise.
E-75 Неважно, насколько плохо это кажется, и как бы ни было темно: продолжайте верить вашему абсолюту.
E-75 No matter how bad it seems like, and how dark it gets, still believe your absolute.
E-76 Моисей попытался спасти жизнь этих бедных евреев. Их дела были почти так же плохи, как и у этих двух молодых людей, которых мы сегодня вечером пытаемся спасти. Они были рабами, и их убивали по желанию, когда кому захочется. Моисей чувствовал в своем сердце, что это не было не  Божьей волей. Он попытался спасти их с помощью своего образования. Он попытался сделать это своими собственными усилиями, но потерпел ужасное поражение. Он совершил несправедливость, ибо он убил человека. И он был неправ.
E-76 Moses, why, his, he had tried to save the life of those poor Hebrews. And they were almost as bad off, or just as bad off, as these two children are that we're trying to save tonight. They were slaves, and they killed them just at random, whenever they wanted to. And Moses felt in his heart that that wasn't the—the will of God. So, he—he tried to do it through education. He tried to do it through his own efforts, and he found out that he miserably failed. He did something himself that wasn't right, because he took another man's life. And that was not right.
E-77 Затем он убежал в пустыню, и провел там сорок лет. Но однажды, когда он далеко в пустыне пас овец, он увидел Свет в терновом кусте. Когда Моисей приблизился к Свету, то был к нему Голос Божий из Огненного Столпа в терновом кусте, сказавший: «Моисей! Моисей!».
Он ответил: «Вот я, Господи!»
E-77 Then, he went into the wilderness and was there for forty years. But, one day, he was herding sheep on the backside of the desert, and there was a Light in a bush. And when Moses got near this Light, the Voice of God spoke to him out of this Pillar of Fire laying back in this bush, and said, "Moses. Moses."
And he said, "Here am I, Lord."
E-78 Господь сказал: «Сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. Я услышал вопль народа Моего. Я услышал их молитвенные собрания. Я помню о том, что дал им обетование». О, сегодня вечером это должно воспламенить сердца всех верующих христиан! «Я – Бог. Я помню о Моем обетовании». Как этот голос соответствовал Писанию! Затем Он сказал: «Моисей, Я пошлю тебя туда, чтобы освободить их».
E-78 And He said, "Take off your shoes, for the ground that you stand on is holy. I have heard the groans of My people. I've heard their prayer meeting. I've remembered that I made them a promise." My, if that oughtn't to set the hearts of Christian believers afire tonight! "I am God. I remember I promised it." How Scriptural that Voice was! And He said, "Moses, I'm sending you down there to deliver them." And Moses…
E-79 И Моисей… Я уже сказал вначале, что если вы принимаете Божий абсолют, то иногда вы делаете такие дела, которые в глазах людей кажутся смешными. Можете ли вы себе такое представить, чтобы этот человек, который однажды убежал из Египта, на следующее утро, увидев этот абсолют, вернулся снова туда?
E-79 Course, as I said at the beginning, when you take that absolute of God, it makes you do things that, well, sometimes ridiculous, in the sight of the people. Could you imagine, a man that had run from the Egyptians, the next morning, after seeing this absolute…
E-80 То, что сказал Бог, было для него надежным подтверждением, ибо это было Слово. У него было обетование и подтверждение великого Бога Творца, Который сотворил перед Моисеем чудо, и этим показал, что Он есть Бог Творец.
E-80 This Word of God spoke to him positive witness, because it was the Word. The promise was there, and the vindication of the great God of creation, how He performed a miracle in the—in the presence of Moses, and showed that He was a God of creation.
E-81 На следующее утро Моисей взял свою жену и посадил ее на мула, а ребенка усадил ей на колени. Этот восьмидесятилетний старик с длинной бородой и с плешью на голове, пошел, ликуя, с посохом в руке, в Египет.
«Куда ты идешь, Моисей?»
«Я иду в Египет, чтобы победить его!»
«Победить?»
E-81 And Moses, the next morning, took his wife and set her on a mule, with the—the kid on her hip. And the eighty-years-old, whiskers hanging to his waistline, his bald head shining, with a crooked stick in his hand, going down towards Egypt, shouting as hard as he could go.
"Where you going, Moses?"
"I'm going down to Egypt, to take over."
"Take over?"
E-82 Наступление одного человека! На каком основании? У него был абсолют. Он имел нечто. Он имел Слово Божье, на котором он мог стоять! Восьмидесятилетний старик, ведущий мула, с посохом в руке! Это было все, что он имел. Сегодня это можно сравнить с наступлением одного человека на Россию! Но он пошел туда и победил, потому что у него был с собой абсолют. Он прежде говорил с Богом и слышал Его Голос. И он выполнил задание. Верно. Почему? Потому что Слово было в нем всю его жизнь. Это был абсолют.
E-82 A one-man invasion! Why? He had an absolute. He had something. He had the Word of God, he could stand on. A man of eighty years old, with a mule, and a stick in his hand. That's all he had. Like a one-man invasion to Russia, today. But he went down and took over, because he had an absolute. He had talked to God. He had heard the Voice of God. And he… The thing of it was, he did it. Right. Why? That was with him all the days of his life. It was an absolute.
E-83 Ни один человек не имеет права выходить за кафедру и проповедовать Евангелие, если он не встал ногами на святую землю, где никакой агностик и никакой неверующий не может увести его от сверхъестественного действия Божьего. Иисус не позволил Своим ученикам проповедовать, несмотря на то, что они Его хорошо знали. Они должны были пойти в Иерусалим и ждать там до тех пор, пока они не облеклись силой свыше. Они должны были иметь это переживание.
E-83 No man has a right to climb into the pulpit, to preach the Gospel, unless himself has treaded on those sacred sands, where no agnostic or unbeliever can ever explain away the supernatural of God. Jesus would not let His disciples preach, no matter how well they knowed Him; they must go to the city of Jerusalem, there wait till they was endued with power from on High. They must have that experience.
E-84 Моисей знал, что он был пророком. Он знал, что он был предназначен для этой цели, но он еще не имел того личного переживания, того Абсолюта и того подтверждения, что он действительно принесет освобождение народу, если он пойдет туда. После этого он уже не был прежним. Он пошел туда, ибо имел при себе абсолют, и сделал точно то, что Бог повелел ему. В его сердце не было больше страха, когда он бросил змею, вернее жезл, который стал змеем. И тогда подражатели с мирским мышлением выступили со своим служением, и, бросив свои жезлы, сделали то же самое. Моисей исполнил точно то, что повелел ему Бог. Ему больше ничего не нужно было делать, как только ждать явление славы Божьей. Затем мы узнаем, что Бог позволил его змею поглотить остальных змеев. Вот как это произошло. Он был уверен в том, что Бог, Который повелел ему сделать это, в трудной ситуации позаботится о нем.
E-84 Moses, knowing that he was a prophet, knowed he'd been raised up for this purpose, but without that personal contact, that Absolute, something that proved to him that when he went down there, he was going to have deliverance for these people. He was never the same. He went down there because he had the absolute, and he did just exactly what God told him to do. There was no fear in his heart, when he throwed down the serpents, or the rods, and they turned to a serpent. And the carnal impersonators come up with their type of ministry, and throwed down and done the same thing. Moses had done just exactly what God told him to do. There is nothing for him to do but stand still and see the glory of God. Then we find out that God taken his serpent and eat up the rest of them. That's the way it's done. He was positive that the God that could tell him to do this, could take care of him in the bad situation.
E-85 Можем ли мы сегодня вечером, на основании того, что этот молодой человек отдал свое сердце Христу, также опереться на этот абсолют, поверив, что Бог может невозможное сделать возможным? Он может управить сердца судей. Почему мы так быстро перескакиваем на другие вещи? Поставьте Бога на первое место, и обопритесь на обетование. Бог обещал, что Он сделает это.
E-85 Can't we tonight, upon the basis of that young man giving his heart to Christ, stand upon this absolute, that God can make the impossibles be possible? He can change the hearts of judges. Why do we skip so frantically, about other things? Let's take God, first. Bring it back to the promise. God promised it, that—that He would do it.
E-86 Так что помните, Моисей изменился навсегда, потому что он ухватился за Слово Божье и поверил в Него. Он пережил исполнение обетования на себе. Мы могли бы еще упомянуть многих, но у нас нет времени.
E-86 So, remember, Moses was always a different person because he took God's Word and believed It. And he had a promise vindicated to him.
How many could we call? We don't have time.
E-87 Когда я сегодня делал себе заметки, я также вспомнил о том, как это было с Даниилом. Для него поклонение чужому богу означало смертную казнь. Но он был в общении с Богом, и знал, что Бог может о нем позаботиться.
E-87 In writing note, today, I was writing here of Daniel, how that it was. What it was, it was a capital punishment for him to—to pray to any other god. But he had been in connection with God, and he knowed that God was able to take care of him.
E-88 Эти еврейские юноши должны были быть брошены в печь, которая была раскалена в семь раз сильнее, чем обычная печь, и сгореть в огне. Эти еврейские юноши верили Богу. Они сказали: «Наш Бог может спасти нас от огненной печи». Почему? Потому что они имели абсолют, у них было Слово  Божье.
E-88 The Hebrew children, they would be throwed into a fiery furnace and would be burned with heat, seven times hotter than the furnace had ever be het. That Hebrew children believed God. They said, "Our God is able to deliver us from this furnace." Why? They had had an absolute. They had the Word of God.
E-89 Если Тот Бог, Который смог освободить тех евреев из смертной камеры огненной печи, то уж тем более Он может освободить этого еврейского юношу из этой смертной камеры, в которой он сейчас находится! Тем более, Он может… Он все еще Тот же Бог Иегова, Которым Он был всегда. Как Апостол Павел, мы можем познать, что Тот же Бог, Который живет сегодня, «вчера, сегодня и во веки Тот же». Тогда христиане могут взяться за неизменную руку Божию, и изменить всю ситуацию. Молитва изменяет дела. Этого мы и желаем.
E-89 And the God that could deliver them Hebrew children from the death cell of a fiery furnace, how much more can He deliver this little Jewish boy out here, that's laying yonder in a death cell? How much more is He… And He's still the same Jehovah God that He always was. We, like apostle Paul, can realize that same God lives today, "Yesterday, today, and forever the same." Then, Christians can hold to God's unchanging hand, and change the whole situation. Prayer changes things. That's what we want to do.
E-90 Что мы можем сказать об Иисусе Навине? Как он смог перейти Иордан? Все выглядело так, как будто Бог имел необычную военную стратегию, ибо в апреле уровень воды очень высок. Но Он сказал Иисусу Навину: «Возьмите ковчег завета и идите на ту сторону!» Больше ему ничего не нужно было делать. Бог разделил Иордан и осушил дно, так что они могли перейти на ту сторону, и были спасены. Изумительно!
E-90 How can we say about Joshua? How is he going to cross the Jordan? Seems like God was a strange military man, right in the month of April, when the waters was up like that. But He said to Joshua, "Take the ark and go forward." That's all he had to do. And God moved back the Jordan and made dry grounds, and they walked across and was delivered. How it was!
E-91 Не удивительно, что Иисус Навин сказал: «А я и дом мой будем служить Господу!».
E-91 No wonder Joshua said, "For me and my house, we'll serve the Lord."
E-92 С каким удовольствием мне бы хотелось еще поговорить о Давиде, об этом великом патриархе! Но у нас нет времени. До этого кто-то говорил о Давиде и о грехе Давида, который был ему прощен. Перед тем, как он вступил в битву, как говорят в миру, «страсти накалились до предела», ведь противник был силен. Давид находился там, под деревом, и пот стекал с него. Но затем он услышал шум, идущий по вершинам тутовых деревьев, и все изменилось. Давид поднялся и пошел на врага, ибо теперь он имел абсолют. Он знал, что Бог шел впереди него.
E-92 How David, that great patriarch, how we'd like to speak about him. We haven't time. But, and many times… As we heard someone speaking a few moments ago about David and his sin, but when all of it was forgiven. When he was going to battle, and we call it, in the world, "The chips were down," and the opposition was great. And David laid there under the tree, and sweated it out, until he heard the sound going through the mulberry bushes, then it was different. David rose and went on, because that he had an absolute, that he knew that was God going on before him.
E-93 Можем ли мы помолиться такой молитвой, которая побудит Бога подействовать на эту комиссию по условно-досрочному освобождению? Конечно, можем! Мы верим, что мы сможем это сделать, если будем держаться абсолюта.
E-93 Can't we pray a prayer of faith that will send God on to that parole board down there? Sure, we can. We believe that we can, if we'll hold to that absolute.
E-94 ?Авраам называл несуществующее существующим», ибо он имел от Бога абсолют через то обетование, которое Бог дал ему, что у него будет ребенок от Сарры. Ему было сто лет, а ей уже девяносто. «И все же он не поколебался в обетовании Божьем неверием, но становился все тверже в вере, воздавая славу Богу». А ведь мы провозглашаем, что мы дети Авраама! Когда Авраам…
E-94 "How Abraham called things, that were not, as though they were," because he had an absolute promise from God, that God was going to give him his, give him a child by Sarah. And when she was a hundred years old, or he was, and she was ninety, "He still didn't stagger at the promise of God through unbelief, but was strong, giving praise to God." And we claim to be Abraham's children. When Abraham…
E-95 Уже во дни Авраама писали Библию, и мы имеем все эти свидетельства из прошлого о том, что Иегова держит Свое Слово, что Христос есть Сын Божий. Он есть Посредник между Богом и людьми, и кроме Него нет другого посредника. Он дал обетование: «Если чего попросите у Отца во имя Мое, то даст вам». А мы провозглашаем, что мы дети Авраама. «Авраам называл несуществующее существующим, потому что он поверил Богу». Именно так. Я верю в это всем сердцем.
E-95 When, we've had the Bible wrote since the days of Abraham, and all the witnesses that we've had behind, that Jehovah keeps His Word, that Christ is the Son of God. He's the Mediator between man and God, and there's no other mediator besides Him. And promising, "If you ask the Father anything in My Name, it'll be granted." And we claim to be the children of Abraham. When, "Abraham called things, that were, as though they were not, because he believed God." Absolutely. I believe it with all my heart.
Paul's Christ-centered life was his absolute. It tied him.
E-96 Павел был… Христос, был центром его жизни, был его абсолютом. Он крепко держался за это. Христос был Абсолютом воскресения, как мы читаем здесь. Он сказал: «Бог поклялся Давиду клятвой, что Его душа не останется в аде». Клятва полагает конец всем спорам. Он поклялся, что Его душа не останется в аде, и что Он воскресит Его из мертвых. Поэтому Он доверял Богу. Он был распят, умер, воскрес и вознесся на небо, ибо Он верил Богу.
E-96 Christ was the absolute of the resurrection, as we read here. He said, "God swore by an oath, to David, that He would not leave His soul in hell." An oath is the end of all strife. "And He swore that He would not leave His soul in hell, but would raise Him up." And therefore He trusted God, and was crucified; died, rose again, and ascended into Heaven, because He believed God.
E-97 Он показал нам пример, и мы тем более можем принять этот абсолют! Если Христу было достаточно только одного обетования, то тогда насколько больше мы можем поверить, имея тысячи обетований! Кровь Иисуса Христа очистила нас, и перевела назад через ту великую пропасть греха, которая отделяла нас от Бога из-за неверия, в Его присутствие, так что мы можем говорить с Ним. Что может быть больше этого!
E-97 How much more, as He set an example, can we take the absolute! If Christ could take it, upon that one promise there; how much more can we take it, with thousands of promises! And with the Blood of Jesus Christ there to cleanse our way, and bring us across that great chasm of sin that separated us, of unbelief, from God, and bring us right into His Presence, to talk to Him, how much more could it be! Yes. We've got to have an absolute.
E-98 Да, мы должны иметь абсолют. В заключение, я вспоминаю еще об одном, а именно: о Джордже Вашингтоне, когда юная Америка боролась за свое выживание, за жизнь нашего великого народа. Джордж Вашингтон был христианином. Он был верующим. В долине Вэлли Фордж, как я узнал, только третья часть американских солдат имела на ногах обувь. Зима была холодной, стояли морозы, и река замерзла. На другой стороне были англичане. Жизнь этого маленького народа находилась в опасности.
E-98 I'm thinking of one right now, as in closing, would be George Washington, when America was young and we were fighting for life, the life of this great nation that we have. George Washington was a Christian. He was a believer. And down at Valley Forge, I'm told that the American soldiers only had, about one-third of them, had on shoes. And the winter was cold, and the zero weather, and the river frozen and gorging over. And the British on the other side. And the life of this little nation was at hand.
E-99 Что же он сделал? Он был христианином. Ночью он вышел на улицу, упал на колени в снег и молился так долго, что, в конце концов, он был до пояса мокрым от растаявшего снега. Он молился до тех пор, пока не получил от Бога этот абсолют, то есть ответ о том, что Бог даст ему победу.
E-99 What did he do? He was a Christian. He goes out in the nighttime and kneels down in the snow, and prays until he was wet with snow water up around his waistline. And he stayed there and prayed until he got the absolute, the answer from God, that God was going to give him the victory.
E-100 На следующий день ничто больше не могло удержать его в долине Вэлли Фордж. Он перешел реку Делавэр, пробиваясь через снег и лед со своими бедно одетыми, разутыми и замерзающими солдатами. И он победил, даже после того, как три пули прошли через его шинель. Почему? Потому что он доверял абсолюту услышанной молитвы. Аминь. На таких событиях и был основан наш народ.
E-100 And the next day, at Valley Forge, was nothing to him. He crossed the Delaware, pushed through the ice with half-dressed soldiers, half froze, their bare feet on the ground, in the snow. And he took it, when three rifle bullets went through his coat. Why? He was trusting in the absolute of an answered prayer. Amen. The very backgrounds of our nation based upon such a thing.
E-101 Что же с теми людьми, которые сегодня претендуют на то, что они верующие? Почему мы в такое время так обеспокоены? Не будем беспокоиться! Давайте будем воинами. Так точно, сэр.
E-101 What's the matter with people today who claim to be Christians? Why are we disturbed in an hour like this? Let's not be disturbed. Let's be soldiers. Yes, sir.
E-102 Он молился, пока не получил ответа. И тогда его больше не могли удержать никакие обстоятельства: ни туман над рекой, ни разутые солдаты. Они смогли победить, потому что Бог так сказал перед этим. Даже пуля из винтовки врага не смогла убить его. Конечно. Как это произошло? Он пришел на молитву и получил ответ.
E-102 He prayed until he got that answer. Then, no clouded river, no bare-feet soldiers, regardless of the circumstance, they could take it because God had said so. A bullet couldn't even kill him, from an enemy's rifle. Certainly. Why? He had had a prayer meeting. He got the answer.
E-103 Какой же замечательной была та ночь, когда Апостол Петр был в тюрьме, и когда на следующий день его должны были осудить на смерть! Его должны были казнить, также, как и этого еврейского юношу сейчас. Но что они сделали? То же самое, что и мы делаем здесь, в Хьюстоне. Они собрались на молитву в доме Иоанна, прозванного Марком. Во время молитвы Ангел Господень пришел в темницу, снял оковы, открыл ворота. Ангел пришел на молитвенное собрание, и вывел Петра на улицу.
E-103 How well it was one night, when Apostle Peter was in the jail, and they were going to kill him the next morning. He was going to die under capital punishment, as this little Jew is going to do now. But what did they do? They did the same thing that we here in Houston are trying to do. They formed a prayer meeting at John Mark's house. While they were praying, the Angel of the Lord went to the prison, and opened up the prison bars, and opened the gates. And beyond that, led Peter out, and come right down to the prayer meeting.
E-104 Я верю, что Тот же Самый Бог жив и сегодня. Если бы Бог не был Тем же, тогда что-то было бы не в порядке. Конечно!
E-104 I believe, tonight, that that same God lives. If He isn't the same God, then there is something wrong. Certainly.
E-105 Как это произошло? Посредством молитвенного собрания верных верующих христиан, которые верили, что Бог спасет их брата от смертной казни. Это были христиане, которые провели всю ночь на коленях, они молились и взывали к Богу.
E-105 What was it done? By a prayer meeting, by faithful Christians who believed, and believed that God would deliver their brother from capital punishment. Them were Christians who stayed all night and laid upon their faces, and cried out and prayed.
E-106 Я слышал, как недавно один проповедник сказал, что он собирается молиться всю ночь. Но проблема заключается в том, что сегодня люди очень быстро теряют надежду. Они устают, их клонит ко сну. Они с трудом могут выдержать десятиминутную молитву. В этом что-то не так.
E-106 As I heard one of the ministers, a while ago, saying he was going to cry out, all night long. The trouble of it is, today, people let down. They get tired, sleepy. They can't even set through a ten-minute service, hardly. Well, it—it's something wrong.
E-107 Если вы любите Бога, то вы не должны быть бездеятельными. Это должно быть нашими надеждами, нашими желаниями. Это должно быть. Все, что есть в нас, должно пребывать в любви Христа. Аминь. Мы такие медлительные, мы такие безразличные, в то время как мир вокруг нас погибает. Верно. Люди живут и умирают без Бога, а мы такие безразличные к этому. Мы думаем, что если принадлежишь к церкви, то этого достаточно.
E-107 If you love God, well, well, we should be busy. It should be our—our hopes, our desires. It should be. Everything that's in us should be in the love of Christ. Amen. We set so slothful. We set so unconcerned, when the world is dying under our feet. That's right. Men's lives going out, without God, and we set so—so unconcerned about it. As long as we belong to the church, that's all we think that makes a difference.
E-108 Несколько недель назад я проповедовал о Пришествии Христа в одной церкви. Затем, кто-то подошел ко мне где-то в здании церкви и сказал: «Брат Бранхам, ты пугаешь людей до смерти».
Я спросил: «Чем это я пугаю?»
E-108 I was talking about the Coming of Christ, a few weeks ago, in a certain church. And afterwards there was someone met me in the back of the church, and said, "Brother Branham, you scare people to death."
I said, "Why do I do that?"
E-109 Он сказал: «Ты говорил о Пришествии Христа. Я не хочу ничего слышать об этом. У меня есть еще маленький сын, которого я должен вырастить. У меня есть еще дочь, которая ходит в школу».
E-109 He said, "Well, you talking about the Coming of Christ. I don't want to hear such things as that. I got a little boy here I got to raise. I got a girl in school."
E-110 Я ответил: «О, Пришествие Христа – это же самое прекрасное из всего, что я могу себе представить!». Конечно! Понимаете?
E-110 "Oh," I said, "the Coming of Christ is the most glorious thing I can think of." Certainly. See?
E-111 Библия говорит: «...и всем, возлюбившим пришествие Его». О, какой это будет день, когда это смертное облечется в бессмертие, и этот чумной дом, в котором я живу, в  мгновение ока будет изменен в славное тело, подобное Его прославленному Телу! Это должно быть желанием сердца  Церкви. Каждый мужчина и каждая женщина должны гореть тем, чтобы  проповедовать на улицах и повсюду, стараясь спасти души. Конечно!
E-111 The Bible said, "All those who love His appearing." Oh, my, for a day that when this old mortal will take on immortality, and this—this pesthouse that I live in will be changed, in a moment, in a twinkling of an eye, and a body like His Own glorious body! It should be the heart's desire of the Church. It should be every man and woman, on fire, preach in the streets and everywhere else, trying to get souls saved. Certainly.
E-112 Я спрашиваю себя, действительно ли мы держимся за этот абсолют, как мы это утверждаем? Действительно ли мы смотрим на ту самую Утреннюю Звезду? Если мы полагаемся только на нашу принадлежность к церкви или деноминации, тогда мы будем изменяться, так как изменяется этот мир, вращаясь по кругу.
E-112 I'm wondering if we've really tied to that absolute that we claim to. Are we looking at the right morning star? If we're just trusting in our church and our denomination, our affiliation; as the world changes, it changes with that, round and around.
E-113 Но есть одна Звезда, которая неизменна. Есть что-то такое, что никогда не изменяется: это – Бог. Бог не изменяется, и Его Слово не изменяется. Его Библия не может измениться. Человек, который возродился от Духа Божия, и в котором живет Христос, подтвердит каждое обетование словом „аминь". Так точно. Конечно.
E-113 But there's one Star that never change. There's one thing that can never change, that's God. God cannot change. His Word cannot change. His Bible cannot change. And if a man is born of the Spirit of God, with Christ in him, it punctuates every promise with an "amen." That is right. Certainly.
E-114 О, безусловно, молитвенное собрание – вот в чем мы нуждаемся. Мы должны быть христианами. Все христиане должны использовать тот самый абсолют – Слово Божье. Слово  Божье является опорой для христианина.
E-114 Oh, sure, a prayer meeting is what we need. We must be Christians. All Christians must use this same absolute, the Word of God. God's Word is the Christian's stay.
E-115 Иисус сказал в Своем слове: «Если пребудете во Мне, и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам». Подумайте об этом. Нужен ли вам какой-нибудь еще абсолют? Можете ли вы доверять больше чему-нибудь другому? «Если пребудете во Мне, и слова Мои в вас пребудут, то чего ни пожелаете, просите».
E-115 Jesus said, in His Word, "If ye abide in Me, My Words abide in you, then you can ask what you will, and it'll be done for you." Think of it. What more of an absolute would you want? What could you trust more in than something like that? "If ye abide in Me, My Words abide in you, then ask what you will."
E-116 Давайте будем просить Бога о том, чтобы Он управил сердце судьи и комиссии по условно-досрочному освобождению, чтобы этот молодой человек вышел из камеры смертников. Если мы на этих молитвенных собраниях будем с полным доверием просить об этом и верить, тогда мы получим это. Так я верю Богу.
E-116 To ask for God to work upon the heart of that judge, or that parole board, and get that little fellow out of that death cell! If we ask it with faith, believing, in these prayer meetings, we'll get it. That, I just believe God like that.
E-117 Сегодня вечером я нахожусь здесь потому, что я верю Богу. По этой причине я отказался от других  собраний, и приехал сюда.  Сегодня ночью я должен еще проехать несколько сотен миль по дороге в Тусон, штат  Аризона, но я приехал сюда, чтобы соединить мою веру с вашей верой. Речь идет о человеке. Речь идет о душе. Кто-то находится в беде. Мы, христиане, должны пробудиться, чтобы увидеть реальность, настоящую подлинную веру. Укрепите ее в Слове Божьем, и ссылайтесь на обетование. Да, сэр. О, да! «Если пребудете во Мне, и слова Мои в вас пребудут, то чего ни пожелаете, просите».
E-117 And my faith that I have in God, that's why I'm here tonight. That's why I canceled out something else, and got in here. I got to drive hundreds of miles tonight, back to Tucson, Arizona, because I come to put my faith with yours. That's a man. It's a soul laying yonder. It's someone in need. And we Christians have got to wake up to a reality, to real genuine faith. Tie it to the Word of God, and plead that promise. Yes, sir. Oh, my! "If ye abide in Me, and My Word in you, ask what you want."
E-118 И еще: «Если Мой народ, который назван именем Моим, соберется и помолится Мне... то Я услышу их с неба». Вот что нужно – молитвенное собрание.
E-118 And again, "If the people that's called by My Name shall assemble themselves together and pray, then I'll hear from Heaven." Prayer meeting, that's it.
E-119 Я верю в то, что нужно говорить с адвокатами, с судьями и с комиссией по условно-досрочному освобождению, и т.д. Это нормально. Но, брат, если твоя надежда не заякорена за что-то такое, что выходит за пределы плотского человеческого мышления, то ты будешь горько разочарован.
E-119 I believe in talking to attorneys and talking to lawyers, or judges, or parole boards, or whatever more. That's all right. But, brother, if your hope isn't tied to something than just the carnal men of mind, a mind of men, rather, you'll sure be sadly disappointed.
E-120 Но если ты можешь заякорить свою веру в известном тебе месте, и ты останешься там и будешь молиться, до тех пор, пока Бог не ответит, и пока ты не будешь знать, что ты получил его в своем сердце, тогда что-то произойдет.
E-120 But if you can tie your faith into such a place that you know, and stay there and pray until God answers back, and you know you've got it in your heart, something is going to happen.
E-121 Я видел, как мертвые в похоронных домах были воскрешены. Я видел, как слепые обретали зрение, а глухие обретали слух. Я видел, как люди силой Всемогущего Бога были исцелены от рака, злокачественных опухолей и проказы – потому что они верили в то, что Бог, Который дал обетование, может и исполнить Свое обетование. Это есть настоящая, подлинная вера, которую имел Авраам.
E-121 I've seen the dead raised from the funeral home. I've seen the—the blind eyes come open, the deaf ears unstopped. I've seen cancer-ridden cases, with sarcomas cancer, leprosy, healed by the power of the Almighty God. Because, they had faith to believe that that God, Who made the promise, would be able to keep His promise. That's real, genuine faith like Abraham had.
E-122 Ухватитесь за нее. Держитесь крепко и молитесь. Не склоняйтесь только, говоря: «Боже освободи этого бедного юношу и приведи его домой!» Мы все желаем этого. Но пробудем здесь до тех пор, пока что-то не произойдет. О, когда что-то произойдет, тогда все в этой маленькой группке, которые сегодня вечером собрались в этом зале, получат уверенность. Мы получим ее, если будем иметь достаточно веры в силу Божью, если мы будем молиться до тех пор, пока мы не попадем в цель, и пока не сойдет абсолют, Огненный Столп, который здесь, в Хьюстоне, двенадцать лет назад был сфотографирован фотокамерой Теда Киппермана. Он и сегодня находится здесь, Он все еще так же силен, как и тогда, чтобы освободить этого юношу, если мы только этому верим, потому что Он вчера и сегодня и во веки Тот же. Я верю этому всем сердцем. Поэтому я и нахожусь здесь, чтобы принести Богу мою молитву вместе с вашими молитвами, чтобы Он пощадил их жизни.
E-122 Tie to there. Stay there and pray. Not just get down, and, "God, deliver the poor little fellow and send him home." We'd all like that. But let's stay there until something happened. Oh! When something happened, then, that assurance could fall amongst this little handful of people setting in this auditorium here tonight, could fall among us right here, enough faith and power of God, if we could pray through, till we strike that home-line, till that absolute comes down, that same Pillar of Fire that was taken here in Houston, by Ted Kipperman's camera, twelve years ago. He is here tonight, just as great as He was then, to deliver that boy, if we'll just believe it, because He's the same yesterday, today, and forever. I believe it with all my heart. That's why I'm here to offer my prayer with you all that God will spare their life.
E-123 Если вы сможете молиться до тех пор, пока не получите ответа и уверенности, как это пережил Джордж Вашингтон, как это пережил Иоанн, прозванный Марком, как пережили это Даниил и Моисей – получить этот абсолют, за который, вы знаете, что вы можете заякориться. «На этом абсолюте Я построю Церковь Свою» и никакой суд страны не сможет Этому воспротивиться. Верно. Именно на Этом!
E-123 Then if you could pray through, until you got an answer back, got the assurance back, like Washington had, like John Mark had, like Daniel had, like Moses had, till you've got an absolute, something that you know that you can anchor to, then, "Upon this absolute I'll build My Church," and all the courts in the land cannot resist That. That's right. Upon That!
E-124 Тот же Бог, Который смог изменить Павла, этого еврея с крючковатым носом, в доброго христианина, когда тот собирался схватить всех христиан и предать их смерти – Тот же Бог жив и сегодня вечером. Он может так часто изменять закон на благодать, сколько Ему угодно. Аллилуйя! Если меня назовут «святым скакуном», то, возможно, мне лучше заняться этим прямо сейчас. Я верю в такого Бога. Аминь. Да, сэр.
E-124 The very God that could take a little hook-nosed Jew like Paul, angry and going down there to put all the Christians to death under capital punishment, and could change him and make him a lovely Christian, that same God lives tonight, can change law to grace, anytime that He takes a notion to do it. Hallelujah! Going to call me a holy-roller, anyhow, so I might as well get started into it right now. I believe that God. Amen. Yes, sir.
E-125 Если вы будете молиться до конца, то исполнится Евангелие от Марка 11:22, где Он сказал: «Истинно, истинно говорю вам: имейте веру Божью! Ибо истинно говорю вам: если кто скажет горе сей: поднимись...» Если вы получили этот абсолют, и если вы были помазаны Духом, Который выше всякого научного доказательства, и Который все призвал к существованию прежде, нежели была хоть одна молекула или один атом, и если ваша душа заякорена в Нем, то ничто больше не может остановить этого! Верно. «Если кто скажет горе сей: поднимись... и не усомнится в сердце своем, но поверит, что сбудется, по словам его, – то будет ему, что ни скажет!». Разве это не абсолют, за который можно держаться? Конечно, это именно Он. Так точно. Это – абсолют.
E-125 Then Mark 11:22, when you prayed through. He said, "Verily, verily, I say unto you, have faith in God. I say unto you, if you say to this mountain, 'Be moved.'" When that absolute is come to you, when you're anointed with that Spirit that comes beyond all scientific control out yonder, before there was an atom or a molecule, that One that spoke everything into existence. And when your soul is anchored to that, there is nothing can stop it. That's right. "Say to this mountain, 'Be moved,' and don't doubt in your heart, but believe that what you've said will come to pass, you can have what you've said." If that ain't an absolute to hold to! Certainly, it is. That's right, an absolute.
E-126 Так вот этот народ имеет абсолют. В вашей жизни тоже есть абсолют. Везде, где хочется чего-то достичь, нужен абсолют.
E-126 Now, the nation has the absolute. Your home life has absolute. Everywhere, if it's ever going to achieve anything, it's got to have an absolute.
E-127 Мы ценим этого адвоката. Мы ценим и других всех этих людей, этого замечательного капеллана из Калифорнии и его прекрасную проповедь. А также и нашего брата, который хотел дать деньги, чтобы помочь освободить детей этой бедной женщины. Все это хорошо. Мы ценим это. Я за это.
E-127 We appreciate this attorney. We appreciate, oh, all the other men. This fine chaplain here from California, and what a marvelous message! And—and our brother who tried to take the money and everything, to try to help this poor woman, and—and with her children, to deliver them. That's all fine. We appreciate that, and I'm for it.
E-128 Но, друзья, есть что-то такое, что выходит за пределы этого молитвенного служения, которое подходит к концу. Мы должны заякориться за абсолют – это молитвенное собрание перед Богом,  Который принесет освобождение, от Того же Самого Бога Иеговы. Он сегодня является все еще Тем же Богом, Каким Он был тогда. Аллилуйя! Вы верите этому? [Собрание говорит: «Аминь!». – Ред.]
E-128 But there's one thing beyond that, friends, when we're closing this meeting tonight. We must tie it to an absolute, a prayer meeting before God, that'll send the deliverance from the same Jehovah God. He's just as much God tonight as He was then. Hallelujah! Do you believe it? [Congregation says, "Amen."—Ed.]
E-129 Давайте поднимемся на ноги и объединимся здесь в молитве до тех пор, пока мы не будем иметь этот абсолют. Поднимите ваши руки к Богу. Молитесь, пока вы не попадете в цель, пока абсолют не войдет в ваше сердце.–E-
E-129 Let's stand up to our feet, then, and tonight form a prayer meeting in here, until an absolute takes place. Raise up our hands before God. Pray till you strike home, until an absolute falls into your heart.
E-130 Господи, Боже, пошли Духа Твоего Святого, и освободи этих детей оттуда, Господь. Они находятся в долине смертной тени. Что-то должно произойти, Господь, и мы просим, чтобы эти молитвенные собрания принесли Огонь. Я верю Тебе, Господь. Я принимаю это, и я верю, что Ты освободишь этих детей. Даруй это, Всемогущий Бог. Мы, Твоя Церковь, просим об этом, через Иисуса Христа. Аминь.
E-130 Lord God, send your Holy Spirit down, and send and free those children yonder, Lord. They are setting in the regions of the shadows of death. Something is fixing to happen, Lord, and we pray that these prayer meetings will strike Fire. I believe You, Lord. I'm accepting it, and I believe that You'll deliver those children. Grant it, Almighty God. We, Your Church, ask it, through Jesus Christ. Amen.

Наверх

Up